12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on performing Tawaf on the Day of Arafat and before it and after it until throwing pebbles at the Jamrat al-Aqabah.

باب التلبية يوم عرفة وقبله وبعده حتى يرمي جمرة العقبة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9441

Fazl (may Allah be pleased with him) reported: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) returned from Arafat, and Usama (may Allah be pleased with him) was riding behind him. His she-camel was making him ride swiftly, and he (the Prophet) was in Arafat before returning and he had raised his hands, they did not exceed his head. Then when he returned, he kept on in that state till he reached "Jam'" Then he returned from there and Fazl was riding behind him. Fazl said: The Prophet kept on reciting Talbiya till he reached near Jamrah.


Grade: Sahih

(٩٤٤١) فضل (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عرفات سے واپس آئے اور اسامہ (رض) آپ کے پیچھے سوار تھے، آپ کی اونٹنی آپ کو لے کر گھوم رہی تھی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) لوٹنے سے پہلے عرفات میں ہی تھے اور اپنے ہاتھوں کو اٹھایا ہوا تھا، وہ سر سے تجاوز نہ کرتے تھے تو جب واپس لوٹے تو اپنی حالت پر آگئے ۔ حتیٰ کہ ” جمع “ میں پہنچے ۔ پھر وہاں سے لوٹے تو فضل آپ کے پیچھے سوار تھے، فضل فرماتے ہیں کہ نبی تلبیہ کہتے رہے حتیٰ کہ جمرہ کے پاس آئے۔

Fazal (RA) farmate hain ki Nabi (SAW) Arafat se wapas aaye aur Usama (RA) aap ke peeche sawar thay, aap ki oonthni aap ko lekar ghoom rahi thi aur aap (SAW) lautne se pehle Arafat mein hi thay aur apne hathon ko uthaya hua tha, woh sar se tajawuz na karte thay to jab wapas laute to apni halat par aa gaye. Hatta ki "Jama" mein pahunche. Phir wahan se laute to Fazal aap ke peeche sawar thay, Fazal farmate hain ki Nabi talbiyah kehte rahe hatta ki Jamrah ke paas aa gaye.

٩٤٤١ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ، يَعْنِي ابْنَ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ،قَالَ:" أَفَاضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عَرَفَاتٍ وَأُسَامَةُ رِدْفُهُ فَجَالَتْ بِهِ النَّاقَةُ وَهُوَ وَاقِفٌ بِعَرَفَاتٍ قَبْلَ أَنْ يُفِيضَ وَهُوَ رَافِعٌ يَدَيْهِ لَا تُجَاوِزَانِ رَأْسَهُ فَلَمَّا أَفَاضَ سَارَ عَلَى ⦗١٨٢⦘ هَيْئَتِهِ حَتَّى أَتَى جَمْعًا، ثُمَّ أَفَاضَ مِنْ جَمْعٍ وَالْفَضْلُ رِدْفُهُ،فَقَالَ الْفَضْلُ:مَا زَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُلَبِّي حَتَّى أَتَى الْجَمْرَةَ "، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ وَلَمْ يَذْكُرِ الْفَضْلَ فِي أَوَّلِهِ وَإِنَّمَا ذَكَرَهُ فِي آخِرِهِ، وَقَدْ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ مُخْتَصَرًا