11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام
Chapter on one who does not see fasting in difficulty if he does not fear weakness in himself and breaks the fast on days where fasting is discouraged.
باب من لم ير بسرد الصيام بأسا إذا لم يخف على نفسه ضعفا وأفطر الأيام التي نهي عن صومها
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī mūsá | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
abū tamīmat al-hujaymī | Tarif ibn Majlad al-Sulami | Trustworthy |
al-ḍaḥḥāk bn īsārin al-yashkurī | Dahak bin Yasar al-Basri | Weak in Hadith |
abū al-walīd | Hisham ibn Abd al-Malik al-Bahli | Trustworthy, Upright |
abū ‘abd al-lah muḥammad bn ayyūb | Muhammad ibn Ayyub al-Bajali | Thiqah Hafiz |
yaḥyá bn manṣūrin al-qāḍī | Yahya ibn Mansur al-Qadi | Trustworthy |
abū bakrin muḥammad bn muḥammad bn aḥmad bn rajā’in al-adīb | Muhammad ibn Muhammad al-Adib | Acceptable |
abī tamīmah | Tarif ibn Majlad al-Sulami | Trustworthy |
al-ḍaḥḥāk bn īsārin | Dahak bin Yasar al-Basri | Weak in Hadith |
abū dāwud | Abu Dawud al-Tayalisi | Trustworthy Hadith scholar, made some mistakes in Hadiths |
yūnus bn ḥabībin | Yunus ibn Habib al-'Ijli | Trustworthy |
‘abd al-lah bn ja‘farin | Abdullah bin Ja'far al-Asbahani | Trustworthy |
abū bakr bn fūrakin | Muhammad ibn al-Hasan al-Ash'ari | Saduq Hasan al-Hadith |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8477
Abu Musa narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever fasts for a whole year, Hell will be constricted for him like this." And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) tied ninety knots.
Grade: Sahih
(٨٤٧٧) ابوموسیٰ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے بیان کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے پورا سال روزے رکھے اس ہر جہنم کو اس طرح تنگ کردیا جائے گا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نوے کی گرہ لگائی۔
8477 abumusa nabi kareem se bayan karte hain ke aap ne farmaya : jis ne pora saal roze rakhe us har jahannam ko is tarah tang kar diya jaye ga aur aap ne nave ki girah lagai.
٨٤٧٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَجَاءٍ الْأَدِيبُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي إِمْلَاءً، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ يَسَارٍ الْيَشْكُرِيِّ، ثنا أَبُو تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيُّ،عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ صَامَ الدَّهْرَ ضُيِّقَتْ عَلَيْهِ جَهَنَّمُ هَكَذَا "وَعَقَدَ تِسْعِينَ لَفْظُ أَبِي دَاوُدَ