12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on one who leaves out some of the stoning until leaving Mina.
باب من ترك شيئا من الرمي حتى يذهب أيام منى
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah bin 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Sa'id ibn Jubayr | Saeed bin Jubair al-Asadi | Trustworthy, Established |
| Ayyub ibn Abi Tamima | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
| Malikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Ibn Bukayr | Yahya ibn Bakir al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Muhammad ibn Ibrahim | Muhammad ibn Ibrahim al-Khuza'i | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ | سعيد بن جبير الأسدي | ثقة ثبت |
| أَيُّوبَ بْنِ أَبِي تَمِيمَةَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
| مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| ابْنُ بُكَيْرٍ | يحيى بن بكير القرشي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | محمد بن إبراهيم الخزاعي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 9688
Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) said: “Whoever forgets something from the rituals or omits it, then he should offer a sacrifice.” Malik said: “I do not know if he gave this order to the one who forgot or to the one who omitted.” Shaykh (may Allah be pleased with him) said: “Ayyub narrated it similarly, that whoever forgets something from his rituals or omits it, then he should offer a sacrifice, as if he mentioned both matters.” And it was narrated to us from 'Ata' ibn Abi Rabah that he said: “Whoever forgets to throw on one of the days of Mina, then one sacrifice is sufficient for him.”
Grade: Sahih
(٩٦٨٨) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں : جو شخص مناسک میں سے کچھ بھول گیا یا چھوڑ بیٹھا تو وہ خون بہائے۔ مالک فرماتے ہیں : مجھے علم نہیں بھولنے والے کو یہ حکم دیا ہے یا ترک کرنے والے کو۔ شیخ صاحب (رض) فرماتے ہیں : ایوب نے اسی طرح یہ بات بیان کی ہے کہ جو شخص اپنے مناسک میں سے کچھ بھول گیا یا چھوڑ دیا تو وہ خون بہائے، گویا کہ اس نے یہ دونوں باتیں ہی کہی ہیں اور ہمیں عطاء بن ابی رباح سے یہ بات روایت کی گئی ہے کہ انھوں نے فرمایا : جسے ایک یا سب جمرات کو رمی کرنا بھول گیا ، اسے ایک ہی خون کفایت کر جائے گا۔
(9688) Ibn Abbas (RA) farmate hain : jo shakhs manasik mein se kuch bhul gaya ya chhor betha to woh khoon bahaye. Malik farmate hain : mujhe ilm nahi bhulne wale ko ye hukum diya hai ya tark karne wale ko. Sheikh sahib (RA) farmate hain : Ayub ne isi tarah ye baat bayan ki hai ke jo shakhs apne manasik mein se kuch bhul gaya ya chhor diya to woh khoon bahaye, goya ke usne ye donon baaten hi kahi hain aur hamen Ata bin Abi Rabah se ye baat riwayat ki gai hai ke unhon ne farmaya : jise ek ya sab jamarat ko rami karna bhul gaya, use ek hi khoon kafiyat kar jaye ga.
٩٦٨٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ أَبِي تَمِيمَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ،قَالَ:" مَنْ نَسِيَ مِنْ نُسُكِهِ شَيْئًا، أَوْ تَرَكَهُ فَلْيُهْرِقْ دَمًا "قَالَ مَالِكٌ: لَا أَدْرِي قَالَ: تَرَكَ أَمْ نَسِيَ؟قَالَ الشَّيْخُ:وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ،عَنْ أَيُّوبَ:" مَنْ تَرَكَ، أَوْ نَسِيَ شَيْئًا مِنْ نُسُكِهِ فَلْيُهْرِقْ لَهُ دَمًا "، كَأَنَّهُ قَالَهُمَا جَمِيعًا،وَرُوِّينَا عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ أَنَّهُ قَالَ:" مَنْ نَسِيَ جَمْرَةً وَاحِدَةً، أَوِ الْجِمَارَ كُلَّهَا حَتَّى يَذْهَبَ أَيَّامُ التَّشْرِيقِ فَدَمٌ وَاحِدٌ يُجْزِيهِ "