11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام
Chapter on what has come regarding the virtue of the fasting of Prophet Dawood (David), peace be upon him.
باب ما جاء في فضل صوم داود عليه السلام
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah ibn Amru al-Awdi | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
| Aba 'Iyad | Muslim ibn Nudhayr al-Sa'di | Accepted |
| Ziyād ibn Fayyāḍ | Ziyad ibn Fayyad al-Khuzai | Trustworthy |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Muhammad ibn Ja'far | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
| Muhammad ibn Muthanna | Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi | Trustworthy, Upright |
| Al-Husayn ibn Muhammad al-Qabbani | Al-Husayn ibn Muhammad al-Abdi | Trustworthy, حافظ (Hafez), Compiler |
| Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Ruh ibn 'Ubada | Ruh bin Ubadah al-Qaysi | Trustworthy |
| Ibrahim bin Abd Allah Abu Ishaq al-Harawi | Ibrahim ibn Abi Bakr al-Absi | Thiqah (Reliable) |
| Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
| أَبَا عِيَاضٍ | مسلم بن نذير السعدي | مقبول |
| زِيَادِ بْنِ فَيَّاضٍ | زياد بن فياض الخزاعي | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ مُثَنَّى | محمد بن المثنى العنزي | ثقة ثبت |
| الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيُّ | الحسين بن محمد العبدي | ثقة حافظ مصنف |
| مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| شُعْبَةَ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ | روح بن عبادة القيسي | ثقة |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | إبراهيم بن أبي بكر العبسي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8451
Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Fast one day and the rest (of the month's reward) will be yours." He (Abdullah) said: "I have the strength for more than that." So he (the Prophet) said: "Then fast three days and the rest (of the month's reward) will be yours." He (Abdullah) said: "I have the strength for more than that." He (the Prophet) said: "Then fast four days and the rest (of the month's reward) will be yours." He (Abdullah) said: "I have the strength for more than that." So he (the Prophet) said: "Then fast like the fasting of David (peace be upon him), which is the most virtuous fasting near Allah. He would fast one day and break his fast for a day."
Grade: Sahih
(٨٤٥١) عبداللہ بن عمر (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ایک دن کا روزہ رکھ اور باقی کا اجر تیرے لیے ہے۔ اس نے کہا : میں اس سے زیادہ طاقت رکھتا ہوں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا تو پھر تین دن روزہ رکھ اور باقی کا اجر تیرے لیے ہے۔ انھوں نے کہا : میں اس سے زیادہ کی طاقت رکھتا ہوں ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو چار دن روزہ رکھ اور باقی اجر تیرے لیے اس نے کہا : میں اس سے زیادہ طاقت رکھتاہوں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھر جو اللہ کے نزدیک افضل روزے ہیں داؤد (علیہ السلام) کے وہ رکھ کہ وہ ایک دن روزہ رکھتے اور ایک دن افطار کرتے تھے۔
(8451) Abdullah bin Umar (RA) bayan karte hain ki Rasul Allah (SAW) ne farmaya : Ek din ka roza rakh aur baqi ka ajr tere liye hai. Usne kaha : Mein is se ziada taqat rakhta hun to aap (SAW) ne farmaya to phir teen din roza rakh aur baqi ka ajr tere liye hai. Unhon ne kaha : Mein is se ziada ki taqat rakhta hun . Aap (SAW) ne farmaya : To chaar din roza rakh aur baqi ajr tere liye. Usne kaha : Mein is se ziada taqat rakhta hun to aap (SAW) ne farmaya : Phir jo Allah ke nazdeek afzal roze hain Dawud (AS) ke wo rakh ke wo ek din roza rakhte aur ek din iftar karte the.
٨٤٥١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ،عَنْ شُعْبَةَ قَالَ:وَأنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُثَنَّى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ فَيَّاضٍ،قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا عِيَاضٍ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" صُمْ يَوْمًا وَلَكَ أَجْرُ مَا بَقِيَ "قَالَ: إِنِّي أُطِيقُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ قَالَ:" صُمْ يَوْمَيْنِ وَلَكَ أَجْرُ مَا بَقِيَ "قَالَ: إِنِّي أُطِيقُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ،قَالَ:" صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَلَكَ أَجْرُ مَا بَقِيَ "،قَالَ:إِنِّي أُطِيقُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ،قَالَ:" صُمْ أَرْبَعَةَ أَيَّامٍ وَلَكَ أَجْرُ مَا بَقِيَ "قَالَ: إِنِّي أُطِيقُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ،قَالَ:" صُمْ أَفْضَلَ الصِّيَامِ عِنْدَ اللهِ صَوْمَ دَاوُدَ كَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُثَنَّى