11.
Friday Prayer
١١-
كتاب الجمعة


18
Chapter: To go walking unhurriedly

١٨
باب الْمَشْىِ إِلَى الْجُمُعَةِ

Sahih al-Bukhari 907

Abu Abs (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) saying, "Anyone whose feet are covered with dust in Allah's cause, shall be saved by Allah from the Hell-Fire."

ہم سے علی بن عبداللہ مدینی نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے ولید بن مسلم نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے یزید بن ابی مریم نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے عبایہ بن رفاعہ بن رافع بن خدیج نے بیان کیا، انہوں نے بیان کیا کہ میں جمعہ کے لیے جا رہا تھا۔ راستے میں ابوعبس رضی اللہ عنہ سے میری ملاقات ہوئی، انہوں نے کہا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا ہے کہ جس کے قدم اللہ کی راہ میں غبار آلود ہو گئے اللہ تعالیٰ اسے دوزخ پر حرام کر دے گا۔

hum se Ali bin Abdullah Madani ne bayan kiya, kaha ke hum se Walid bin Muslim ne bayan kiya, kaha ke hum se Yazid bin Abi Maryam ne bayan kiya, kaha ke hum se Abyah bin Rafaha bin Rafi bin Khadijah ne bayan kiya, unhon ne bayan kiya ke mein Jumma ke liye ja raha tha. Raaste mein Abu Abas razi Allah anha se meri mulaqat hui, unhon ne kaha ke mein ne Rasool Allah salallah alaihi wasalam se suna hai ke jis ke qadam Allah ki raah mein ghubar alood ho gaye Allah ta'ala ise dozakh par haram kar de ga.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبَايَةُ بْنُ رِفَاعَةَ ، قَالَ : أَدْرَكَنِي أَبُو عَبْسٍ وَأَنَا أَذْهَبُ إِلَى الْجُمُعَةِ ، فَقَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : مَنِ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ .

Sahih al-Bukhari 908

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) saying, "If the prayer is started do not run for it but just walk for it calmly and pray whatever you get, and complete whatever is missed. "

ہم سے آدم بن ابی ایاس نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے ابن ابی ذئب نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے زہری نے سعید اور ابوسلمہ سے بیان کیا، ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے اور ان سے نبی کریم ﷺ نے (دوسری سند سے بیان کیا) امام بخاری رحمہ اللہ نے کہا اور ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا، کہا کہ ہمیں شعیب نے خبر دی، انہیں زہری نے اور انہیں ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن نے خبر دی، وہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے تھے کہ آپ نے رسول اللہ ﷺ کو یہ کہتے ہوئے سنا کہ جب نماز کے لیے تکبیر کہی جائے تو دوڑتے ہوئے مت آؤ بلکہ ( اپنی معمولی رفتار سے ) آؤ پورے اطمینان کے ساتھ پھر نماز کا جو حصہ ( امام کے ساتھ ) پالو اسے پڑھ لو اور جو رہ جائے تو اسے بعد میں پورا کرو۔

ham se adam ban abi ayyas ne byan kiya, kaha ke ham se ibn abi zueb ne byan kiya, kaha ke ham se zahri ne saeed aur abu salma se byan kiya, un se abu huraira razi allah anh ne aur un se nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (dusri sanad se byan kiya) imam bukhari rahima allah ne kaha aur ham se abu alayman ne byan kiya, kaha ke hamein shaib ne khabar di, unhein zahri ne aur unhein abu salma bin abdul rahman ne khabar di, woh abu huraira razi allah anh se riwayat karte the ke aap ne rasool allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh kehte hue suna ke jab namaz ke liye takbir kahi jaye to dourte hue mat aao balkay (apni mamooli raftaar se) ao poore itminan ke saath phir namaz ka jo hissa (imam ke saath) palo usay padh lo aur jo reh jaye to usay baad mein pura karo.

حَدَّثَنَا آدَمُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، قَالَ حدثنا الزُّهْرِيُّ ، عَنْ سَعِيدٍ ، وأبي سلمة عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . ح وحَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَا تَأْتُوهَا تَسْعَوْنَ وَأْتُوهَا تَمْشُونَ عَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ ، فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا .

Sahih al-Bukhari 909

Abdullah bin Abi Qatada (رضي الله تعالى عنه) on the authority of his father narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, "Do not stand up (for prayer) unless you see me, and observe calmness and solemnity".

ہم سے عمرو بن علی فلاس نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے ابو قتیبہ بن قتیبہ نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے علی بن مبارک نے یحییٰ بن ابی کثیر سے بیان کیا، ان سے عبداللہ بن ابی قتادہ نے (امام بخاری رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ مجھے یقین ہے کہ) عبداللہ نے اپنے باپ ابوقتادہ سے روایت کی ہے، وہ نبی کریم ﷺ سے راوی ہیں کہ آپ ﷺ نے فرمایا جب تک مجھے دیکھ نہ لو صف بندی کے لیے کھڑے نہ ہوا کرو اور آہستگی سے چلنا لازم کر لو۔

ham se Amr bin Ali Filas ne bayan kiya, kaha ke ham se Abu Qatibah bin Qatibah ne bayan kiya, kaha ke ham se Ali bin Mubarak ne Yahya bin Abi Kaseer se bayan kiya, un se Abdullah bin Abi Qatadah ne (Imam Bukhari رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ mujhe yaqeen hai ke) Abdullah ne apne baap Abu Qatadah se riwayat ki hai, woh Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم se rawi hain ke Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya jab tak mujhe dekh na lo saf bandi ke liye khade na hoa karo aur aahistgi se chalna lazim kar lo۔

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو قُتَيْبَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : لَا تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ .