12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on praying in the Hijr and descending therein.
باب الصلاة بالمحصب والنزول بها
Sunan al-Kubra Bayhaqi 9734
Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) narrated that on the occasion of Hajj, I said: “O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Where will you dismount (to stay)?” He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Has ‘Aqil left any place for us?” Then he said: “We will dismount tomorrow in Khaif Bani Kinanah, where the disbelievers swore oaths,” meaning the valley of Muhassab. And the matter is that Quraysh and Kinanah swore oaths by the side of Bani Hashim that they would neither marry (their women) nor trade with them, nor would they give them refuge. Zahri says that Khaif means valley.
Grade: Sahih
(٩٧٣٤) اسامہ بن زید (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے حج کے موقع پر کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ کہاں اتریں گے ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا عقیل نے ہمارے لیے کوئی جگہ چھوڑی ہے ؟ پھر فرمایا : ہم کل خیف بنی کنانہ میں اتریں گے جہاں کافروں نے قسمیں اٹھائی تھیں، یعنی وادی محصب میں اور بات یہ ہے کہ قریش اور کنانہ نے بنی ہاشم پر قسم اٹھائی تھی کہ وہ ان سے نکاح نہیں کریں گے، تجارت نہیں کریں گے اور ان کو پناہ نہیں دیں گے۔ زہری کہتے ہیں کہ خیف کا معنی وادی ہے۔
9734 Osama bin Zaid (RA) farmate hain keh maine Hajj ke mauqe par kaha: Aye Allah ke Rasool (SAW)! Aap kahan utrein ge? To aap (SAW) ne farmaya: Kya Aqeel ne humare liye koi jaga chori hai? Phir farmaya: Hum kal Khaif Bani Kinana mein utrein ge jahan kafiron ne qasmein uthai thin, yani Wadi Muhassab mein aur baat yeh hai keh Quresh aur Kinana ne Bani Hashim par qasam uthai thi keh woh unse nikah nahi karein ge, tijarat nahi karein ge aur unko panah nahi dein ge. Zuhri kehte hain keh Khaif ka mani wadi hai.
٩٧٣٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ الْمِهْرَجَانِيُّ بِهَا، أنبأ أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنُ نَصْرٍ الْحَذَّاءُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَدِينِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ، أَخْبَرَنِي مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ،قَالَ:قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَيْنَ تَنْزِلُ؟ وَذَلِكَ فِي حَجَّتِهِ،قَالَ:وَهَلْ تَرَكَ لَنَا عُقَيْلٌ مَنْزِلًا،ثُمَّ قَالَ:نَحْنُ نَازِلُونَ غَدًا بِخَيْفِ بَنِي كِنَانَةَ حَيْثُ تَقَاسَمُوا الْكُفَّارَ يَعْنِي بِذَلِكَ الْمُحَصَّبَ وَذَلِكَ أَنَّ قُرَيْشًا وَكِنَانَةَ تَحَالَفَتْ عَلَى بَنِي هَاشِمٍ أَنْ لَا يُنَاكِحُوهُمْ وَلَا يُبَايِعُوهُمْ وَلَا يُؤْوُهُمْ،قَالَ الزُّهْرِيُّ:وَالْخَيْفُ الْوَادِي، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مَحْمُودٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مِهْرَانَ وَغَيْرِهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ