11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام
Chapter on one who eats or drinks forgetfully should complete his fast and no qada (make-up) is obligatory upon him.
باب من أكل أو شرب ناسيا فليتم صومه ولا قضاء عليه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Muhammad | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
| Khilaas | Khalas ibn Amr al-Hijri | Trustworthy |
| Awf | Awf ibn Abi Jamila al-'Arabi | Truthful, accused of predestination and Shiism |
| Hawdha ibn Khalifa | Hawtha ibn Khalifa al-Thaqafi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
| Al-Husayn ibn al-Fadl al-Bajali | Al-Husayn ibn al-Fadl al-Bajali | Trustworthy, good in Hadith |
| Abu Ahmad Muhammad ibn Ja'far al-Karabisi | Muhammad ibn Ja'far al-Karabisi | Unknown |
| Abu al-Qasim 'Abd al-Khaliq ibn 'Ali ibn 'Abd al-Khaliq al-Mu'adhin | Abd al-Khaliq ibn Ali al-Mu'adhdhin | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| وَمُحَمَّدٌ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
| خِلاسٍ | خلاس بن عمرو الهجري | ثقة |
| عَوْفٌ | عوف بن أبي جميلة الأعرابي | صدوق رمي بالقدر والتشيع |
| هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ | هوذة بن خليفة الثقفي | صدوق حسن الحديث |
| الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَجَلِيُّ | الحسين بن الفضل البجلي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْكَرَابِيسِيُّ | محمد بن جعفر الكرابيسي | مجهول الحال |
| أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ الْمُؤَذِّنُ | عبد الخالق بن علي المؤذن | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8072
Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (ﷺ) said: "If somebody observes Sawm (fasts) for a day, but he forgets and eats or drinks, he should complete his fast, for Allah has made him eat and drink."
Grade: Sahih
(٨٠٧٢) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی ایک دن کا روزہ رکھے اور وہ بھول گیا اور اس نے کھا پی لیا تو وہ روزہ پورا کرے ، بیشک اللہ ہی نے اسے کھلایا اور پلایا ہے۔
(8072) Abu Hurairah (RA) se riwayat hai ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Jab tum mein se koi ek din ka roza rakhe aur wo bhul gaya aur usne kha pi liya to wo roza poora kare, beshak Allah hi ne use khilaya aur pilaya hai.
٨٠٧٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ الْمُؤَذِّنُ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْكَرَابِيسِيُّ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَجَلِيُّ، ثنا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ، ثنا عَوْفٌ، عَنْ خِلَاسٍ، وَمُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا صَامَ أَحَدُكُمْ يَوْمًا وَنَسِيَ فَأَكَلَ وَشَرِبَ فَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ، فَإِنَّمَا أَطْعَمَهُ اللهُ وَسَقَاهُ "، أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ عَنْ عَوْفٍ