16.
Eclipses
١٦-
كتاب الكسوف


1
Chapter: As-Salat (the prayer) during a solar eclipse

١
باب الصَّلاَةِ فِي كُسُوفِ الشَّمْسِ

Sahih al-Bukhari 1040

Narrated Abu Bakra: We were with Allah's Apostle when the sun eclipsed. Allah's Apostle stood up dragging his cloak till he entered the Mosque. He led us in a two-rak`at prayer till the sun (eclipse) had cleared. Then the Prophet (p.b.u.h) said, The sun and the moon do not eclipse because of someone's death. So whenever you see these eclipses pray and invoke (Allah) till the eclipse is over.

ہم سے عمرو بن عون نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے خالد بن عبداللہ نے یونس سے بیان کیا، ان سے امام حسن بصری نے بیان کیا، ان سے ابوبکرہ نفیع بن حارث رضی اللہ عنہ نے کہ ہم سے عمرو بن عون نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے خالد بن عبداللہ نے یونس سے بیان کیا، ان سے امام حسن بصری نے بیان کیا، ان سے ابوبکرہ نفیع بن حارث رضی اللہ عنہ نے کہ

ham se Amr bin Awn ne byan kiya, unhone kaha ke ham se Khalid bin Abdullah ne Younus se byan kiya, un se Imam Hasan Basri ne byan kiya, un se Abu Bakrha Nafi bin Harith radi Allah anhu ne kiya ham se Amr bin Awn ne byan kiya, unhone kaha ke ham se Khalid bin Abdullah ne Younus se byan kiya, un se Imam Hasan Basri ne byan kiya, un se Abu Bakrha Nafi bin Harith radi Allah anhu ne kiya

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا خَالِدٌ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ : كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَانْكَسَفَتِ الشَّمْسُ ، فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجُرُّ رِدَاءَهُ حَتَّى دَخَلَ الْمَسْجِدَ ، فَدَخَلْنَا فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ حَتَّى انْجَلَتِ الشَّمْسُ ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَصَلُّوا وَادْعُوا حَتَّى يُكْشَفَ مَا بِكُمْ .

Sahih al-Bukhari 1041

Abu Mas`ud (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the sun and the moon do not eclipse because of the death of someone from the people but they are two signs amongst the signs of Allah. When you see them stand up and pray.’

ہم سے شہاب بن عباد نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہمیں ابراہیم بن حمید نے خبر دی، انہیں اسماعیل بن ابی خالد نے، انہیں قیس بن ابی حازم نے اور انہوں نے کہا کہ میں نے ابومسعود انصاری رضی اللہ عنہ سے سنا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا سورج اور چاند میں گرہن کسی شخص کی موت سے نہیں لگتا۔ یہ دونوں تو اللہ تعالیٰ کی قدرت کی نشانیاں ہیں۔ اس لیے اسے دیکھتے ہی کھڑے ہو جاؤ اور نماز پڑھو۔

hum se shehab bin abad ne bayan kiya, unhone kaha ke hamein ibrahim bin hamid ne khabar di, unhe ismail bin abi khaled ne, unhe qais bin abi hazim ne aur unhone kaha ke maine abu masood ansari razi allah anhu se suna ke nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya suraj aur chand mein grahan kisi shakhs ki maut se nahin lagta. yeh dono to allah ta'ala ki qudrat ki nishaniyan hain. is liye ise dekhte hi khade ho jao aur namaz padho.

حَدَّثَنَا شِهَابُ بْنُ عَبَّادٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ قَيْسٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا مَسْعُودٍ ، يَقُولُ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَقُومُوا فَصَلُّوا .

Sahih al-Bukhari 1042

صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا سورج اور چاند میں گرہن کسی کی موت و زندگی سے نہیں لگتا بلکہ یہ اللہ تعالیٰ کی نشانیوں میں سے دو نشانیاں ہیں، اس لیے جب تم یہ دیکھو تو نماز پڑھو۔

ہم سے اصبغ بن فرح نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ مجھے عبداللہ بن وہب نے خبر دی، انہوں نے کہا کہ مجھے عمرو بن حارث نے عبدالرحمٰن بن قاسم سے خبر دی، انہیں ان کے باپ قاسم بن محمد نے اور انہیں عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے نبی کریم ﷺ سے خبر دی کہ ﷺ نے فرمایا سورج اور چاند میں گرہن کسی کی موت و زندگی سے نہیں لگتا بلکہ یہ اللہ تعالیٰ کی نشانیوں میں سے دو نشانیاں ہیں، اس لیے جب تم یہ دیکھو تو نماز پڑھو۔

ham se asbagh ban farah ne byan kiya, unhone kaha ke mujhe Abdullah bin Wahb ne khabar di, unhone kaha ke mujhe Amr bin Harith ne Abdul Rahman bin Qasim se khabar di, unhe un ke baap Qasim bin Muhammad ne aur unhe Abdullah bin Umar razi Allah anhuma ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se khabar di ke (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya suraj aur chand mein grahan kisi ki maut aur zindagi se nahi lagta balkay yeh Allah ta'ala ki nishaniyon mein se do nishaniyan hain, is liye jab tum yeh dekho to namaz parho.

حَدَّثَنَا أَصْبَغُ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَمْرٌو ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ حَدَّثَهُ ، عَنِ أَبِيهِ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّهُ كَانَ يُخْبِرُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَا يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهَا فَصَلُّوا .

Sahih al-Bukhari 1043

Al-Mughira bin Shu`ba (رضي الله تعالى عنه) narrated that the sun eclipsed in the lifetime of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) on the day when (his son) Ibrahim died. So, the people said that the sun had eclipsed because of the death of Ibrahim (عليه السالم). Allah's Apostle ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) said, ‘the sun and the moon do not eclipse because of the death or birth of someone. When you see the eclipse pray and supplicate.’

ہم سے عبداللہ بن محمد مسندی نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے ہاشم بن قاسم نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے شیبان ابومعاویہ نے بیان کیا، ان سے زیاد بن علاقہ نے بیان کیا، ان سے مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ نے کہ رسول اللہ ﷺ کے زمانہ میں سورج گرہن اس دن لگا جس دن ( آپ ﷺ کے صاحبزادے ) ابراہیم رضی اللہ عنہ کا انتقال ہوا بعض لوگ کہنے لگے کہ گرہن ابراہیم رضی اللہ عنہ کی وفات کی وجہ سے لگا ہے۔ اس لیے رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ گرہن کسی کی موت و حیات سے نہیں لگتا۔ البتہ تم جب اسے دیکھو تو نماز پڑھا کرو اور دعا کیا کرو۔

ham se Abdullah bin Muhammad Masoodi ne byan kiya, unhone kaha ke ham se Hashim bin Qasim ne byan kiya, unhone kaha ke ham se Shaiban Abu Maavia ne byan kiya, un se Ziyad bin Alaqah ne byan kiya, un se Mughira bin Shaiba raziallahu anhu ne kaha Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke zamane mein suraj girah as din laga jis din (aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sahabzade) Ibrahim raziallahu anhu ka intiqaal hua baaz log kehne lage ke girah Ibrahim raziallahu anhu ki wafat ki wajah se laga hai. Is liye Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke girah kisi ki maut ya hayaat se nahi laga. Albatta tum jab use dekho to namaz parha karo aur dua kiya karo.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شَيْبَانُ أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ ، عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، قَالَ : كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ مَاتَ إِبْرَاهِيمُ ، فَقَالَ النَّاسُ : كَسَفَتِ الشَّمْسُ لِمَوْتِ إِبْرَاهِيمَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ فَصَلُّوا وَادْعُوا اللَّهَ .