12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on bathing after entering into ihram.

باب الاغتسال بعد الإحرام

الأسمالشهرةالرتبة
أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ أبو أيوب الأنصاري صحابي
أَبِيهِ عبد الله بن حنين القرشي ثقة
إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ إبراهيم بن عبد الله الهاشمي ثقة
زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ زيد بن أسلم القرشي ثقة
مَالِكٌ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
الشَّافِعِيُّ محمد بن إدريس الشافعي المجدد لأمر الدين على رأس المائتين
الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الربيع بن سليمان المرادي ثقة
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
مَالِكٍ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
الْقَعْنَبِيُّ عبد الله بن مسلمة الحارثي ثقة
عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ عثمان بن سعيد الدارمي ثقة حافظ إمام
أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ محمد بن محمد الطوسي صدوق حسن الحديث
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9132

Abbas and Masrur bin Mukhram had a difference of opinion in Abwa. Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said that a Muhrim (a person in the state of Ihram) can wash his head, and Masrur said that he cannot. So Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) sent me to Abu Ayyub Ansari (may Allah be pleased with him). I found him performing Ghusl (ritual bath) between two walls, covered with a cloth. I greeted him, and he asked: "Who is it?" I said: "I am Abdullah bin Hunain. Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) sent me to you to ask how the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to wash his head in the state of Ihram." Abu Ayyub (may Allah be pleased with him) then placed his hand on the cloth and lifted it until I could see his head. Then he said to the person who was pouring water on him: "Pour water." He poured water on his head, then he rubbed his head with his hands, moving them forward and backward. Then he said: "This is how I saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) doing it."


Grade: Sahih

(٩١٣٢) عباس اور مسور بن مخرمہ نے ابواء میں اختلاف کیا ۔ ابن عباس (رض) نے کہا کہ محرم اپنا سر دھو سکتا ہے اور مسور نے کہا کہ نہیں دھو سکتا تو ابن عباس (رض) نے مجھے ابوایوب انصاری (رض) کے پاس بھیجا تو میں نے انھیں کپڑے کی اوٹ میں قرنین کے درمیان غسل کرتے ہوئے پایا، میں نے انھیں سلام کہا تو انھوں نے پوچھا : کون ہے ؟ میں نے عرض کیا : میں عبداللہ بن حنین ہوں مجھے ابن عباس (رض) نے آپ کے پاس یہ پوچھنے بھیجا ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حالتِ احرام میں کیسے سر دھوتے تھے تو ابوایوب نے اپنا ہاتھ کپڑے پر رکھا اور اس کو جھکایا حتیٰ کہ مجھے ان کا سر نظر آنے لگا ۔ پھر اس شخص کو جو ان پر پانی بہا رہا تھا کہا کہ پانی ڈال۔ اس نے سر پر پانی ڈالا ، پھر انھوں نے اپنے سرکو اپنے ہاتھوں سے ہلایا ، دونوں کو آگے لے گئے ، پھر واپس لائے اور کہا کہ میں نے اسی طرح آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کرتے دیکھا ہے۔

(9132) Abbas aur Masoor bin Mukhrama ne Abwa mein ikhtilaf kiya. Ibn Abbas (RA) ne kaha ki muhrim apna sar dho sakta hai aur Masoor ne kaha ki nahin dho sakta to Ibn Abbas (RA) ne mujhe Abu Ayyub Ansari (RA) ke paas bheja to maine unhen kapde ki oat mein qarnen ke darmiyan ghusl karte huye paya, maine unhen salam kiya to unhon ne poocha : kaun hai? Maine arz kiya : main Abdullah bin Hunain hun mujhe Ibn Abbas (RA) ne aap ke paas yeh poochhne bheja hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) halat e ehram mein kaise sar dhote thay to Abu Ayyub ne apna hath kapde par rakha aur is ko jhukaya hatta ki mujhe un ka sar nazar aane laga. Phir us shakhs ko jo un par pani baha raha tha kaha ki pani daal. Us ne sar par pani dala, phir unhon ne apne sar ko apne hathon se hilaya, donon ko aage le gaye, phir wapas laye aur kaha ki maine isi tarah aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko karte dekha hai.

٩١٣٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،فِي آخَرِينَ قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ،وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ اخْتَلَفَا بِالْأَبْوَاءِ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ:" يَغْسِلُ الْمُحْرِمُ رَأْسَهُ "وَقَالَ الْمِسْوَرُ:" لَا يَغْسِلُ الْمُحْرِمُ رَأْسَهُ "، فَأَرْسَلَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ إِلَى أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ بَيْنَ الْقَرْنَيْنِ وَهُوَ يُسْتَرُ بِثَوْبٍ،قَالَ:فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ:" مَنْ هَذَا؟ "فَقُلْتُ: أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ حُنَيْنٍ أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ لِيَسْأَلَكَ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَغْسِلُ رَأْسَهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ؟قَالَ:فَوَضَعَ أَبُو أَيُّوبَ يَدَهُ عَلَى الثَّوْبِ فَطَأْطَأَهُ حَتَّى بَدَا لِي رَأْسُهُ ثُمَّ قَالَ لِإِنْسَانٍ يَصُبُّ عَلَيْهِ:" اصْبُبْ "فَصَبَّ عَلَى رَأْسِهِ،ثُمَّ حَرَّكَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ ثُمَّ قَالَ:" هَكَذَا رَأَيْتُهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُ "لَفْظُ حَدِيثِ الْقَعْنَبِيِّ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ كِلَاهُمَا عَنْ مَالِكٍ