11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام


Chapter on one who dislikes perpetual fasting and prefers intention in worship for one who fears weakness in himself.

باب من كره صوم الدهر واستحب القصد في العبادة لمن يخاف الضعف على نفسه

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8476

(8476) Abu Qatada (may Allah be pleased with him) narrated that a Bedouin came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Prophet of Allah, how is your fasting?" or "How do you fast?" The narrator said: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent and did not give him an answer. When the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) anger subsided, Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) asked, "O Prophet of Allah! How do you fast and tell us about the one who fasts the whole year?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "He does not fast nor does he break the fast." Then he said, "O Messenger of Allah! Tell us about the one who fasts two days and breaks the fast for one day." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Umar! Who has the strength for that? I wish I could do that." He said, "O Messenger of Allah, what about the one who fasts one day and breaks the fast for one day?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "That is the fast of David (peace be upon him)." Then he said, "O Messenger of Allah! Tell us about the one who fasts the day of Arafah." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "It will erase the sins of one year and the year before it." Then he said, "O Messenger of Allah! Tell us about the one who fasts three days every month." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "It is like fasting the whole year." Then he said, "Tell us about the one who fasts Ashura." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The sins of one year will be forgiven." Then he said, "O Messenger of Allah! Tell us about the one who fasts on Monday." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "That is the day on which I was born and on which the Prophethood was revealed to me."


Grade: Sahih

(٨٤٧٦) ابو قتادہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ ایک اعرابی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور کہا کہ اللہ کے نبی آپ کے روزے کیسے ہیں یا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) روزے کس طرح رکھتے ہیں ؟ راوی کہتے ہیں : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خاموش ہوگئے ۔ اسے کوئی جواب نہ دیا۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا غصہ تھما تو عمر بن خطاب (رض) نے پوچھا : اللہ کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کیسے روزے رکھتے ہیں اور اس کے متعلق بتائیے جو پورا سال روزے رکھتا ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہ ایسے روزہ رکھا اور نہ افطار کیا ۔ پھر انھوں نے کہا : اللہ کے رسول ! جس نے دو دن روزہ رکھا اور یک افطار کیا اس کے بارے میں بتائیے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے عمر ! اس کی طاقت کون رکھتا ہے ؟ میں چاہتا ہوں کہ ایسا کروں۔ انھوں نے کہا : اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جس نے ایک روزہ رکھا اور ایک افطار کیا ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ داؤد (علیہ السلام) کا روزہ ہے۔ پھر کہا : اللہ کے رسول ! جس نے یوم عرفہ کا روزہ رکھا اس کی خبر دو ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ایک سال کے گناہ مٹا دے گا اور ایک سال پہلے کے بھی۔ پھر انھوں نے کہا : اللہ کے رسول ! اس کی خبر دیں جس نے ہر ماہ تین روزے رکھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ سال بھر کے روزے ہیں۔ پھر کہا : اس کی خبر دیں جس نے عاشور اء کا روزہ رکھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ایک سال کے گناہ معاف ہوں گے ۔ پھر کہا : اے اللہ کے رسول ! اس کی خبردیں جس نے پیر کا روزہ رکھا ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ وہ دن ہے جس میں میں پید ا ہوا اور مجھ پر نبوت نازل کی گئی۔

(8476) abu qatada (rz) bayan karte hain ki ek arabi aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pas aya aur kaha ki allah ke nabi aap ke roze kaise hain ya aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) roze kis tarah rakhte hain ? ravi kahte hain : aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) khamosh hogaye . ise koi jawab na diya. jab aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka ghussa thhama to umar bin khattab (rz) ne pucha : allah ke nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ! aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) kaise roze rakhte hain aur iske mutalliq bataiye jo pura sal roze rakhta hai to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : na aise roza rakha aur na iftar kiya . phir unhon ne kaha : allah ke rasul ! jisne do din roza rakha aur yak iftar kiya uske bare mein bataiye to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : aye umar ! iski taqat kaun rakhta hai ? main chahta hun ki aisa karoon. unhon ne kaha : allah ke rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jisne ek roza rakha aur ek iftar kiya . aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : yeh dawood (alaihis salam) ka roza hai. phir kaha : allah ke rasul ! jisne yome arafa ka roza rakha uski khabar do . aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : ek sal ke gunah mita de ga aur ek sal pehle ke bhi. phir unhon ne kaha : allah ke rasul ! iski khabar dein jisne har mah teen roze rakhe. aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : yeh sal bhar ke roze hain. phir kaha : iski khabar dein jisne ashura ka roza rakha, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : ek sal ke gunah maaf honge . phir kaha : aye allah ke rasul ! iski khabarden jisne peer ka roza rakha . aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : yeh wo din hai jis mein main paida hua aur mujh par nubuvvat nazil ki gayi.

٨٤٧٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، ثنا غَيْلَانُ بْنُ جَرِيرٍ الْمَعْوَلِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْبَدٍ الزِّمَّانِيِّ،عَنْ أَبِي قَتَادَةَ أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهُ:يَا نَبِيَّ اللهِ كَيْفَ صَوْمُكَ أَوْ كَيْفَ تَصُومُ قَالَ: فَسَكَتَ عَنْهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ شَيْئًا،فَلَمَّا أَنْ سَكَنَ عَنْهُ الْغَضَبُ سَأَلَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ لَهُ:يَا نَبِيَّ اللهِ كَيْفَ صَوْمُكَ أَوْ كَيْفَ تَصُومُ أَرَأَيْتَ مَنْ صَامَ الدَّهْرَ كُلَّهُ؟قَالَ:" لَا صَامَ وَلَا أَفْطَرَ "أَوْ قَالَ:" مَا صَامَ وَمَا أَفْطَرَ "قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ مَنْ صَامَ يَوْمَيْنِ وَأَفْطَرَ يَوْمًا؟قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَمَنْ يطِيقُ ذَلِكَ يَا عُمَرُ لَوَدِدْتُ أَنِّي فَعَلْتُ ذَلِكَ "قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ مَنْ صَامَ يَوْمًا وَأَفْطَرَ يَوْمًا؟قَالَ:" ذَاكَ صَوْمُ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلَامُ "فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ أَرَأَيْتَ مَنْ صَامَ يَوْمَ عَرَفَةَ؟قَالَ:" يُكَفِّرُ السَّنَةَ وَالسَّنَةَ الَّتِي قَبْلَهَا "قَالَ: أَرَأَيْتَ مَنْ صَامَ ثَلَاثًا مِنَ الشَّهْرِ؟قَالَ:" ذَاكَ صَوْمُ الدَّهْرِ "قَالَ: أَرَأَيْتَ مَنْ صَامَ يَوْمَ عَاشُورَاءَ؟قَالَ:" يُكَفِّرُ السَّنَةَ "قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ مَنْ صَامَ يَوْمَ الِاثْنَيْنِ؟قَالَ:" ذَاكَ يَوْمٌ وُلِدْتُ فِيهِ، وَيَوْمٌ أُنْزِلَتْ عَلَيَّ فِيهِ النُّبُوَّةُ "أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ حَبَّانَ بْنِ هِلَالٍ عَنْ أَبَانَ بْنِ يَزِيدَ