12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on returning to Mina during the Days of Tashreeq and stoning every day when the sun has declined.

باب الرجوع إلى منى أيام التشريق، والرمي بها كل يوم إذا زالت الشمس

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9663

Salim bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that Abdullah (bin Masud) used to throw seven pebbles at Jamrat-ul-Aqabah (the farthest Jamrah), saying Takbir (Allahu Akbar) after throwing each pebble, then he would go ahead and stand facing the Qiblah for a long time, raising his hands in supplication. Then he would go to Jamrat-ul-Wusta (the middle Jamrah) and stone it. Then he would stand to its left, facing the Qiblah, for a long time, supplicating with his hands raised. Then he would stone Jamrat-ul-Ula (the nearest Jamrah). He would not stand in the middle of the valley (between the Jamarat). And (Salim) said: "I saw the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) doing the same."


Grade: Sahih

(٩٦٦٣) سالم بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ عبداللہ قریب والے جمرہ کو سات کنکریاں مارتے ہر کنکری کے بعد تکبیر کہتے ، پھر آگے بڑھتے اور قبلہ رو ہو کر طویل قیام کرتے اور ہاتھ اٹھا کر دعا مانگتے ۔ پھر درمیانی جمرہ کو مارتے۔ پھر اسی طرح وہ بائیں جانب قبلہ رو ہو کر کھڑے ہوتے، لمبا قیام کرتے دعا مانگتے ہاتھ اٹھا کر پھر عقبہ والے جمرہ کو مارتے۔ وادی کے درمیان سے کھڑے نہ ہوتے اور فرماتے : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اسی طرح دیکھا ہے۔

(9663) Salim bin Abdullah (RA) farmate hain ke Abdullah qareeb wale jumrah ko saat kankriyan marte har kankri ke baad takbeer kehte, phir aage badhte aur qibla roo ho kar tawil qayam karte aur hath utha kar dua mangte. Phir darmiyani jumrah ko marte. Phir isi tarah wo baayen janib qibla roo ho kar kharay hote, lamba qayam karte dua mangte hath utha kar phir aqabah wale jumrah ko marte. Wadi ke darmiyan se kharay na hote aur farmate: mein ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko isi tarah dekha hai.

٩٦٦٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ الْمُؤَذِّنُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خِنْبٍ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ" أَنَّ عَبْدَ اللهِ كَانَ يَرْمِي الْجَمْرَةَ الدُّنْيَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ عَلَى أَثَرِ كُلِّ حَصَاةٍ ثُمَّ يَتَقَدَّمُ حَتَّى يُسْهِلَ فَيَقُومُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ قِيَامًا طَوِيلًا فَيَدْعُو وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ، ثُمَّ يَرْمِي الْوُسْطَى كَذَلِكَ فَيَأْخُذُ ذَاتَ الشِّمَالِ فَيُسْهِلُ فَيَقُومُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ قِيَامًا طَوِيلًا فَيَدْعُو وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ،ثُمَّ يَرْمِي الْجَمْرَةَ ذَاتَ الْعَقَبَةِ مِنْ بَطْنِ الْوَادِي فَلَا يَقِفُ وَيَقُولُ:هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ أَخِيهِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ