11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام
Chapter on testimony established for sighting the Eid crescent after noon.
باب الشهادة تثبت على رؤية هلال الفطر بعد الزوال
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umūmatih | Anonymous Name | |
abī ‘umayr bn anasin | Abdullah bin Anas al-Ansari | Trustworthy |
abī bishrin | Ja'far ibn Abi Wahshiya al-Yashkuri | Thiqah (Reliable) |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
rūḥun | Ruh bin Ubadah al-Qaysi | Trustworthy |
muḥammad bn ismā‘īl al-ṣā’igh | Muhammad ibn Isma'il al-Saigh | Thiqah (Trustworthy) |
‘abd al-lah bn aḥmad bn manṣūrin al-ṭūsī | Abdullah bin Ahmad al-Tusi | Unknown |
abū naṣrin muḥammad bn aḥmad bn ismā‘īl al-ṭabarānī | Muhammad ibn Ismail al-Tabarani | Unknown |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8198
Umayr ibn Anas narrated from his paternal uncles, who were companions of the Messenger of Allah (ﷺ), that a caravan came to the Prophet (ﷺ) and testified that they had sighted the crescent moon the previous day. So the Prophet (ﷺ) commanded them to break their fast and said, "Tomorrow we will proceed to the place of Eid prayer." Shu`bah said: "It was at the end of the day."
Grade: Sahih
٨١٩٨۔ عمیر بن انس اپنے چچاؤں سے نقل فرماتے ہیں جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابی تھے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ایک قافلہ آیا اور انھوں نے چاند کے دیکھنے کی گواہی دی کہ ہم نے کل چاند دیکھا ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں افطارکاحکم دیا اور یہ کہ کل عید گاہ کی طرف نکلیں ۔ شعبہ کہتے ہیں : یہ دن کا آخر تھا۔
8198 Umair bin Anas apne chachaon se naqal farmate hain jo Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sahabi the ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass ek qaafla aaya aur unhon ne chand ke dekhne ki gawahi di ke hum ne kal chand dekha hai to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unhen iftar ka hukm diya aur ye ke kal eid gah ki taraf niklen. Shuaba kahte hain: Ye din ka akhir tha.
٨١٩٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الطَّبَرَانِيُّ بِهَا، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ، ثنا رَوْحٌ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ أَبِي عُمَيْرِ بْنِ أَنَسٍ،عَنْ عُمُومَتِهِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:جَاءَ رَكْبٌ إِلَى نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَشَهِدُوا أَنَّهُمْ رَأَوْهُ بِالْأَمْسِ، يَعْنِي الْهِلَالَ، فَأَمَرَهُمْ أَنْ يُفْطِرُوا،وَأَنْ يَخْرُجُوا مِنَ الْغَدِ قَالَ شُعْبَةُ:أَرَاهُ مِنْ آخِرِ النَّهَارِ