12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on standing at Arafat.
باب الوقوف بعرفة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
abīh | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
hshām bn ‘urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
abū mu‘āwiyah | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
yaḥyá bn yaḥyá | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
ja‘far bn muḥammad bn al-ḥusayn | Ja'far ibn Muhammad al-Turki | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
hshāmun | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
muḥāḍirun | Muhadir ibn al-Mura'i al-Hamdani | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
muḥammad bn ‘abd al-wahhāb | Muhammad ibn Abd al-Wahhab al-Abdi | Trustworthy Knowledgeable |
abū ‘abd al-lah muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
أَبُو مُعَاوِيَةَ | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ | جعفر بن محمد الترك | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الشيباني | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
هِشَامٌ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
مُحَاضِرٌ | محاضر بن المورع الهمداني | صدوق حسن الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ | محمد بن عبد الوهاب العبدي | ثقة عارف |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الشيباني | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 9450
Aisha (RA) narrates that Quraysh and the followers of their religion used to stay at Muzdalifah, and they were called 'Hums', while all other Arabs used to stay at Arafah. When Islam came, Allah Almighty commanded His Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to go to Arafah, stay there, and depart from there. This is the command of Allah Almighty: "Then depart from the place from where [all the] people depart."
Grade: Sahih
(٩٤٥٠) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ قریش اور ان کے دین کے پیرو کار لوگ مزدلفہ میں ٹھہرتے تھے اور انھیں حمس کہا جاتا تھا اور باقی سارے اہل عرب عرفہ میں ٹھہرتے تھے ۔ جب اسلام آگیا تو اللہ تعالیٰ نے اپنے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو حکم دیا کہ وہ عرفات جائیں اور وہاں ٹھہریں اور وہیں سے نکلیں۔ یہی اللہ تعالیٰ کا فرمان ہے : پھر وہاں سے لوٹو جہاں سے لوگ لوٹتے ہیں۔
(9450) Syeda Ayesha (RA) farmati hain keh Quresh aur un ke deen ke peyro kar log Muzdalifah mein thehrtay thay aur unhein Humus kaha jata tha aur baqi saray ahle Arab Arafah mein thehrtay thay. Jab Islam aagaya to Allah Ta'ala ne apne Nabi (SAW) ko hukum diya keh woh Arafaat jayen aur wahan thehrein aur wahin se niklein. Yahi Allah Ta'ala ka farman hai: Phir wahan se lauto jahan se log lautay hain.
٩٤٥٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ مُحَاضِرٌ، ثنا هِشَامٌ، ح وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ أَبُو مُعَاوِيَةَ، ⦗١٨٤⦘ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا،قَالَتْ:" كَانَتْ قُرَيْشٌ وَمَنْ دَانَ دِينَهَا يَقِفُونَ بِالْمُزْدَلِفَةِ وَكَانُوا يُسَمَّوْنَ الْحُمْسَ وَكَانَ سَائِرُ الْعَرَبِ يَقِفُونَ بِعَرَفَةَ فَلَمَّا جَاءَ الْإِسْلَامُ أَمَرَ اللهُ نَبِيَّهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَأْتِيَ عَرَفَاتٍ فَيَقِفَ بِهَا،ثُمَّ يُفِيضَ مِنْهَا فَذَلِكَ قَوْلُهُ:{ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ}[البقرة: ١٩٩]"لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى