12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on the places for Tawaf.
باب موضع الطواف
Sunan al-Kubra Bayhaqi 9313
Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Did you not see your people when they built the Ka'bah? They reduced it from the foundations of Abraham." I said: "O Messenger of Allah! Why did you not return it to the foundations of Abraham?" He said: "Were it not for the closeness of your people to disbelief, I would have done so." So Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) said: "If Aisha (may Allah be pleased with her) heard this from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), then I think that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) left the two pillars near the Stone because these foundations are not on the foundations of Abraham."
Grade: Sahih
(٩٣١٣) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تو نے اپنی قوم کو نہیں دیکھا جب انھوں نے کعبہ بنایا تو ابراہیم کی بنیادوں سے کم کردیا ، میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! آپ اسے ابراہیم کی بنیادوں پر کیوں نہیں لوٹا دیتے تو آپ نے فرمایا : اگر تیری قوم کا کفر کے ساتھ قریبی دور نہ ہوتا تو میں ایسا کردیتا تو عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں : اگر عائشہ (رض) نے یہ بات نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنی ہے تو پھر میں سمجھتا ہوں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پتھر کے قریب والے دو رکنوں کو چھونا اسی وجہ سے چھوڑا ہے کہ یہ قواعد ابراہیم پر نہیں۔
(9313) Syeda Ayesha (RA) farmati hain keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : kya tune apni qaum ko nahi dekha jab unhon ne Kaaba banaya to Ibrahim ki bunyadon se kam kardiya, maine kaha : aye Allah ke Rasool ! aap ise Ibrahim ki bunyadon par kyun nahi lauta dete to aap ne farmaya : agar teri qaum ka kufr ke sath qareebi daur na hota to main aisa karta to Abdullah bin Umar (RA) farmate hain : agar Ayesha (RA) ne yeh baat Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suni hai to phir main samjhta hun keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne pathar ke qareeb wale do ruknon ko chhona isi wajah se chhora hai keh yeh qawaid Ibrahim par nahi.
٩٣١٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى،قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ فِيمَا قَرَأَ عَلَيْهِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ أَخْبَرَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" أَلَمْ تَرَيْ إِلَى قَوْمِكِ حِينَ بَنَوَا الْكَعْبَةَ اقْتَصَرُوا عَنْ قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ؟ "،قُلْتُ:يَا رَسُولَ اللهِ، أَفَلَا تَرُدُّهُ عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ؟،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَوْلَا حِدْثَانُ قَوْمِكِ بِالْكُفْرِ لَفَعَلْتُ ".فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ:لَئِنْ كَانَتْ عَائِشَةُ سَمِعَتْ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا أَرَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَرَكَ اسْتِلَامَ الرُّكْنَيْنِ اللَّذَيْنِ يَلِيَانِ الْحِجْرَ إِلَّا أَنَّ الْبَيْتَ لَمْ يُتَمَّمْ عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ لَفْظُ حَدِيثِ الْقَعْنَبِيِّ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى