10.
Call to Prayers (Adhaan)
١٠-
كتاب الأذان


160
Chapter: What has been said about uncooked garlic, onion and leek.

١٦٠
باب مَا جَاءَ فِي الثُّومِ النَّىِّ وَالْبَصَلِ وَالْكُرَّاثِ

Sahih al-Bukhari 853

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) reported that during the battle of Khaibar, the Prophet ( صلىہللا عليه و آله وسلم) said, "Whoever ate from this plant (garlic) should not enter our mosque."

حضرت ابن عمر ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے غزوہ خیبر کے موقع پر فرمایا تھا: ’’جو شخص اس پودے، یعنی لہسن کو کھائے اسے ہماری مسجد میں ہرگز نہیں آنا چاہئے۔‘‘

Hazrat Ibn Umar (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Ghazwa-e-Khaibar ke mauqe par farmaya tha: ''Jo shakhs is paude, yani lehsun ko khaye ise hamari masjid mein hargiz nahi aana chahiye.' '

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي نَافِعٌ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي غَزْوَةِ خَيْبَرَ : مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ يَعْنِي الثُّومَ فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا .

Sahih al-Bukhari 854

Ata' narrated : I heard Jabir bin `Abdullah (رضي الله تعالى عنه) saying, the Prophet ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) said, 'whoever eats (from) this plant (he meant garlic) should keep away from our mosque. I said, "What does he mean by that?" He replied, "I think he means only raw garlic."

حضرت جابر بن عبداللہ ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ’’جو شخص اس پودے، یعنی لہسن سے کچھ کھائے وہ ہماری مسجد میں ہمارے پاس نہ آئے۔‘‘ راوی کہتا ہے، میں نے کہا کہ اس سے کیا مراد ہے؟ فرمایا: میں تو یہی سمجھتا ہوں کہ کچا لہسن مراد ہے۔ اور مخلد بن یزید نے ابن جریج سے بیان کیا کہ اس سے اس کی بو مراد ہے۔

Hazrat Jabir bin Abdullah (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Jo shakhs is paude, yani lehsun se kuch khaye wo hamari masjid mein hamare paas na aaye.'' Ravi kehta hai, mein ne kaha ke is se kya murad hai? Farmaya: Mein to yahi samajhta hoon ke kacha lehsun murad hai. Aur Mukhallad bin Yazid ne Ibn Juraij se bayan kiya ke is se is ki bu murad hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ يُرِيدُ الثُّومَ فَلَا يَغْشَانَا فِي مَسَاجِدِنَا ، قُلْتُ : مَا يَعْنِي بِهِ ، قَالَ : مَا أُرَاهُ يَعْنِي إِلَّا نِيئَهُ ، وَقَالَ مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا نَتْنَهُ .

Sahih al-Bukhari 855

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, "Whoever eats garlic or onion should keep away from our mosque or should remain in his house." Jabir bin `Abdullah - رضي الله تعالی عنہ, in another narration said, "Once a big pot containing cooked vegetables was brought. On finding unpleasant smell coming from it, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked, 'What is in it?' He was told all the names of the vegetables that were in it. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) ordered that it should be brought near to some of his companions who were with him. When the Prophet (ص لى ہللاعليه و آله وسلم) saw it he disliked to eat it and said, 'Eat. (I don't eat) for I converse with those whom you don't converse with (the angels).

حضرت جابر بن عبداللہ ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ’’جو شخص لہسن یا پیاز کھائے وہ ہم سے علیحدہ رہے یا فرمایا کہ ہماری مسجد سے الگ تھلگ رہے یا (فرمایا کہ) اسے چاہئے کہ اپنے گھر میں بیٹھا رہے۔‘‘ ایک مرتبہ نبی ﷺ کے پاس ہنڈیا لائی گئی جس میں سبز ترکاریاں تھیں۔ آپ نے اس میں کچھ ناگوار بو پائی تو دریافت فرمایا کہ اس میں کیا ہے؟ چنانچہ آپ کو ان ترکاریوں کے متعلق بتایا گیا تو آپ نے فرمایا: ’’اسے میرے کسی ساتھی کے قریب کر دو۔‘‘ جب آپ نے دیکھا کہ وہ بھی اسے ناپسند کرتا ہے تو آپ نے فرمایا: ’’تم کھاؤ کیونکہ میں تو اس ذات سے مناجات کرتا ہوں جس سے تم نہیں کرتے ہو۔‘‘ احمد بن صالح نے ابن وہب سے یوں نقل کیا ہے کہ آپ کے سامنے بدر، یعنی طباق لایا گیا جس میں ترکاریاں تھیں۔ لیث اور ابوصفوان نے اپنے شیخ یونس سے ہنڈیا کا قصہ بیان نہیں کیا، اس لیے امام بخاری ؓ کہتے ہیں کہ مجھے معلوم نہیں کہ مذکورہ الفاظ زہری کا کلام ہے یا حدیث کا حصہ ہیں۔

Hazrat Jabir bin Abdullah (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Jo shakhs lehsun ya piyaz khaye wo hum se alaihda rahe ya farmaya ke hamari masjid se alag thalag rahe ya (farmaya ke) ise chahiye ke apne ghar mein baitha rahe.'' Ek martaba Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas handia layi gayi jis mein sabz tarkarian thin. Aap ne is mein kuch nagawar bu payi to daryaft farmaya ke is mein kya hai? Chunanche aap ko in tarkarian ke mutallaq bataya gaya to aap ne farmaya: ''Ise mere kisi sathi ke qareeb kar do.'' Jab aap ne dekha ke wo bhi ise napasand karta hai to aap ne farmaya: ''Tum khao kyunke mein to is zaat se munajat karta hoon jis se tum nahi karte ho.'' Ahmad bin Salih ne Ibn Wahab se yun naqal kiya hai ke aap ke samne 'Badr', yani tabaq laya gaya jis mein tarkarian thin. Laith aur Abu Safwan ne apne shaikh Yunus se handia ka qissa bayan nahi kiya, is liye Imam Bukhari (Rahimahullah) kehte hain ke mujhe maloom nahi ke mazkoora alfaz Zuhri ka kalam hai ya hadees ka hissa hain.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، زَعَمَ عَطَاءٌ ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، زَعَمَ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : مَنْ أَكَلَ ثُومًا أَوْ بَصَلًا فَلْيَعْتَزِلْنَا أَوْ قَالَ فَلْيَعْتَزِلْ مَسْجِدَنَا وَلْيَقْعُدْ فِي بَيْتِهِ ، وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِقِدْرٍ فِيهِ خَضِرَاتٌ مِنْ بُقُولٍ فَوَجَدَ لَهَا رِيحًا ، فَسَأَلَ فَأُخْبِرَ بِمَا فِيهَا مِنَ الْبُقُولِ ، فَقَالَ : قَرِّبُوهَا إِلَى بَعْضِ أَصْحَابِهِ كَانَ مَعَهُ ، فَلَمَّا رَآهُ كَرِهَ أَكْلَهَا ، قَالَ : كُلْ فَإِنِّي أُنَاجِي مَنْ لَا تُنَاجِي ، وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ أُتِيَ بَبْدرٍ ، قَالَ ابْنُ وَهْبٍ : يَعْنِى طَبَقًا فِيهِ حُضَرَاتُ ، وَلَمْ يَذْكُرِ اللَّيْثُ ، وَأَبُو صَفْوَانَ ، عَنْ يُونُسَ قِصَّةَ الْقِدْرِ ، فَلا أَدْرِى هُوَ مِنْ قَوْلِ الزُّهْرِيِّ أَوْ فِي الْحَدِيثِ .

Sahih al-Bukhari 856

Abdul Aziz narrated that a man asked Anas (رضي الله تعالى عنه), "What did you hear from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) about garlic?" He said, "The Prophet ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) said, 'Whoever has eaten this plant should neither come near us nor pray with us."

حضرت انس بن مالک ؓ سے روایت ہے، ان سے کسی آدمی نے سوال کیا کہ آپ نے نبی ﷺ سے اس لہسن کے متعلق کیا سنا ہے؟ انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ’’جو شخص اس پودے سے کچھ کھائے وہ نہ تو ہمارے پاس آئے اور نہ ہمارے ساتھ نماز ہی پڑھے۔‘‘

Hazrat Anas bin Malik (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, un se kisi aadmi ne sawal kiya ke aap ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se is lehsun ke mutallaq kya suna hai? Unhon ne kaha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Jo shakhs is paude se kuch khaye wo na to hamare paas aaye aur na hamare sath namaz hi parhe.' '

حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، قَالَ : سَأَلَ رَجُلٌ أَنَسَ ، مَا سَمِعْتَ نَبِيَّ اللَّه صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي الثُّومِ ؟ فَقَالَ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَلَا يَقْرَبْنَا أَوْ لَا يُصَلِّيَنَّ مَعَنَا .