12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on the obligation of performing Tawaf between Safa and Marwah and that it cannot be substituted by something else.
باب وجوب الطواف بين الصفا والمروة وأن غيره لا يجزي عنه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Bintu Abi Tajra'a | Habiba bint Abi Tujrata al-Azdiyya | Companion |
| Safiyyah bint Shaybah | Safiyyah bint Shaybah al-Qurashiyyah | She had a vision |
| Ata'i ibn Abi Rbah | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
| Umar ibn Abd ar-Rahman ibn Muhaysin | Umar ibn Abdur Rahman al-Qurashi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abdullah ibn al-Mu'ammal al-'Abidi | Abdullah ibn al-Mu'ammal al-Qurashi | Weak in Hadith |
| ash-Shafi'i | Muhammad ibn Idris al-Shafi'i | The Reviver of Religion at the Turn of the Second Century |
| Al-Rabi' ibn Sulayman | al-Rabī' ibn Sulaymān al-Murādī | Trustworthy |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| بِنْتُ أَبِي تَجْرَأَةَ | حبيبة بنت أبي تجراة الأزدية | صحابي |
| صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ | صفية بنت شيبة القرشية | لها رؤية |
| عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
| عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَيْصِنٍ | عمر بن عبد الرحمن القرشي | صدوق حسن الحديث |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ الْعَابِدِيُّ | عبد الله بن المؤمل القرشي | ضعيف الحديث |
| الشَّافِعِيُّ | محمد بن إدريس الشافعي | المجدد لأمر الدين على رأس المائتين |
| الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ | الربيع بن سليمان المرادي | ثقة |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 9366
A woman from Banu Abd al-Dar, the daughter of Abi Tajra, said: "I entered the house of Abu Hussain with the Qurayshi women. We were looking at the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and he was performing Sa'i between Safa and Marwah. I saw him performing Sa'i and his lower garment was swaying due to his fast pace, until I was saying that I would soon see his knee. And I heard him say: 'Perform Sa'i, for Allah has prescribed Sa'i for you.'"
Grade: Da'if
(٩٣٦٦) بنو عبد الدار کی ایک عورت بنت ابی تجراۃ فرماتی ہیں کہ میں قریشی عورتوں کے ساتھ دار آل ابی حسین میں داخل ہوئی، ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھ رہے تھے اور آپ صفا ومروہ کی سعی فرما رہے تھے، میں نے آپ کو سعی کرتے ہوئے دیکھا اور آپ کا ازار تیز سعی کرنے کی وجہ سے گھوم رہا تھا، حتیٰ کہ میں کہہ رہی تھی کہ اب آپ کے گھٹنے میں دیکھ لوں گی اور میں نے آپ کو یہ کہتے سنا : سعی کرو یقیناً اللہ نے تم پر سعی فرض کی ہے۔
9366 Bano Abd Al Dar ki aik aurat bint abi tajrata farmati hain keh mein quraishi aurton ke sath dar al abi hussain mein dakhil hoi hum rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko dekh rahe the aur aap safa w marwa ki saee farma rahe the mein ne aap ko saee karte huye dekha aur aap ka izaar tez saee karne ki wajah se ghoom raha tha hatta keh mein keh rahi thi keh ab aap ke ghutne mein dekh lungi aur mein ne aap ko yeh kehte suna saee karo yaqeenan allah ne tum par saee farz ki hai
٩٣٦٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي آخَرِينَ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ الْعَابِدِيُّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ ⦗١٥٩⦘ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَيْصِنٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ،قَالَتْ:أَخْبَرَتْنِي بِنْتُ أَبِي تَجْرَأَةَ، إِحْدَى نِسَاءِ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ،قَالَتْ:دَخَلْتُ مَعَ نِسْوَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ دَارَ آلِ أَبِي حُسَيْنٍ نَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَسْعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَرَأَيْتُهُ يَسْعَى وَإنَّ مِئْزَرَهُ لَيَدُورُ مِنْ شِدَّةِ السَّعْيِ حَتَّى إِنِّي لَأَقُولُ إِنِّي لَأَرَى رُكْبَتَيْهِ،وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ:" اسْعَوْا؛ فَإِنَّ اللهَ كَتَبَ عَلَيْكُمُ السَّعْيَ "رَوَاهُ يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُعَاذُ بْنُ هَانِئٍ،عَنِ ابْنِ الْمُؤَمَّلِ إِلَّا أَنَّهُمَا قَالَا:عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَيْصِنٍ وَقَالَا: عَنْ حَبِيبَةَ بِنْتِ أَبِي تَجْرَأَةَ وَزَعَمَ الْوَاقِدِيُّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيِّ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ صَفِيَّةَ، عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَزِيزَةَ بِنْتِ أَبِي تَجْرَأَةَ وَقِيلَ عَنْ صَفِيَّةَ، عَنْ تَمْلِكَ وَكَأَنَّهَا سَمِعَتْهُ مِنْهُمَا فَقَدْ أَخْبَرَتْ فِي الرِّوَايَةِ الْأُولَى أَنَّهَا أَخَذَتْهُ عَنْ نِسْوَةٍ