12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on one who prefers to combine Umrah with Hajj and claims that the Prophet, peace be upon him, performed Tamattu' or regretted it, and regret is only for what is better.
باب من اختار التمتع بالعمرة إلى الحج، وزعم أن النبي صلى الله عليه وسلم كان متمتعا، أو تأسف عليه، ولا يتأسف إلا على ما هو أفضل
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | سالم بن عبد الله العدوي | ثقة ثبت |
| عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ | عقيل بن خالد الأيلي | ثقة ثبت |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| عُقَيْلٍ | عقيل بن خالد الأيلي | ثقة ثبت |
| أَبِي | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| أَبِي | شعيب بن الليث الفهمي | ثقة |
| اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ | عبد الملك بن شعيب الفهمي | ثقة |
| يَحْيَى | يحيى بن بكير القرشي | ثقة |
| ابْنُ مِلْحَانَ | أحمد بن إبراهيم البلخي | ثقة |
| حُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُهَاجِرٍ | الحسين بن الحسن السلمي | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الشيباني | ثقة حافظ |
| أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8857
(8857) Narrated Abdullah bin Umar: The Messenger of Allah (ﷺ) performed Tamattu' (doing Umra and Hajj, both in Hajj season, but finishing the rituals of Umra first and then starting the rituals of Hajj) and offered a sacrifice. He assumed Ihram for Umra from Dhul-Hulaifa and took the Hadi (animal for sacrifice) with him. He first pronounced Talbiya for 'Umra, then for Hajj, and the people did the same. Some of them had brought the Hadi with them while others had not. On reaching Mecca, the Prophet (ﷺ) said to the people, "Whoever among you has brought the Hadi with him should not use the unsown land (outside Mecca) till he has finished his Hajj; and whoever among you has not brought the Hadi, let him perform Tawaf of the Ka'ba and between Safa and Marwa, and (thus) become Halal (lawful, to put on sewn clothes, etc.) then he may assume Ihram for Hajj and offer a sacrifice. And if he cannot afford a sacrifice, he should fast three days during the Hajj and seven days after he returns home." So, on reaching Mecca, Allah's Messenger (ﷺ) performed Tawaf of the Ka'ba, and the first thing he did was to touch the corner (of the Ka'ba) where the Black Stone is. He then walked quickly during the first three rounds of the Tawaf and walked slowly in the other four rounds. When he finished the Tawaf, he offered a two-Rak'at prayer behind Maqam-i-Ibrahim, and after finishing it with Taslim, he went to As-Safa and performed Sa'i (between Safa and Marwa) seven times. He did not allow himself to use the things which were prohibited during the Ihram, till he had finished his Hajj and offered his sacrifice on the Day of Nahr. He then got his head shaved, performed Tawaf of the Ka'ba and thus all the things which were unlawful for him during the Ihram, became lawful, and the same applied to those of his companions who had brought the Hadi with them.
Grade: Sahih
(٨٨٥٧) عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حجِ وداع کے موقع پر تمتع کیا اور قربانی ذبح کی۔ ذوالحلیفہ سے اپنے ساتھ قربانی لے کر گئے اور پہلے عمرہ کا تلبیہ کہا پھر حج کا اور لوگوں نے بھی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تمتع کیا اور لوگوں میں سے کچھ اپنے ساتھ قربانی لے کر گئے تھے اور کچھ نہیں۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مکہ پہنچے تو لوگوں سے فرمایا : جس کے پاس قربانی موجود ہے، وہ اس وقت تک حلال نہ ہو جب تک حج سے فارغ نہیں ہوتا اور جس کے پاس قربانی نہیں ہے، وہ بیت اللہ اور صفا ومروہ کا طواف کرے اور حلال ہوجائے، پھر حج کے لیے تلبیہ کہے اور قربانی دے اور جس کو قربانی نہیں ملتی تو وہ تین روزے حج کے دنوں میں رکھے اور سات گھر واپس جا کر۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مکہ پہنچ کر طواف کیا، سب سے پہلے رکن کا استلام کیا، پھر تین چکر تیز چلے اور چار آہستہ پھر طواف سے فارغ ہو کر مقام ابراہیم کے پاس دو رکعتیں ادا کیں، پھر سلام پھیر کر صفا پر پہنچے اور صفا ومروہ کے سات چکر لگائے اور پھر حرام شدہ چیزوں میں سے کسی چیز کے لیے بھی حلال نہ ہوئے حتیٰ کہ حج مکمل کیا اور یوم نحر کو قربانی دی، پھر لوٹے اور بیت اللہ کا طواف کیا، پھر ہر کام کے لیے حلال ہوگئے جو (احرام کی وجہ سے) حرام تھا اور لوگوں میں سے بھی جو قربانی ساتھ لایا تھا، اس نے اسی طرح کیا۔
(8857) Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ke Rasul Allah (SAW) ne Hajj-e-Wida ke mauke par Tamattu kiya aur qurbani zibah ki. Zul-Hulaifa se apne sath qurbani lekar gaye aur pehle Umrah ka talbiyah kaha phir Hajj ka aur logon ne bhi Rasul Allah (SAW) ke sath Tamattu kiya aur logon mein se kuch apne sath qurbani lekar gaye the aur kuch nahin. Jab aap (SAW) Makkah pahunche to logon se farmaya: Jis ke pass qurbani maujood hai, wo us waqt tak halal na ho jab tak Hajj se farigh nahin hota aur jis ke pass qurbani nahin hai, wo Baitullah aur Safa Marwah ka tawaf kare aur halal hojaye, phir Hajj ke liye talbiyah kahe aur qurbani de aur jis ko qurbani nahin milti to wo teen roze Hajj ke dinon mein rakhe aur saat ghar wapas ja kar. Rasul Allah (SAW) ne Makkah pahunch kar tawaf kiya, sab se pehle Rukn ka istalam kiya, phir teen chakkar tez chale aur chaar ahista phir tawaf se farigh ho kar Maqam-e-Ibrahim ke pass do rakaat ada ki, phir salam phir kar Safa par pahunche aur Safa Marwah ke saat chakkar lagaye aur phir haram shuda cheezon mein se kisi cheez ke liye bhi halal na huye hatta ke Hajj mukmmal kiya aur Youm-e-Nahr ko qurbani di, phir lote aur Baitullah ka tawaf kiya, phir har kaam ke liye halal hogaye jo (ehram ki wajah se) haram tha aur logon mein se bhi jo qurbani sath laya tha, usne isi tarah kiya.
٨٨٥٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا ابْنُ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى، حدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ،قَالَ:" تَمَتَّعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ، وَأَهْدَى فَسَاقَ مَعَهُ الْهَدْيَ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ، وَبَدَأَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَهَلَّ بِالْعُمْرَةِ، ثُمَّ أَهَلَّ بِالْحَجِّ، وَتَمَتَّعَ النَّاسُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ، وَكَانَ مِنَ النَّاسِ مَنْ أَهْدَى، فَسَاقَ الْهَدْيَ، وَمِنْهُمْ مَنْ لَمْ يُهْدِ، فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ،قَالَ لِلنَّاسِ:"مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ، فَإِنَّهُ لَا يَحِلُّ مِنْ شَيْءٍ حُرِمَ مِنْهُ حَتَّى يَقْضِيَ حَجَّهُ، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ مِنْكُمْ أَهْدَى، فَلْيَطُفْ بِالْبَيْتِ وَالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَلْيَتَحَلَّلْ، ثُمَّ لِيُهِلَّ بِالْحَجِّ وَيُهْدِ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ هَدْيًا، فَلْيَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةً إِذَا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ "، وَطَافَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ قَدِمَ مَكَّةَ، فَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ أَوَّلَ شَيْءٍ، ثُمَّ خَبَّ ثَلَاثَةَ أَطْوَافٍ مِنَ السَّبْعِ، وَمَشَى أَرْبَعَةَ أَطْوَافٍ، ثُمَّ رَكَعَ حينَ قَضَى طَوَافَهُ بِالْبَيْتِ عِنْدَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ فَانْصَرَفَ فَأَتَى الصَّفَا، فَطَافَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ سَبْعَةَ أَطْوَافٍ، ثُمَّ لَمْ يَحْلِلْ مِنْ شَيْءٍ حُرِمَ مِنْهُ حَتَّى قَضَى حَجَّهُ وَنَحَرَ هَدْيَهُ يَوْمَ النَّحْرِ، وَأَفَاضَ فَطَافَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَعْنِي بِالْبَيْتِ، ثُمَّ حَلَّ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ حُرِمَ مِنْهُ، وَفَعَلَ مِثْلَ مَا فَعَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ أَهْدَى وَسَاقَ الْهَدْيَ مِنَ النَّاسِ