11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام


Chapter on one who dislikes perpetual fasting and prefers intention in worship for one who fears weakness in himself.

باب من كره صوم الدهر واستحب القصد في العبادة لمن يخاف الضعف على نفسه

الأسمالشهرةالرتبة
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ عبد الله بن عمرو السهمي صحابي
أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري ثقة إمام مكثر
يَحْيَى يحيى بن أبي كثير الطائي ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل
الأَوْزَاعِيَّ عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي ثقة مأمون
أَبِي الوليد بن مزيد العذري ثقة ثبت
الأَوْزَاعِيُّ عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي ثقة مأمون
الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدَ العباس بن الوليد العذري ثقة
ابْنِ الْمُبَارَكِ عبد الله بن المبارك الحنظلي ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير
حِبَّانُ حبان بن موسى المروزي ثقة
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ الحسن بن سفيان الشيباني ثقة
وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أبو عبد الرحمن السلمي ضعيف الحديث
أَبُو بَكْرٍ الإِسْمَاعِيلِيُّ أحمد بن إبراهيم الجرجاني حافظ ثبت
وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ إسحاق بن محمد السوسي ثقة
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
أَبُو عَمْرٍو الأَدِيبُ محمد بن عبد الله الرزجاهي ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8474

Abdullah bin Amr bin As (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to me, "Shall I not tell you of something by which you will be a fasting person by day and a standing one by night?" I said, "Yes, O Messenger of Allah!" So, he (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do not do so, but rather sleep and pray, and fast and break your fast. For your body has a right over you, your eye has a right over you, your wife has a right over you, and your guest has a right over you. And it is sufficient for you to fast three days every month, for every good deed is multiplied by ten, so that is like fasting the entire year." He said: "I insisted, so it was made difficult for me." I said, "O Messenger of Allah, I have the strength." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then fast three days a week." He said: "I insisted, so it was made difficult for me." I said, "O Messenger of Allah, I am able." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then fast the fast of the Prophet of Allah, David (peace be upon him), and do not exceed it." He said: "I said, 'And what was the fast of the Prophet of Allah, David?'" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Half of the year."


Grade: Sahih

(٨٤٧٤) عبداللہ بن عمرو بن عاص (رض) بیان کرتے ہیں کہ مجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ کیا میں تجھے خبر نہ دوں کہ تو صائم النہار اور قائم الیل ہے۔ وہ کہتے ہیں میں نے کہا : جی ہاں یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ایسے ہی ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ایسا نہ کر بلکہ تو سو اور قیام کر اور روزہ رکھ اور روزہ افطارکر تجھ پر تیرے جسم کا حق ہے ، تجھ پر تیری آنکھ کا حق ہے ، تیری بیوی کا تجھ پر حق ہے، تیرے مہمان کا تجھ پر حق ہے تیرے لیے یہ کافی ہے کہ تو ہر ماہ میں تین روزے رکھے اور بیشک ہر نیکی دس گناہ ہے جب تو یہ کرے گا تو صائم الامر ہوگا۔ وہ کہتے ہیں : میں نے سختی کی تو مجھ پر بھی سختی کی گئی ۔ میں نے کہا : اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! مجھ میں طاقت ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھر تو ہر ہفتے میں تین روزے رکھ۔ وہ کہتے ہیں : میں نے سختی کی تو مجھ پر سختی کی گئی۔ میں نے کہا : اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں استطاعت رکھتا ہوں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھر تو اللہ کے نبی داؤد (علیہ السلام) کے روزے رکھ اور اس سے زیادہ نہ کر۔ وہ کہتے ہیں : میں نے کہا : اللہ کے نبی داؤد (علیہ السلام) کے روزے کیا تھے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آدھا سال۔

(8474) Abdullah bin Amro bin Aas (Razi Allah Anhu) bayan karte hain ke mujhe Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya ke kya main tujhe khabar na doon ke tu saim un nahar aur qaim ul lail hai. Wo kehte hain maine kaha: ji haan ya Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Aise hi hai to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: aisa na kar balke tu so aur qayam kar aur roza rakh aur roza iftari kar. Tujh par tere jism ka haq hai, tujh par teri aankh ka haq hai, teri biwi ka tujh par haq hai, tere mehman ka tujh par haq hai. Tere liye ye kafi hai ke tu har mah mein teen roze rakhe aur beshak har neki das guna hai jab tu ye karega to saim ul amar hoga. Wo kehte hain: maine sakhti ki to mujh par bhi sakhti ki gai. Maine kaha: Allah ke Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Mujh mein taqat hai. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: phir tu har hafte mein teen roze rakh. Wo kehte hain: maine sakhti ki to mujh par sakhti ki gai. Maine kaha: Allah ke Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Main istataat rakhta hoon. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: phir tu Allah ke Nabi Dawood (Alaihis Salam) ke roze rakh aur is se ziada na kar. Wo kehte hain: maine kaha: Allah ke Nabi Dawood (Alaihis Salam) ke roze kya the to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: aadha saal.

٨٤٧٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدَ،أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ:سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ:قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَّ تَصُومُ النَّهَارَ وَتَقُومُ اللَّيْلَ؟ "قَالَ: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ،قَالَ:" فَلَا تَفْعَلْ نَمْ وَقُمْ وَصُمْ وَأَفْطِرْ فَإِنَّ لِجَسَدِكَ عَلَيْكَ حَقًّا وَإِنَّ لِعَيْنَيْكَ عَلَيْكَ حَقًّا وَإِنَّ لِزَوْجِكَ عَلَيْكَ حَقًّا وَإِنَّ لِزَوْرِكَ عَلَيْكَ حَقًّا وَإِنَّ بِحَسْبِكَ أَنْ تَصُومَ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فَإِنَّ كُلَّ حَسَنَةٍ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا وَإِذَا ذَاكَ صِيَامُ الدَّهْرِ كُلِّهِ "قَالَ: فَشَدَّدْتُ فَشُدِّدَ عَلَيَّ،قَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ،إِنِّي أَجِدُ قُوَّةً قَالَ:" فَصُمْ مِنْ كُلِّ جُمُعَةٍ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ "قَالَ: فَشَدَّدْتُ فَشُدِّدَ عَلَيَّ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَجِدُ قُوَّةً،قَالَ:" فَصُمْ صِيَامَ نَبِيِّ اللهِ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَلَا تَزِدْ عَلَى ذَلِكَ "قَالَ: فَقُلْتُ وَمَا كَانَ صِيَامُ نَبِيِّ اللهِ دَاوُدَ؟قَالَ:" نِصْفُ الدَّهْرِ "٨٤٧٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حِبَّانُ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، أنبأ الْأَوْزَاعِيُّ،فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:وَلَا تَزِيدَنَّ ⦗٤٩٤⦘ عَلَيْهِ وَزَادَ فِي آخِرِهِ قَالَ: وَكَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو يَقُولُ بَعْدَ مَا أَدْرَكَهُ الْكِبَرُ يَا لَيْتَنِي قَبِلْتُ رُخْصَةَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُقَاتِلٍ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ وَحُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ