12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on separating them as long as Allah Almighty decreed.

باب من فصل بينهما مقدار ما ينيخ بعيره

NameFameRank
Usama ibn Zayd Usama ibn Zayd al-Kalbi Companion
Kuraybin Karib bin Abi Muslim al-Qurashi Trustworthy
Musa ibn Uqba Musa ibn 'Uqba al-Qurashi Trustworthy jurist, Imam in Maghazi (Prophet's expeditions)
Malikin Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
Yahya ibn Yahya Yahya ibn Yahya al-Naysaboori Trustworthy, Sound, Imam
Yahya ibn Muhammad ibn Yahya al-Dhuhli Yahya ibn Muhammad al-Dhuhli Trustworthy Hadith Scholar
Abu Abdullāh Muhammad ibn Ya'qub Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani Trustworthy Hadith Scholar
Muhammad ibn Abd Allah al-Hafiz Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ
Malikin Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
Al-Qa'nabi Abdullah ibn Maslamah al-Harithi Trustworthy
Isma'il b. Ishaq al-Qadi Ismail bin Ishaq Al-Qadi Trustworthy Haafiz
Ahmad ibn Ubayd al-Nahwi Ahmad ibn Ubayd al-Saffar Trustworthy, Sound
Abu al-Hasan Ali ibn Ahmad ibn Abdan Ali ibn Ahmad al-Shirazi Trustworthy
Malik ibn Anas Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
Ibn Wahb Abdullah ibn Wahab al-Qurashi Trustworthy Hafez
Muhammad ibn Abd Allah ibn 'Abd al-Hakam Muhammad ibn Abdullah al-Balsi Thiqah (Trustworthy)
Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi Trustworthy Hadith Scholar
Abu Bakr ibn al-Hasan Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi Trustworthy
Wa Abu Zakariyya ibn Abi Ishaq Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi Trustworthy, Pious
Abu Abdullāh al-Hafiz Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ
الأسمالشهرةالرتبة
أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ أسامة بن زيد الكلبي صحابي
كُرَيْبٍ كريب بن أبي مسلم القرشي ثقة
مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ موسى بن عقبة القرشي ثقة فقيه إمام في المغازي
مَالِكٍ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى يحيى بن يحيى النيسابوري ثقة ثبت إمام
يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى يحيى بن محمد الذهلي ثقة حافظ
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ ابْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الشيباني ثقة حافظ
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
مَالِكٍ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
الْقَعْنَبِيُّ عبد الله بن مسلمة الحارثي ثقة
إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي إسماعيل بن إسحاق القاضي ثقة حافظ
أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ أحمد بن عبيد الصفار ثقة ثبت
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ علي بن أحمد الشيرازي ثقة
مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
ابْنُ وَهْبٍ عبد الله بن وهب القرشي ثقة حافظ
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ محمد بن عبد الله البالسي ثقة
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ أحمد بن الحسن الحرشي ثقة
وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري ثقة متقن
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9500

Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) returned from Arafat until, when he reached near the valley, he dismounted and urinated, then he performed ablution but not thoroughly. I said to him: “Prayer, O Messenger of Allah!” He said: “Prayer is ahead of you.” Then you rode until, when he came to Muzdalifah, he dismounted and performed ablution thoroughly, then the Iqamah (call to prayer) was given and he prayed Maghrib. Then everyone made his camel kneel down in its place, then the Iqamah for Isha was given. He (the Prophet) prayed Isha and did not pray anything between them (Maghrib and Isha).


Grade: Sahih

(٩٥٠٠) اسامہ بن زید (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عرفہ سے لوٹے حتی کہ جب گھاٹی کے قریب پہنچے تو اترے اور پیشاب کیا، پھر وضو کیا لیکن اچھی طرح نہیں، میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کہا : نماز ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نماز تیرے آگے ہے۔ پھر آپ سوار ہوئے تو جب مزدلفہ آئے، اترے اور اچھی طرح سے وضو کیا پھر اقامت کہی گئی اور آپ نے مغرب پڑھائی ۔ پھر ہر کسی نے اپنے اونٹ کو اپنی اپنی جگہ پر بٹھایا، پھر عشا کی اقامت کہی گئی ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عشا پڑھائی اور ان دونوں کے درمیان کچھ نہ پڑھا۔

(9500) Usama bin Zaid (Razi Allah Anhu) farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Arafah se laute hatta ki jab ghati ke qareeb pahunche to utre aur peshab kiya, phir wuzu kiya lekin achchi tarah nahin, maine aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko kaha: Namaz! Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Namaz tere aage hai. Phir aap sawar hue to jab Muzdalifah aaye, utre aur achchi tarah se wuzu kiya phir iqamat kahi gayi aur aap ne Maghrib parhayi. Phir har kisi ne apne unt ko apni apni jagah par bithaya, phir Isha ki iqamat kahi gayi. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Isha parhayi aur in donon ke darmiyan kuch na parha.

٩٥٠٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ إِمْلَاءً، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى،قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ،عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ:دَفَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عَرَفَةَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالشِّعْبِ نَزَلَ فَبَالَ، ثُمَّ تَوَضَّأَ وَلَمْ يُسْبِغِ الْوُضُوءَ،فَقُلْتُ لَهُ:الصَّلَاةَ،قَالَ:" الصَّلَاةُ أَمَامَكَ "فَرَكِبَ فَلَمَّا جَاءَ الْمُزْدَلِفَةَ نَزَلَ فَتَوَضَّأَ، فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ، ثُمَّ أَنَاخَ كُلُّ إِنْسَانٍ بَعِيرَهُ فِي مَنْزِلِهِ، ثُمَّ أُقِيمَتِ الْعِشَاءُ فَصَلَّاهَا، وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا شَيْئًا، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى