12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter: The Haram pilgrim does not accept living prey given to him.
باب: المحرم لا يقبل ما يهدى له من الصيد حيا
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الصَّعْبُ بْنُ جَثَّامَةَ | الصعب بن جثامة الليثي | صحابي |
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | عبيد الله بن عبد الله الهذلي | ثقة فقيه ثبت |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
الْحُمَيْدِيُّ | الحميدي عبد الله بن الزبير | ثقة حافظ أجل أصحاب ابن عيينة |
أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِيُّ | الحميدي عبد الله بن الزبير | ثقة حافظ أجل أصحاب ابن عيينة |
يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ | يعقوب بن سفيان الفسوي | ثقة حافظ |
بِشْرُ بْنُ مُوسَى | بشر بن موسى الأسدي | الإمام الحافظ الثقة |
أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ | عبد الله بن جعفر النحوي | ثقة |
أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ | محمد بن الحسين المتوثي | ثقة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 9929
Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that Sa'b bin Jaththamah informed him that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) passed by me while I was in a place called Abwa or Budan. I gifted him a blue cow, but he returned it. When he (peace and blessings of Allah be upon him) noticed my disapproval, he said he only returned it because he was in the state of Ihram.
Grade: Sahih
(٩٩٢٩) ابن عباس (رض) بیان کرتے ہیں کہ صعب بن جثامہ نے خبر دی کے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میرے پاس سے گزرے میں، ابوا یا بودان نامی جگہ پر موجود تھا، میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو نیل گائے تحفہ میں دیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے واپس کردیا، جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میرے چہرہ پر کراہت کے آثار محسوس کیے، میں نے صرف محرم ہونے کی وجہ سے واپس کیا ہے۔
(9929) Ibne Abbas (RA) bayan karte hain ke Sab bin Jasama ne khabar di ke Rasool Allah (SAW) mere pass se guzre main, Abwa ya Budan nami jaga per mojood tha, maine aap (SAW) ko neel gaye tohfa mein diya, aap (SAW) ne wapis kar diya, jab aap (SAW) ne mere chehre per karahat ke asar mehsoos kiye, maine sirf mehram hone ki wajah se wapis kiya.
٩٩٢٩ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ،قَالَ:سَمِعْنَاهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ عَوْدًا وَبَدْءًا عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:أَخْبَرَنِي الصَّعْبُ بْنُ جَثَّامَةَ،قَالَ:مَرَّ بِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَا بِالْأَبْوَاءِ، أَوْ بِوَدَّانَ فَأَهْدَيْتُ لَهُ حِمَارَ وَحْشٍ فَرَدَّهُ عَلَيَّ فَلَمَّا رَأَى فِي وَجْهِي الْكَرَاهِيَةَ،قَالَ:" إِنَّهُ لَيْسَ بِنَا رَدٌّ عَلَيْكَ وَلَكِنَّا حُرُمٌ "كَذَا وَجَدْتُهُ فِي كِتَابِي وَهُوَ سَمَاعُ الْحُمَيْدِيِّ مِنْ سُفْيَانَ فِيمَا خَلَا ثُمَّ اضْطَرَبَ فِيهِ بَعْدُ.٩٩٣٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ،قَالَ:قَالَ أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِيُّ: وَكَانَ سُفْيَانُ يَقُولُ فِي الْحَدِيثِ: أَهْدَيْتُ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَحْمَ حِمَارِ وَحْشٍ،وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ:يَقْطُرُ دَمًا، وَرُبَّمَا لَمْ يَقُلْ،وَكَانَ سُفْيَانُ فِيمَا خَلَا رُبَّمَا قَالَ:حِمَارَ وَحْشٍ، ثُمَّ صَارَ إِلَى لَحْمٍ حَتَّى مَاتَ