11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام
Chapter on one who says his guardian will fast on his behalf.
باب من قال يصوم عنه وليه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
sa‘īd bn jubayrin | Saeed bin Jubair al-Asadi | Trustworthy, Established |
muslimin al-baṭīn | Muslim ibn Abi Abdillah al-Batini | Trustworthy |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
zā’idah | Zaeedah Ibn Qudaamah Al-Thaqafi | Trustworthy, Upright |
mu‘āwiyah bn ‘amrw | Mu'awiya ibn 'Amr al-Azdi | Trustworthy |
muḥammad bn ‘abd al-wahhāb | Muhammad ibn Abd al-Wahhab al-Abdi | Trustworthy Knowledgeable |
abū ‘abd al-lah muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar |
wa’abū naṣrin aḥmad bn ‘alī bn aḥmad bn shabībin al-fāmī | Ahmad ibn Ali al-Fami | Trustworthy |
muḥammad bn ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8224
Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: “O Messenger of Allah! My mother has died and she had some days of fasting from Ramadan to make up, should I fast on her behalf?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “If your mother owed a debt, would you pay it off?" He said: “Yes." So he (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Then the debt to Allah has more right to be paid off."
Grade: Sahih
(٨٢٢٤) عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ ایک شخص نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میری ماں فوت ہوچکی ہے اور اس کے ذمے مہینے کے روزے تھے، کیا میں اس کی طرف سے قضاکروں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر تیری ماں پر قرض ہوتا تو کیا ادا کرتا ؟ اسے کہا : جی ہاں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھر اللہ کا قرض زیادہ حق رکھتا ہے کہ اسے ادا کیا جائے۔
8224 Abdullah bin Abbas (RA) farmate hain ke aik shakhs Nabi Kareem (SAW) ke paas aaya aur usne kaha: Aye Allah ke Rasool! meri maan foot ho chuki hai aur uske zimme mahine ke roze thay, kya main uski taraf se qaza karoon? Aap (SAW) ne farmaya: agar teri maan par qarz hota to kya ada karta? Use kaha: ji haan to aap (SAW) ne farmaya: phir Allah ka qarz zyada haq rakhta hai ke use ada kiya jaye.
٨٢٢٤ - كَمَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ شَبِيبٍ الْفَامِيُّ،قَالَا:ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ مُعَاوِيَةُ بْنُ عُمَرٍو، ثنا زَائِدَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا صَوْمُ شَهْرٍ، أَفَأَقْضِيهِ عَنْهَا؟قَالَ:" لَوْ كَانَ عَلَى أُمِّكَ دَيْنٌ أَكُنْتَ قَاضِيَهُ؟ "قَالَ: نَعَمْ،قَالَ:" فَدَيْنُ اللهِ أَحَقُّ أَنْ يُقْضَى "قَالَ سُلَيْمَانُ: قَالَ الْحَكَمُ وَسَلَمَةُ وَنَحْنُ جُلُوسٌ حِينَ كَانَ مُسْلِمٌ يُحَدِّثُ بِهَذَا،فَقَالَا:سَمِعْنَا مُجَاهِدًا يَذْكُرُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ هَذَا. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ حُسَيْنٍ الْجُعْفِيِّ عَنْ زَائِدَةَ وَرَوَاهُ أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ عَنِ الْأَعْمَشِ