11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام


Chapter on the prohibition of singling out Friday for fasting.

باب النهي عن تخصيص يوم الجمعة بالصوم

NameFameRank
Juwayriyah bin Qudamah al-Taymi Juwayriyya bint al-Harith al-Khuza'iyyah Companion
Abi Ayyub al-Afriki Abu Ayyub al-Azdi Trustworthy
Qatadah Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis
Shu'ba Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout
Shu'ba Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout
Amru ibn Marzuq Amr ibn Marzuq al-Bahili Thiqah (Trustworthy)
Yahya Yahya ibn Sa'id al-Qattan Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary
Yusuf ibn Ya'qub Yusuf ibn Ya'qub al-Qadi Trustworthy
Musaddad Musaad ibn Musarhad al-Asadi Trustworthy Haafiz
Al-Hasan ibn Muhammad ibn Ishaq Al-Hasan bin Muhammad al-Azhari Trustworthy
Yusuf Yusuf ibn Ya'qub al-Qadi Trustworthy
Abu al-Hasan Ali ibn Muhammad al-Muqri'

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8491

Sayyidah Juwairiyah (may Allah be pleased with her) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came to her on a Friday while she was observing a fast. He (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "Did you fast yesterday?" She replied: "No." He (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "Will you fast tomorrow?" She replied: "No." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Then break your fast."


Grade: Sahih

(٨٤٩١) سیدہ جویریہ (رض) بیان کرتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کے پاس آئے جمعہ کے دن اور وہ روزے سے تھیں ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو نے کل کا روزہ رکھا ہے ؟ انھوں نے کہا : نہیں ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھر تو آنے والی کل کا روزہ رکھے گی ؟ میں نے کہا : نہیں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرمایا : پھر روزہ افطار کرلے۔

Sayyida Juwairiya (Razi Allah Anha) bayan karti hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) uske pas aaye juma ke din aur wo rozey se thin. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tu ne kal ka roza rakha hai? Unhon ne kaha: Nahi. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Phir to aane wali kal ka roza rakhegi? Maine kaha: Nahi. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) farmaya: Phir roza iftar kar le.

٨٤٩١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أنبأ شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ،عَنْ جُوَيْرِيَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا يَوْمَ جُمُعَةٍ وَهِيَ صَائِمَةٌ فَقَالَ:" صُمْتِ أَمْسِ؟ "فَقُلْتُ: لَا،قَالَ:" فَتَصُومِينَ غَدًا؟ "قُلْتُ: لَا،قَالَ:" فَأَفْطِرِي "⦗٤٩٨⦘٨٤٩٢ -وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ:ثنا يُوسُفُ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ