12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on what the Haram pilgrim may eat from the prey.
باب ما يأكل المحرم من الصيد
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
rajulin | Anonymous Name | |
‘umayr bn slmh | Umair ibn Salamah Ad-Dumri | Companion |
‘īsá bn ṭalḥah | Isa ibn Talha al-Qurashi | Trustworthy |
muḥammad bn ibrāhīm | Muhammad ibn Ibrahim al-Salami | Trustworthy |
yaḥyá bn sa‘īdin | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
yazīd bn hārūn | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
muḥammad bn rumḥin al-bazzāz | Muhammad ibn Ribah al-Bazzaz | Trustworthy |
aḥmad bn ‘ubaydin al-ṣaffār | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
abū al-ḥasan ‘alī bn aḥmad bn ‘abdān | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 9911
(9911) It is narrated by Umair bin Salmah from a man of the tribe of Bahz: You (the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him) went out intending to go to Mecca. When you reached the valley of Rauha, the people saw an oryx that had been wounded. They mentioned it to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), so you (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Leave it alone, for its hunter will come to it." Then the people of Bahz, who had wounded it, came. He said: "O Messenger of Allah! What is your opinion?" You (peace and blessings of Allah be upon him) appointed Abu Bakr (may Allah be pleased with him) as a judge, so he divided it among his companions. Although they were in the state of Ihram, we continued on our way until we reached a place called Abwa. Suddenly, a deer was lying in the shade of a tree. There was an arrow in it. You (peace and blessings of Allah be upon him) ordered a man to stay near it so that the people would pass by.
Grade: Sahih
(٩٩١١) عمیر بن سلمہ بہز قبیلہ کے ایک آدمی سے نقل فرماتے ہیں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نکلے ، مکہ کا ارادہ تھا۔ جب وادی روحا میں آئے تو لوگوں نے ایک نیل گائے زخمی دیکھی۔ انھوں نے اس کا تذکرہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو چھوڑ اس کا زخمی کرنے والا آہی جائے گا تو بہزی آگئے، جنہوں نے زخمی کیا تھا۔ اس نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ کی کیا رائے ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ابوبکر (رض) کو حکم دیا تو انھوں نے ساتھیوں میں تقسیم کردیا۔ حالاں کہ وہ محرم تھے، پھر ہم چلتے رہے یہاں تک کہ ابواء نامی جگہ آگئے۔ اچانک ہرن درخت کے سائے کے نیچے لیٹا ہوا تھا۔ اس میں تیر بھی تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک شخص کو حکم دیا کہ اس کے پاس ٹھہر جائے تاکہ لوگ گزر جائیں۔
(9911) Umair bin Salma Behza qabeele ke aik aadmi se naqal farmate hain aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) nikle, Makkah ka irada tha. Jab wadi Roha mein aye to logon ne aik neel gaye zakhmi dekhi. Unhon ne iska tazkara Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se kiya, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : isko chhor iska zakhmi karne wala aahi jayega to Behzi aagaye, jinhon ne zakhmi kiya tha. Usne kaha : aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ! Aap ki kya rai hai ? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Abubakar (RA) ko hukum diya to unhon ne sathiyon mein taqseem kar diya. Halaan ki woh mehram thay, phir hum chalte rahe yahan tak ke Abwa nami jaga aagaye. Achanak hiran darakht ke saaye ke neeche leta hua tha. Is mein teer bhi tha. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne aik shakhs ko hukum diya ke iske pass theher jaye taake log guzar jayen.
٩٩١١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ الْبَزَّازُ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَهْزٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ وَهُوَ يُرِيدُ مَكَّةَ حَتَّى إِذَا كَانَ فِي بَعْضِ وَادِي الرَّوْحَاءِ وَجَدَ النَّاسُ حِمَارَ وَحْشٍ عَقِيرًا، فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" ذَرُوهُ حَتَّى يَأْتِيَ صَاحِبُهُ "فَأَتَى الْبَهْزِيُّ وَكَانَ صَاحِبَهُ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ شَأْنَكُمْ بِهَذَا الْحِمَارِ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقَسَمَهُ بَيْنَ الرِّفَاقِ وَهُمْ مُحْرِمُونَ،قَالَ:ثُمَّ سِرْنَا حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْأَبْوَاءِ فَإِذَا ظَبْيٌ حَاقِفٌ فِي ظِلِّ شَجَرَةٍ وَفِيهِ سَهْمٌ فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا يُقِيمُ عِنْدَهُ حَتَّى يُجِيزَ النَّاسَ عَنْهُ