11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام
Chapter on forbidding intimate relations while fasting.
باب النهي عن الوصال في الصوم
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Sa'id al-Khudriyy | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
| Abdullah b. Khabbab | Abdullah ibn Khabbab al-Ansari | Trustworthy |
| Ibn al-Had | Yazid ibn Al-Had Al-Laythi | Trustworthy, Narrated Many Hadiths |
| Al-Layth ibn Sa'd | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Yahya ibn Bukayr | Yahya ibn Bakir al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Ibn Milhan | Ahmad ibn Ibrahim al-Balkhi | Trustworthy |
| Ahmad ibn Ubayd al-Nahwi | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
| Ali ibn Ahmad ibn Abdan | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ | عبد الله بن خباب الأنصاري | ثقة |
| ابْنِ الْهَادِ | يزيد بن الهاد الليثي | ثقة مكثر |
| اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ | يحيى بن بكير القرشي | ثقة |
| ابْنُ مِلْحَانَ | أحمد بن إبراهيم البلخي | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
| عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8379
Abu Sa'id Khudri (RA) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Do not observe Sawm-i-Wisal (fasting continuously without breaking it at night). Whoever among you wants to observe it, he should observe it till the Sahri." They said: "But you observe it, O Messenger of Allah!" He (peace and blessings be upon him) said: "I am not like you, for I am provided food and drink (by Allah)."
Grade: Da'if
(٨٣٧٩) ابو سعید خدری (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم وصال نہ کرو جو تم میں سے وصال کرنا چاہے وہ سحری تک وصال کرے ۔ انھوں نے کہا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بھی تو وصال کرتے ہیں۔ اے اللہ کے رسول ! تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں تمہاری طرح نہیں ہوں بیشک مجھے کھلانے والا ہے جو کھلاتا ہے اور پلانے والا مجھے پلاتا ہے۔
(8379) Abu Saeed Khudri (RA) bayan karte hain keh Rasul Allah (SAW) ne farmaya : tum wisal na karo jo tum mein se wisal karna chahe wo sehri tak wisal kare. Unhon ne kaha : Aap (SAW) bhi to wisal karte hain. Aye Allah ke Rasul! to Aap (SAW) ne farmaya : mein tumhari tarah nahi hun beshak mujhe khilane wala hai jo khilata hai aur pilane wala mujhe pilata hai.
٨٣٧٩ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا ابْنُ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَبَّابٍ،عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" لَا تُوَاصِلُوا فَأَيُّكُمْ أَرَادَ أَنْ يُوَاصِلَ فَلْيُوَاصِلْ حَتَّى السَّحَرَ "قَالُوا: فَإِنَّكَ تُوَاصِلُ يَا رَسُولَ اللهِ،قَالَ:" إِنِّي لَسْتُ كَهَيْئَتِكُمْ إِنَّ لِي مُطْعِمًا يُطْعِمُنِي وَسَاقٍ يَسْقِيَنِي "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ عَنِ اللَّيْثِ