12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on what is mentioned about the wealth of the Kaaba and its covering.
باب ما جاء في مال الكعبة وكسوتها
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar ibn al-Khattab | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Abi Wa'il Shaqiq ibn Salamah | Shaqiq ibn Salama al-Asadi | Veteran |
| Wasil ibn Hayan al-Ahdab | Wasil ibn Hayaan Al-Ahdab | Trustworthy, Firm |
| Sufyan al-Thawri | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Sufyan ibn Uyaina, from al-Zuhri | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Harun ibn Yusuf Abu Ahmad | Harun ibn Yusuf al-Shatawi | Trustworthy |
| Abu Bakr al-Isma'ili | Ahmad ibn Ibrahim al-Jurjani | Hafez Thabt |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| أَبِي وَائِلٍ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ | شقيق بن سلمة الأسدي | مخضرم |
| وَاصِلِ بْنِ حَيَّانَ الأَحْدَبِ | واصل بن حيان الأحدب | ثقة ثبت |
| سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| هَارُونُ بْنُ يُوسُفَ أَبُو أَحْمَدَ | هارون بن يوسف الشطوي | ثقة |
| أَبُو بَكْرٍ الإِسْمَاعِيلِيُّ | أحمد بن إبراهيم الجرجاني | حافظ ثبت |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 9730
Shaqiq bin Salmah relates: I was sitting with Shaiba bin Uthman in Masjid al-Haram when he said: Just as you are sitting with me, similarly Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) was sitting (with someone) and he started saying: I intend to leave none of the gold and silver of the Ka'bah, and to distribute it all. Shaiba said: I said: Your two companions did not do this, meaning, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and Abu Bakr (may Allah be pleased with him). Umar (may Allah be pleased with him) said: They are two people whom I follow.
Grade: Sahih
(٩٧٣٠) شقیق بن سلمہ فرماتے ہیں کہ میں شیبہ بن عثمان کے ساتھ مسجد حرام میں بیٹھا تو انھوں نے کہا : جس طرح تو میرے ساتھ بیٹھا ہے بالکل اسی طرح عمر بن خطاب (رض) بیٹھے تھے اور وہ کہنے لگے کہ میرا ارادہ ہے کہ میں کعبہ کا سارا سونا اور چاندی کچھ بھی نہ چھوڑوں ، سب تقسیم کر دوں، شیبہ کہتے ہیں : میں نے کہا : آپ کے دو ساتھیوں نے تو یہ کام نہیں کیا، یعنی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور ابوبکر (رض) نے، تو عمر (رض) نے فرمایا : وہ دونوں ایسے آدمی ہیں کہ میں جن کی اقتدا کرتا ہوں۔
9730 shuqayq bin salma farmaty hain keh main shayba bin usman k sath masjid haram mein betha to unhon ne kaha: jis tarah to mere sath betha hai bilkul isi tarah umar bin khitab (rz) bethay thay aur wo kehne lagy keh mera irada hai keh main kabba ka sara sona aur chandi kuchh bhi nah chhorun, sab taqsim kar dun, shayba kehty hain: main ne kaha: aap k do sathiyon ne to yeh kaam nahin kiya, yani rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aur abubakar (rz) ne, to umar (rz) ne farmaya: wo donon aise aadmi hain keh main jin ki iqtida karta hun.
٩٧٣٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ يُوسُفَ أَبُو أَحْمَدَ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ وَاصِلِ بْنِ حَيَّانَ ⦗٢٦٠⦘ الْأَحْدَبِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ،قَالَ:جَلَسْتُ إِلَى شَيْبَةَ بْنِ عُثْمَانَ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، فَقَالَ لِي جَلَسَ إِلَيَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مَجْلِسَكَ هَذَا،فَقَالَ:لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ لَا أَتْرُكَ فِيهَا صَفْرَاءَ وَلَا بَيْضَاءَ إِلَّا قَسَمْتُهَا يَعْنِي الْكَعْبَةَ،قَالَ شَيْبَةُ:فَقُلْتُ: إِنَّهُ كَانَ لَكَ صَاحِبَانِ فَلَمْ يَفْعَلَاهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَقَالَ عُمَرُ:هُمَا الْمَرْءَانِ أَقْتَدِي بِهِمَا أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ