24.
Obligatory Charity Tax (Zakat)
٢٤-
كتاب الزكاة


33
Chapter: Zakat may be paid in kind

٣٣
باب الْعَرْضِ فِي الزَّكَاةِ

Sahih al-Bukhari 1448

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) wrote to me what Allah had instructed His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) to do regarding the one who had to pay one Bint Makhad (one year-old she-camel) as Zakat, and he did not have it but had got Bint Labun (two year old she-camel). (He wrote that) it could be accepted from him as Zakat, and the collector of Zakat would return him 20 Dirhams or two sheep; and if the Zakat payer did not have a Bint Makhad, but he had Ibn Labun (a two year old he-camel) then it could be accepted as his Zakat, but he would not be paid anything.

حضرت انس ؓ  سے روایت ہے کہ حضرت ابو بکر ؓ  نے انھیں زکوٰۃ کے وہ احکام لکھ کر دیے جو اللہ تعالیٰ نے اپنے رسول ﷺ پر نازل فرمائے تھے (ان میں یہ بھی تھا) کہ’’جس کسی پر صدقے میں ایک برس کی اونٹنی فرض ہو اور وہ اس کے پاس نہ ہو اور اس کے پاس دو برس کی اونٹنی ہوتو اس میں وہی قبول کرلی جائے اور صدقہ وصول کرنے والا بیس درہم یا دو بکریاں اسے واپس دے۔ اور اگر ایک سالہ اونٹنی زکوٰۃ میں مطلوب ہو اور وہ اس کے پاس نہ ہوبلکہ اس کے پاس دو سال کا نر اونٹ ہوتو وہی قبول کرلیاجائے مگر اس صورت میں اسے کوئی چیز واپس نہ کی جائے۔‘‘

Hazrat Anas (Radhi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Hazrat Abu Bakr (Radhi Allahu Anhu) ne unhein zakat ke woh ahkam likh kar diye jo Allah Ta'ala ne apne Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) par nazil farmaye the (un mein yeh bhi tha) ke ''jis kisi par sadqe mein ek baras ki oontni farz ho aur woh is ke pas na ho aur is ke pas do baras ki oontni ho to is mein wahi qabool kar li jaye aur sadqa wasool karne wala bees dirham ya do bakriyan ise wapas de. Aur agar ek-sala oontni zakat mein matloob ho aur woh is ke pas na ho balkay is ke pas do saal ka nar oont ho to wahi qabool kar liya jaye magar is surat mein ise koi cheez wapas na ki jaye.''

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي , قَالَ : حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ ، أَنَّ أَنَسًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَدَّثَهُ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَتَبَ لَهُ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ رَسُولَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَمَنْ بَلَغَتْ صَدَقَتُهُ بِنْتَ مَخَاضٍ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ وَعِنْدَهُ بِنْتُ لَبُونٍ ، فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ وَيُعْطِيهِ الْمُصَدِّقُ عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ بِنْتُ مَخَاضٍ عَلَى وَجْهِهَا وَعِنْدَهُ ابْنُ لَبُونٍ فَإِنَّهُ يُقْبَلُ مِنْهُ ، وَلَيْسَ مَعَهُ شَيْءٌ .

Sahih al-Bukhari 1449

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that he is a witness that Allah's Apostle ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) offered Eid prayer before delivering the sermon and then he thought that the women would not be able to hear him (because of the distance), so he went to them along with Bilal ( رضي الله تعالى عنه) who was spreading his garment. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) advised and ordered them to give in charity. So, the women started giving their ornaments (in charity). (The sub-narrator Ayyub pointed towards his ears and neck meaning that they gave ornaments from those places such as earrings and necklaces.)

حضرت ابن عباس ؓ  سے روایت ہے، انھوں نے فرمایا:میں رسول اللہ ﷺ کے متعلق گواہی دیتا ہوں کہ یقیناً آپ نے خطبہ عید سے پہلے نماز عید پڑھی اور آپ کو خیال ہواکہ میں عورتوں کو وعظ نہیں سنا سکا ہوں، اس لیے آپ عورتوں کے پاس تشریف لائے اور آپ کے ہمراہ حضرت بلال ؓ  اپنا کپڑا پھیلائے ہوئے تھے، چنانچہ آپ نے عورتوں کو وعظ فرمایا اور انھیں صدقہ کرنے کا حکم دیا تو عورتیں (اپنےہار وغیرہ) ڈالنے لگیں۔ یہ حدیث بیان کرتے وقت ایوب راوی نے اپنے کان اور گلے کی طرف اشارہ کیا، یعنی بالیاں اور ہار بطور صدقہ دینے لگیں۔

Hazrat Ibn Abbas (Radhi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Main Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke mutaliq gawahi deta hoon ke yaqeenan Aap ne khutba-e-eid se pehle namaz-e-eid parhi aur Aap ko khayal hua ke main aurton ko wa'z nahi suna saka hoon, is liye Aap aurton ke pas tashreef laye aur Aap ke hamrah Hazrat Bilal (Radhi Allahu Anhu) apna kapra phelaye hue the, chunancha Aap ne aurton ko wa'z farmaya aur unhein sadqa karne ka hukm diya to aurtein (apne haar waghaira) dalne lagein. Yeh hadith bayan karte waqt Ayub rawi ne apne kaan aur gale ki taraf ishara kiya, yani baliyan aur haar batawr sadqa dene lagein.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ , قَالَ : قَال ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا : أَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَصَلَّى قَبْلَ الْخُطْبَةِ ، فَرَأَى أَنَّهُ لَمْ يُسْمِعِ النِّسَاءَ فَأَتَاهُنَّ وَمَعَهُ بِلَالٌ نَاشِرَ ثَوْبِهِ ، فَوَعَظَهُنَّ وَأَمَرَهُنَّ أَنْ يَتَصَدَّقْنَ ، فَجَعَلَتِ الْمَرْأَةُ تُلْقِي ، وَأَشَارَ أَيُّوبُ إِلَى أُذُنِهِ وَإِلَى حَلْقِهِ .