11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام
Chapter on forbidding intimate relations while fasting.
باب النهي عن الوصال في الصوم
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Abi-hi | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Hisham ibn 'Urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
| Abdahu bin Sulayman | Abdah ibn Sulayman al-Kufi | Trustworthy, Firm |
| Ishaqu ibn Ibrahim, sahib al-Baz | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Husayn ibn Muhammad al-Qabbani | Al-Husayn ibn Muhammad al-Abdi | Trustworthy, حافظ (Hafez), Compiler |
| Ahmad ibn Salama al-Bazzaz | Ahmad ibn Salamah al-Bazzaz | Hafez, Hajjah, Muttaqin |
| Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
| عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ | عبدة بن سليمان الكوفي | ثقة ثبت |
| إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
| وَحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيُّ | الحسين بن محمد العبدي | ثقة حافظ مصنف |
| أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ | أحمد بن سلمة البزاز | حافظ حجة متقن |
| مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الشيباني | ثقة حافظ |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8378
Sayyida Aisha (RA) narrated that the Prophet (PBUH) forbade her from fasting out of compassion for her, but she said, "You (PBUH) also fast." He (PBUH) said, "I am not like you, for my Lord gives me food and drink." (Imam Muslim narrated from Khalid bin Harith, on the authority of Humayd, who said: He said at the end of the month of Ramadan, "My Lord always gives me food and drink.")
Grade: Sahih
(٨٣٧٨) سیدہ عائشہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں وصال سے منع کیا ان پر شفقت کرتے ہوئے مگر انھوں نے کہا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بھی وصال کرتے ہیں میں تمہاری طرح نہیں کہ وہ مجھے کھلاتا اور پلاتا ہے۔ (امام مسلم نے خالدبن حارث سے بیان کیا حمید کے حوالے سے اور فرمایا : شھر رمضان کے اخیر میں کہا : مجھے تو ہمیشہ میرا رب کھلاتا پلاتا ہے۔ )
(8378) Syeda Ayesha (Razi Allah Anha) bayan karti hain ke Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unhen wisal se mana kya un par shafqat karte huye magar unhon ne kaha aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) bhi wisal karte hain main tumhari tarah nahi ke wo mujhe khilata aur pilata hai. (Imam Muslim ne Khalid bin Haris se bayan kya Hamid ke hawale se aur farmaya: Shahr Ramadan ke akhir mein kaha: mujhe to hamesha mera Rabb khilata pilata hai.)
٨٣٧٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ،وَحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيُّ قَالَا:ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:نَهَاهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْوِصَالِ رَحْمَةً لَهُمْ،قَالُوا:إِنَّكَّ تُوَاصِلُ،قَالَ:" إِنِّي لَسْتُ كَهَيْئَتِكُمْ إِنَّهُ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِي "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنْ عَبْدَةَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَعُثْمَانَ