11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام
Chapter on the permissibility of breaking the fast during travel for one who intends a long journey, not a short one.
باب جواز الفطر في السفر القاصد دون القصير
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
‘ubayd al-lah bn ‘abd al-lah bn ‘tbh | Ubayd Allah ibn Abd Allah al-Hudhali | Trustworthy jurist, sound |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
ma‘marun | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
wamuḥammad bn rāfi‘in | Muhammad ibn Rafi' al-Qushayri | Trustworthy |
isḥāq bn ibrāhīm | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
aḥmad bn slmh | Ahmad ibn Salamah al-Bazzaz | Hafez, Hajjah, Muttaqin |
abū al-faḍl bn ibrāhīm | Muhammad ibn Ibrahim al-Muzakki | Saduq Hasan al-Hadith |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ | عبيد الله بن عبد الله الهذلي | ثقة فقيه ثبت |
الزُّهْرِيَّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ | محمد بن رافع القشيري | ثقة |
إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ | أحمد بن سلمة البزاز | حافظ حجة متقن |
أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | محمد بن إبراهيم المزكي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8142
(8142) Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) left Medina, and fifteen thousand Muslims were with him (peace and blessings of Allah be upon him), and this was the beginning of the eighth year of Hijrah. He (peace and blessings of Allah be upon him) and the Muslims with him set out fasting, then when they reached a place called Kadid, which is between 'Usfan and Kadid, he (peace and blessings of Allah be upon him) broke his fast, and the Muslims also broke their fast. Then they did not fast for the rest of Ramadan. Zahri says: Breaking the fast was the last order, and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) had given this order, and the last order is acted upon. Zahri says: Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) arrived in Mecca in the morning, and thirteen nights of Ramadan had passed.
Grade: Sahih
(٨١٤٢) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مدینے سے نکلے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ پندرہ ہزار مسلمان تھے اور یہ ہجرت کے آٹھویں سال کا آغاز تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور آپ کے ساتھ مسلمان روزے کی حالت میں نکلے، پھر جب وہ کدید نامی جگہ پہنچے جو عسفان وقدید کے درمیان جگہ ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے افطار کیا اور مسلمانوں نے بھی افطار کیا۔ پھر بقیہ رمضان میں روزہ نہیں رکھا۔ زہری فرماتے ہیں : افطار کرنا آخری حکم تھا اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہی اس کا حکم فرمایا تھا اور آخری پر عمل کیا جاتا ہے۔ زہری فرماتے ہیں : پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صبح کے وقت مکہ تشریف لائے اور رمضان کی تیرہ راتیں گزر چکی تھیں۔
(8142) Ibne Abbas (RA) farmate hain ke Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Madine se nikle aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath pandrah hazar Musalman thay aur ye hijrat ke athwen saal ka aghaz tha. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aur aap ke sath Musalman rozey ki halat mein nikle, phir jab wo Qadeed nami jaga pahunche jo Asfan o Qadeed ke darmiyan jaga hai to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne iftar kiya aur Musalmanon ne bhi iftar kiya. Phir baqiya Ramzan mein roza nahi rakha. Zahri farmate hain : Iftar karna aakhri hukum tha aur Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hi is ka hukum farmaya tha aur aakhri par amal kiya jata hai. Zahri farmate hain : Phir Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) subah ke waqt Makkah tashreef laye aur Ramzan ki terah raatein guzar chuki thin.
٨١٤٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى،قَالَ إِسْحَاقُ:أنبأ،وَقَالَا:ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ،قَالَ:سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ،يَقُولُ:أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ فِي رَمَضَانَ مِنَ الْمَدِينَةِ وَمَعَهُ عَشَرَةُ آلَافٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَذَلِكَ عَلَى رَأْسِ ثَمَانِ سِنِينَ وَنِصْفٍ مِنْ مَقْدَمِهِ الْمَدِينَةَ،فَسَارَ بِمَنْ مَعَهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ إِلَى مَكَّةَ يَصُومُ وَيَصُومُونَ حَتَّى بَلَغَ الْكَدِيدَ وَهُوَ بَيْنَ عُسْفَانَ وَقُدَيْدٍ فَأَفْطَرَ وَأَفْطَرَ الْمُسْلِمُونَ مَعَهُ فَلَمْ يَصُومُوا بَقِيَّةَ رَمَضَانَ شَيْئًا قَالَ الزُّهْرِيُّ:فَكَانَ الْفِطْرُ آخِرَ الْأَمْرَيْنِ، وَإِنَّمَا يُؤْخَذُ مِنْ أَمْرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْآخِرُ فَالْآخِرُ،قَالَ الزُّهْرِيُّ:فَصَبَّحَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ لِثَلَاثَ عَشْرَةَ لَيْلَةً خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ غَيْلَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ