12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on the evidence that the Prophet, peace be upon him, entered into unrestricted Ihram, waited for the completion of the Hajj, then ordered performing it alone and proceeded with the Hajj.
باب ما يدل على أن النبي صلى الله عليه وسلم أحرم إحراما مطلقا ينتظر القضاء، ثم أمر بإفراد الحج، ومضى في الحج
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Tawusan | Tawus ibn Kaysan al-Yamani | Trustworthy Imam, Excellent |
| Wahisham ibn Hujayr | Hisham ibn Hujair al-Makki | Acceptable |
| Wa Ibrahim ibn Maysara | Ibrahim ibn Maysara al-Ta'ifi | Trustworthy Haafidh |
| Ibn Tahman | Abdullah bin Tawus al-Yamani | Trustworthy |
| Sufyan | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| ash-Shafi'i | Muhammad ibn Idris al-Shafi'i | The Reviver of Religion at the Turn of the Second Century |
| Al-Rabi' ibn Sulayman | al-Rabī' ibn Sulaymān al-Murādī | Trustworthy |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Yahya ibn Ibrahim ibn Muhammad ibn Yahya | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
| Muhammad ibn Abd Allah al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| طَاوُسًا | طاوس بن كيسان اليماني | ثقة إمام فاضل |
| وَهِشَامُ بْنُ حُجَيْرٍ | هشام بن حجير المكي | مقبول |
| وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ | إبراهيم بن ميسرة الطائفي | ثبت حافظ |
| ابْنُ طَاوُسٍ | عبد الله بن طاوس اليماني | ثقة |
| سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| الشَّافِعِيُّ | محمد بن إدريس الشافعي | المجدد لأمر الدين على رأس المائتين |
| الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ | الربيع بن سليمان المرادي | ثقة |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| وَيَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8825
Thawus said: The Messenger of Allah (ﷺ) left Madinah without deciding whether to perform Hajj or Umrah, and he was waiting for Allah's command. When he was between Safa and Marwah, the Divine Inspiration came to him. The Prophet (ﷺ) said to his Companions, "Whoever amongst you has assumed Ihram for Hajj and has the sacrificial animal with him, should finish his Hajj as such, and whoever has not brought the sacrificial animal then he should finish it as Umrah. If I had known beforehand what I have known now, I would not have brought the sacrificial animal with me and would have performed Umrah. But as I have brought it, I shall sacrifice it and I am not allowed (to finish my Hajj as Umrah) except after slaughtering it." Thereupon Suraqa bin Malik (May Allah be pleased with him) stood up and said: "O Messenger of Allah! Make it clear for us as if we were created just today. Is this (permission to perform Umrah) for this year only or for ever?" He (ﷺ) said: "(It is) for ever, Umrah is included in Hajj until the Day of Resurrection." When 'Ali (May Allah be pleased with him) came from Yemen, the Prophet (ﷺ) asked him: "With what intention did you assume Ihram?" He replied: "With the same intention as that of the Prophet (ﷺ).''
Grade: Da'if
(٨٨٢٥) طاؤس کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حج و عمرہ کا نام لیے بغیر مدینہ سے نکلے اور اللہ کی طرف سے فیصلہ کا انتظار کرتے رہے حتیٰ کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صفا و مروہ کے درمیان تھے تو آپ پر فیصلہ نازل ہوا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے ساتھیوں کو حکم دیا کہ جس نے حج کا احرام باندھا ہے اور اس کے پاس قربانی نہیں ہے تو وہ اس کو عمرہ ہی بنا لے اور فرمایا : اگر مجھے اس معاملہ کا پہلے علم ہوجاتا جس کا بعد میں ہوا ہے تو میں قربانی نہ لے کر آتا، لیکن میں نے سرپرتلبیہ کیا ہے اور اپنی قربانی لے کر آیا ہوں، لہٰذا میرے لیے حلال ہونے کی جگہ قربانی کے حلال ہونے کی جگہ کے علاوہ نہیں ہے تو سراقہ بن مالک (رض) کھڑے ہوئے اور کہا : اے اللہ کے رسول ! ہمیں فیصلہ کن بات بتائیں گویا کہ ہم آج ہی پیدا ہوئے ہیں، کیا یہ عمرہ صرف اس سال کے لیے ہے یا ہمیشہ کے لیے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بلکہ ہمیشہ کے لیے ہے، قیامت تک عمرہ حج میں شامل ہوگیا ہے۔ علی (رض) یمن سے آئے تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے پوچھا : تو نے کیا تلبیہ کہا تھا ؟ تو کہنے لگے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) والا تلبیہ کہا تھا۔
8825 Taous kehte hain ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Hajj o Umrah ka naam liye baghair Madinah se nikle aur Allah ki taraf se faisla ka intezaar karte rahe hatta ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Safa o Marwah ke darmiyan the to aap par faisla nazil hua. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apne sathiyon ko hukm diya ki jisne Hajj ka ahram bandha hai aur uske pass qurbani nahin hai to woh usko Umrah hi bana le aur farmaya: Agar mujhe is mamle ka pehle ilm hojata jis ka baad mein hua hai to main qurbani na lekar aata, lekin maine surpurtalebiya kiya hai aur apni qurbani lekar aaya hun, lihaza mere liye halal hone ki jaga qurbani ke halal hone ki jaga ke alawa nahin hai to Suraqa bin Malik (RA) khade huye aur kaha: Aye Allah ke Rasool! Hamein faisla kun baat bataein goya ki hum aaj hi paida huye hain, kya ye Umrah sirf is saal ke liye hai ya hamesha ke liye? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Balke hamesha ke liye hai, qayamat tak Umrah Hajj mein shamil hogaya hai. Ali (RA) Yemen se aaye to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne us se pucha: Tu ne kya talbiyah kaha tha? Tu kehne laga ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) wala talbiyah kaha tha.
٨٨٢٥ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَيَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى،قَالَ:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ، ثنا ابْنُ طَاوُسٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ، وَهِشَامُ بْنُ حُجَيْرٍ، سَمِعُوا طَاوُسًا،يَقُولُ:خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمَدِينَةِ لَا يُسَمِّي حَجًّا وَلَا عُمْرَةً، يَنْتَظِرُ الْقَضَاءَ، فَنَزَلَ عَلَيْهِ الْقَضَاءُ وَهُوَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَأَمَرَ أَصْحَابَهُ مِنْ كَانَ مِنْهُمْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ وَلَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ أَنْ يَجْعَلَهَا عُمْرَةً،وَقَالَ:" لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ، لَمَا سُقْتُ الْهَدْيَ، وَلَكِنِّي لَبَّدْتُ رَأْسِي، وَسُقْتُ هَدْيِي، فَلَيْسَ لِي مَحِلٌّ إِلَّا مَحِلَّ هَدْيِي "، فَقَامَ إِلَيْهِ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ اقْضِ ⦗١٠⦘ لَنَا قَضَاءَ قَوْمٍ كَأَنَّمَا وُلِدُوا الْيَوْمَ، أَعُمْرَتُنَا هَذِهِ لِعَامِنَا هَذَا أَمْ لِلْأَبَدِ؟،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" بَلْ لِلْأَبَدِ دَخَلْتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ "،قَالَ:فَدَخَلَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مِنَ الْيَمَنِ، فَسَأَلَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" بِمَ أَهْلَلْتَ؟ "،فَقَالَ أَحَدُهُمَا:لَبَّيْكَ إِهْلَالَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،وَقَالَ:الْآخَرُ لَبَّيْكَ حَجَّةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ