12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on using perfume for ihram.
باب الطيب للإحرام
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar bn al-khaṭṭāb | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
‘abd al-lah bn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8968
(8968) Narrated Abdullah bin Umar (RA): When Umar (RA) reached Dhu'l-Hulaifa to perform Hajj, he (smelled and) asked Mu'awiya (RA) about the fragrance he was wearing. Mu'awiya (RA) said, "Umm Habibah (RA) has applied this fragrance to me." Umar (RA) said, "I beseech you by Allah to go and wash it off. By Allah! If I (being in the state of Ihram) get the smell of saffron, that is better for me (than smelling any other fragrance)." Sheikh (al-Albani) said: Perhaps, the Hadith of Sayyidah Aisha (RA) did not reach him. Had it reached him, he would have surely refrained from his statement. And it is possible that he disliked it, for he thought that an ignorant person might think that Mu'awiya (RA) had applied the fragrance after assuming Ihram, and thus he might consider it permissible.
Grade: Sahih
(٨٩٦٨) عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ عمر (رض) حج پر جاتے ہوئے جبذوالحلیفہ پہنچے تو معاویہ (رض) سے خوشبو سونگھی تو پوچھا کہ یہ خوشبو کس سے آرہی ہے ؟ تو اس نے کہا : یہ ام حبیبہ نے مجھے خوشبو لگا دی ہے تو عمر (رض) نے فرمایا : میں تجھے اللہ کی قسم دیتا ہوں کہ تو اس کو جا کر اسی سے دھلوا دے، اللہ کی قسم ! میں اگر محرم سے گندھک کی خوشبو میں پاؤں تو یہ میرے نزدیک زیادہ بہتر ہے۔ شیخ صاحب فرماتے ہیں کہ شاید انھیں سیدہ عائشہ (رض) والی حدیث نہیں پہنچی ۔ اگر پہنچتی تو وہ اس سے ضرور رجوع فرما لیتے اور ہوسکتا ہے کہ انھوں نے اس وجہ سے اس کو ناپسند کیا ہو کہ جاہل آدمی یہ سمجھ بیٹھے گا کہ اس نے احرام باندھنے کے بعد خوشبو لگائی ہے اور وہ اس کو جائز سمجھ بیٹھے۔
(8968) Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ki Umar (RA) Hajj par jate huye jab Zulhulayfah pahunche to Muawiyah (RA) se khushbu soonnghi to poocha ki yeh khushbu kis se aa rahi hai? To usne kaha: Yeh Umm Habiba ne mujhe khushbu laga di hai to Umar (RA) ne farmaya: Main tumhe Allah ki qasam deta hun ki tum isko ja kar isi se dhulwa do, Allah ki qasam! Main agar muhrim se gandhak ki khushbu main paun to yeh mere nazdeek zyada behtar hai. Sheikh Sahib farmate hain ki shayad unhen Sayyidah Ayesha (RA) wali hadees nahin pahunchi. Agar pahunchti to woh is se zaroor ruju farma lete aur ho sakta hai ki unhon ne is wajah se isko napasand kiya ho ki jahil aadmi yeh samajh baithe ga ki usne ehram bandhne ke baad khushbu lagai hai aur woh isko jaiz samajh baithe.
٨٩٦٨ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو يَحْيَى الدَّيْرَعَاقُولِيُّ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أنبأ شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ،قَالَ:وَكَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ يُحَدِّثُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ وَجَدَ مِنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ رِيحَ طِيبٍ وَهُوَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ وَهُمْ حُجَّاجٌ،فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" مِمَّنْ رِيحُ هَذَا الطِّيبِ؟ "،قَالَ:شَيْءٌ طَيَّبَتْنِي أُمُّ حَبِيبَةَ،فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" لَعَمْرِي أُقْسِمُ بِاللهِ لَتَرْجِعَنَّ إِلَيْهَا حَتَّى تَغْسِلَهُ فَوَاللهِ لَأَنَ أَجِدَ مِنَ الْمُحْرِمِ رِيحَ الْقَطِرَانِ أَحَبُّ إِلِيَّ مِنْ أَنْ أَجِدَ مِنْهُ رِيحَ الطِّيبِ "قَالَ الشَّيْخُ: وَيُحْتَمَلُ أَنَّهُ لَمْ يَبْلُغْهُ حَدِيثُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، وَلَوْ بَلَغَهُ لَرَجَعَ عَنْهُ، وَيُحْتَمَلُ أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُ ذَلِكَ كَيْلًا يَغْتَرَّ بِهِ الْجَاهِلُ فَيَتَوَهَّمَ أَنَّ ابْتِدَاءَ الطِّيبِ يَجُوزُ لِلْمُحْرِمِ، كَمَا قَالَ لِطَلْحَةَ فِي الثَّوْبِ الْمُمَشَّقِ، وَاللهُ أَعْلَمُ