11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام
Chapter on one who says his guardian will fast on his behalf.
باب من قال يصوم عنه وليه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
wa‘aṭā’in | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
wamujāhidin | Mujahid ibn Jabr al-Qurashi | Trustworthy Imam in Tafsir and knowledge |
sa‘īd bn jubayrin | Saeed bin Jubair al-Asadi | Trustworthy, Established |
waslmh bn kuhaylin | Salama ibn Kuhail al-Hadrami | Trustworthy |
wamuslimin al-baṭīn | Muslim ibn Abi Abdillah al-Batini | Trustworthy |
al-ḥakam | Al-Hakam ibn Utaybah al-Kindi | Trustworthy, Reliable |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
abū khālidin | Sulayman ibn Hayyan al-Ja'fari | Saduq Hasan al-Hadith |
‘abd al-lah bn sa‘īdin | Abdullah bin Saeed al-Kindi | Thiqah (Trustworthy) |
‘abd al-lah bn al-jārūd | Ibn al-Jarud al-Naysaburi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū muḥammadin da‘laj bn aḥmad | Da'laj ibn Ahmad al-Sijistani | Trustworthy, Reliable |
abū al-ḥusayn ‘alī bn muḥammad bn ‘abd al-lah bn bishrān al-‘adl | Ali ibn Muhammad al-Umawi | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
وَعَطَاءٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
وَمُجَاهِدٍ | مجاهد بن جبر القرشي | ثقة إمام في التفسير والعلم |
سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ | سعيد بن جبير الأسدي | ثقة ثبت |
وَسَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ | سلمة بن كهيل الحضرمي | ثقة |
وَمُسْلِمٍ الْبَطِينِ | مسلم بن أبي عبد الله البطين | ثقة |
الْحَكَمِ | الحكم بن عتيبة الكندي | ثقة ثبت |
الأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
أَبُو خَالِدٍ | سليمان بن حيان الجعفري | صدوق حسن الحديث |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ | عبد الله بن سعيد الكندي | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَارُودِ | ابن الجارود النيسابوري | ثقة حافظ |
أَبُو مُحَمَّدٍ دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ | دعلج بن أحمد السجستاني | ثقة مأمون |
أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ | علي بن محمد الأموي | ثقة ثبت |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8225
Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that a woman came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: “O Messenger of Allah! My sister has died and she had to observe two consecutive months of fasting. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “If your sister had a debt upon her, would you pay it off?” She said: “Yes.” He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Then the right of Allah is more deserving of being fulfilled.”
Grade: Sahih
(٨٢٢٥) عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ ایک عورت نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئی اور اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میری بہن فوت ہوگئی ہے اور اس کے ذمے دو ماہ کے متواتر روزے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر تیری بہن پر قرض ہوتا تو کیا ادا کرتی ؟ اس نے کہا : جی ہاں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھر اللہ کا حق ادائیگی کا زیادہ حق رکھتا ہے۔
8225 Abdullah bin Abbas (RA) farmate hain ke aik aurat Nabi Kareem (SAW) ke pass aai aur us ne kaha: Aye Allah ke Rasool! meri behan foot ho gayi hai aur us ke zimme do mah ke mutawatir roze thay. Aap (SAW) ne farmaya: Agar teri behan par qarz hota to kya ada karti? Us ne kaha: Ji haan. Aap (SAW) ne farmaya: Phir Allah ka haq adaegi ka zyada haq rakhta hai.
٨٢٢٥ - كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْجَارُودِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا أَبُو خَالِدٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْحَكَمِ، وَمُسْلِمٍ الْبَطِينِ، وَسَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، وَمُجَاهِدٍ، وَعَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَتْ:يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أُخْتِي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا صِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ،قَالَ:" أَرَأَيْتِ لَوْ كَانَ عَلَى أُخْتِكِ دَيْنٌ، أَكُنْتِ تَقْضِينَهُ؟ "قَالَتْ: نَعَمْ،قَالَ:" فَحَقُّ اللهِ أَحَقُّ "⦗٤٢٧⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعِيدٍ الْأَشَجِّ، وَقَالَ الْبُخَارِيُّ وَيُذْكَرُ عَنْ أَبِي خَالِدٍ فَذَكَرَهُ وَرَوَاهُ شُعْبَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ