11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام
Chapter on the pregnant and breastfeeding women unable to fast, they break their fast and make up for it without expiation, like the sick person.
باب الحامل والمرضع لا تقدران على الصوم أفطرتا وقضتا بلا كفارة كالمريض
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8081
Abdullah bin Sawadah narrated from his father that Anas bin Malik, who was one of them, said: “Their camels were lost, so he came to Madinah looking for them. He came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while he was eating. He (the Prophet) said: ‘Come and eat.’ He said: ‘I am fasting.’ He (the Prophet) said: ‘Fasting is waived for the traveler, the pregnant woman and the breastfeeding woman, and the prayer is shortened for the traveler.’”
Grade: Sahih
(٨٠٨١) عبداللہ بن سوادہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ انس بن مالک جو انھیں میں سے ایک تھے، فرماتے ہیں کہ ان کے اونٹ گم گئے اور وہ ان کی تلاش میں مدینہ آئے اور نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھانا کھا رہے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آؤ کھانا کھاؤ تو اس نے کہا : میں روزے دار ہوں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیشک روزہ مسافر ، حاملہ اور مریضہ پر معاف ہے اور نماز کی مسافر سے تخفیف کردی گئی ہے۔
8081 Abdullah bin Sawadah apne walid se naql farmate hain ke Anas bin Malik jo unhin mein se aik thay, farmate hain ke unke unt gum gaye aur wo unki talash mein Madinah aaye aur Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaye to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) khana kha rahe thay. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: aao khana khao to usne kaha: mein rozedar hun to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: beshak roza musafir, hamil aur mariza per maaf hai aur namaz ki musafir se takhfeef ki gayi hai.
٨٠٨١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، ثنا وُهَيْبٌ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَوَادَةَ الْقُشَيْرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَجُلًا مِنْهُمْ،قَالَ:أُصِيبَتْ إِبِلٌ لَهُ، فَأَتَى الْمَدِينَةَ فِي طَلَبِ إِبِلِهِ، فَدَخَلَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَافَقَهُ وَهُوَ يَتَغَدَّى،فَقَالَ:" هَلُمَّ إِلَى الْغَدَاءِ "فَقَالَ: إِنِّي صَائِمٌ،فَقَالَ:" إِنَّ الصِّيَامَ وُضِعَ عَنِ الْمُسَافِرِ، وَشَطْرُ الصَّلَاةِ، وَعَنِ الْحُبْلَى أَوِ الْمُرْضِعِ "٨٠٨٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، ثنا وُهَيْبٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي عَامِرٍ، قَالَ أَيُّوبُ فَلَقِيتُهُ فَسَأَلْتُهُ، فَحَدَّثَنِيهِ عَنْ رَجُلٍ مِنْهُمْ أَنَّهُ أَتَى الْمَدِينَةَ فِي طَلَبِ إِبِلٍ لَهُ، فَدَخَلَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ الْكَعْبِيِّ، وَرَوَاهُ مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي عَامِرٍ أَنَّ رَجُلًا يُقَالُ لَهُ أَنَسٌ حَدَّثَهُ، وَرَوَاهُ خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، وَيَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي عَامِرٍ أَنَّ رَجُلًا مِنْهُمْ أَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي أُمَيَّةَ أَوْ أَبِي الْمُهَاجِرِ،عَنْ أَبِي أُمَيَّةَ قَالَ:قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ أَبُو أُمَيَّةَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ الْكَعْبِيُّ