12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on someone who disliked wearing dyed clothes without perfume during ihram for fear that the ignorant might see it, so it was clarified that dye is one, so he wears dyed clothes with perfume.

باب من كره لبس المصبوغ بغير طيب في الإحرام مخافة أن يراه الجاهل، فيذهب إلى أن الصبغ واحد، فيلبس المصبوغ بالطيب

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9117

(9117) Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) saw colorful clothes on Talha bin Ubaidullah while he was in the state of Ihram. He asked him, "O Talha! What are these colorful clothes?" Talha (may Allah be pleased with him) replied, "O leader of the believers! It is just color." Umar (may Allah be pleased with him) said, "O people! You are leaders, people follow you. If an ignorant person sees these clothes, he will say that Talha bin Ubaidullah used to wear colorful clothes during Ihram. Therefore, do not wear any of these colorful clothes."


Grade: Sahih

(٩١١٧) عمر بن خطاب (رض) نے طلحہ بن عبید پر رنگے کپڑے دیکھے جب کہ وہ محرم تھے تو ان سے کہا : اے طلحہ ! یہ رنگین کپڑے کیسے ہیں ؟ تو طلحہ (رض) نے کہا ! اے امیرالمومنین ! یہ تو صرف رنگ ہے تو عمر (رض) نے فرمایا : اے جماعت ! تم امام ہو، لوگ تمہاری اقتدا کرتے ہیں ، اگر کسی جاہل آدمی نے یہ کپڑا دیکھ لیا تو کہے گا کہ طلحہ بن عبیداللہ دورانِ احرام رنگین کپڑے پہنتے تھے، لہٰذا تم ان رنگے کپڑوں میں سے کچھ بھی نہ پہنو۔

(9117) Umar bin Khattab (RA) ne Talha bin Ubaid par rangey kapray dekhe jab ke woh muharram thay to un se kaha: Aye Talha! Yeh rangin kapray kese hain? To Talha (RA) ne kaha! Aye Amirul Momineen! Yeh to sirf rang hai to Umar (RA) ne farmaya: Aye jamaat! Tum imam ho, log tumhari iqtida karte hain, agar kisi jahil aadmi ne yeh kapra dekh liya to kahe ga ke Talha bin Ubaidullah dauran e ihram rangin kapray pehentay thay, lihaza tum in rangey kapron mein se kuchh bhi na pehno.

٩١١٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ،عَنْ نَافِعٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَسْلَمَ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يُحَدِّثُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ رَأَى عَلَى طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ ثَوْبًا مَصْبُوغًا وَهُوَ مُحْرِمٌ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:مَا هَذَا الثَّوْبُ الْمَصْبُوغُ يَا طَلْحَةُ؟فَقَالَ طَلْحَةُ:يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّمَا هُوَ مَدَرٌ،فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" إِنَّكُمْ أَيُّهَا الرَّهْطُ أَئِمَّةٌ يَقْتَدِي بِكُمُ النَّاسُ فَلَوْ أَنَّ رَجُلًا جَاهِلًا رَأَى هَذَا الثَّوْبَ لَقَالَ: إِنَّ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللهِ قَدْ كَانَ يَلْبَسُ الثِّيَابَ الْمُصَبَّغَةَ فِي الْإِحْرَامِ، فَلَا تَلْبَسُوا أَيُّهَا الرَّهْطُ شَيْئًا مِنْ هَذِهِ الثِّيَابِ الْمُصَبَّغَةِ "