25.
Hajj (Pilgrimage)
٢٥-
كتاب الحج


125
Chapter: Slaughtering before having one’s head shaved

١٢٥
باب الذَّبْحِ قَبْلَ الْحَلْقِ

Sahih al-Bukhari 1721

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was asked about a person who had his head shaved before slaughtering (his Hadi) (or other similar ceremonies of Hajj). He replied, ‘there is no harm, there is no harm.’

حضرت ابن عباس ؓ سے روایت ہے، انھوں نے نے کہا: نبی ﷺ سے ایسے شخص کے متعلق دریافت کیا گیا جو قربانی دینے سے پہلے سر منڈوالے یا اس قسم کا کوئی فعل کر لے تو آپ نے فرمایا: ’’ کوئی حرج نہیں، کوئی حرج نہیں۔‘‘

Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se aise shakhs ke mutalliq daryaft kiya gaya jo qurbani dene se pehle sar mundwa le ya is qisam ka koi fael kar le to Aap ne farmaya: ''Koi harj nahi, koi harj nahi.'"

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوْشَبٍ ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، أَخْبَرَنَا مَنْصُورُ بْنُ زَاذَانَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَمَّنْ حَلَقَ قَبْلَ أَنْ يَذْبَحَ وَنَحْوِهِ ، فَقَالَ : لَا حَرَجَ لَا حَرَجَ .

Sahih al-Bukhari 1722

Narrated Ibn `Abbas: A man said to the Prophet I performed the Tawaf-al-Ifada before the Rami (throwing pebbles at the Jamra). The Prophet replied, There is no harm. The man said, I had my head shaved before slaughtering. The Prophet replied, There is no harm. He said, I have slaughtered the Hadi before the Rami. The Prophet replied, There is no harm.

حضرت ابن عباس  ؓ ہی سے روایت ہے، انھوں نے کہا: ایک آدمی نے نبی ﷺ سے عرض کی کہ میں نے رمی سے پہلے طواف زیارت کر لیا ہے۔ آپ نے فرمایا: ’’کوئی حرج نہیں۔‘‘ پھر اس نے کہا: میں نے قربانی دینے سے قبل سر منڈوادیاہے۔ آپ نے فرمایا: ’’کوئی حرج نہیں۔‘‘ اس نے پھر عرض کیا کہ میں نے رمی کرنے سے پہلے اپنی قربانی ذبح کردی ہے۔ آپ نے فرمایا: ’’کوئی حرج نہیں۔‘‘  عبد الرحیم رازی نے ابن خثیم سے، انھوں نے حضرت عطاء سے، انھوں نے حضرت عطاء سے، انھوں نے ابن عباس ؓ سے، انھوں نے نبی ﷺ سے اس روایت کو بیان کیا ہے۔ قاسم بن یحییٰ نے کہا: مجھے ابن خثیم نے حضرت عطاء سے اور انھوں نے ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے، انھوں نے نبی ﷺ سے اسے بیان کیا۔ عفان نے کہا: مجھے وہیب نے ابن خثیم سے، انھوں نے سعید بن جبیر سے، انھوں نے ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے اور انھوں نے نبی ﷺ سے یہ روایت بیان کی۔ حماد نے قیس بن سعد اور عباد بن منصور سے، انھوں نے عطاء سے، انھوں نے حضرت جابر  ؓ سے اور انھوں نے نبی ﷺ سے یہ روایت بیان کی۔

Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) hi se riwayat hai, unhon ne kaha: Ek aadmi ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se arz ki ke main ne rami se pehle tawaf-e-ziyarat kar liya hai. Aap ne farmaya: ''Koi harj nahi.'' Phir us ne kaha: Main ne qurbani dene se qabl sar mundwa diya hai. Aap ne farmaya: ''Koi harj nahi.'' Us ne phir arz kiya ke main ne rami karne se pehle apni qurbani zibah kar di hai. Aap ne farmaya: ''Koi harj nahi.'' Abdur Raheem Raazi ne Ibn Khuthaim se, unhon ne Hazrat Ata se, unhon ne Hazrat Ata se, unhon ne Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) se, unhon ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se is riwayat ko bayan kiya hai. Qasim bin Yahya ne kaha: Mujhe Ibn Khuthaim ne Hazrat Ata se aur unhon ne Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) se, unhon ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se ise bayan kiya. Affan ne kaha: Mujhe Wuhaib ne Ibn Khuthaim se, unhon ne Saeed bin Jubair se, unhon ne Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) se aur unhon ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se yeh riwayat bayan ki. Hammad ne Qais bin Sa'ad aur Abbad bin Mansoor se, unhon ne Ata se, unhon ne Hazrat Jabir (Radi Allahu Anhu) se aur unhon ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se yeh riwayat bayan ki.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : زُرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ ؟ قَالَ : لَا حَرَجَ ، قَالَ : حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ ؟ قَالَ : لَا حَرَجَ ، قَالَ : ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ ؟ قَالَ : لَا حَرَجَ , وَقَالَ عَبْدُ الرَّحِيمِ الرَّازِيُّ : عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَالَ الْقَاسِمُ بْنُ يَحْيَى :حَدَّثَنِي ابْنُ خُثَيْمٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَالَ عَفَّانُ : أُرَاهُ عَنْ وُهَيْبٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ خُثَيْمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَالَ حَمَّادٌ : عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ وَعَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ ، عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sahih al-Bukhari 1723

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was asked by a man who said, ‘I have done the Rami in the evening.’ The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) replied, ‘there is no harm in it.’ Another man asked, ‘I had my head shaved before the slaughtering.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) replied, ‘there is no harm in it.’

حضرت ابن عباس  ؓ سے ایک اور روایت ہے، انھوں نے کہا: نبی ﷺ سے دریافت کیا گیا: کسی نے کہا: میں نے غروب آفتاب کے بعد کنکریاں ماری ہیں۔ آپ نے فرمایا: ’’کوئی حرج نہیں۔‘‘ اس نے عرض کیا: میں نے قربانی کرنے سے پہلے سر منڈوادیا ہے۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’کوئی حرج نہیں ہے۔‘‘

Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) se ek aur riwayat hai, unhon ne kaha: Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se daryaft kiya gaya: Kisi ne kaha: Main ne ghuroob-e-aftab ke baad kankriyan maari hain. Aap ne farmaya: ''Koi harj nahi.'' Us ne arz kiya: Main ne qurbani karne se pehle sar mundwa diya hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Koi harj nahi hai.'"

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : رَمَيْتُ بَعْدَ مَا أَمْسَيْتُ ؟ فَقَالَ : لَا حَرَجَ ، قَالَ : حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ ؟ قَالَ : لَا حَرَجَ .

Sahih al-Bukhari 1724

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) when he was at Al-Batha. He asked me, ‘have you intended to perform the Hajj? I replied in the affirmative. He asked, ‘for what have you assumed lhram?’ I replied, I have assumed Ihram with the same intention as that of the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘you have done well, go and perform Tawaf round the Ka`ba and (Sa’ee) between Safa and Marwa.’ Then I went to one of the women of Bani Qais and she took out lice from my head. Later, I assumed the Ihram for Hajj. So, I used to give this verdict to the people till the caliphate of Umar (رضي الله تعالى عنه). When I told him about it, he said, ‘if we take (follow) the Holy Book, then it orders us to complete Hajj and Umra (Hajj at-Tamattu) and if we follow the tradition of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) then Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) did not finish his lhram till the Hadi had reached its destination (had been slaughtered). (Hajj-al-Qiran).

حضرت ابوموسیٰ اشعری  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے فرمایا کہ میں رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں اس وقت حاضر ہواجب آپ وادی بطحاء میں تشریف فرما تھے۔ آپ نے دریافت کیا: ’’آیا تو نے حج کی نیت کی ہے؟‘‘ میں نے عرض کیا: جی ہاں۔ آپ نے پوچھا : ’’تونے احرام کیسا باندھا؟‘‘  میں نے عرض کیا: نبی ﷺ کے احرام جیسا احرام باندھا تھا۔ آپ نے فرمایا’’تو نے اچھا کیا۔ اب جاؤ بیت اللہ کا طواف کرو اور صفاو مروہ کی سعی کرو۔‘‘ (اس سے فراغت کے بعد)پھر میں بنو قیس کی ایک خاتون کے پاس آیا تو اس نے میرے سر سے جوئیں نکالیں۔ اس کے بعد میں نے دوبارہ حج کا احرام باندھا۔ میں حضرت عمر فاروق  ؓ کی خلافت تک یہی فتوی دیتا رہا۔ اس کے بعد جب میں نے حضرت عمر  ؓ سے اس کا ذکر کیا تو انھوں نے فرمایا: اگر ہم کتاب اللہ کو لیں تو اللہ تعالیٰ نے ہمیں حج اور عمرہ دونوں کو پورا کرنے کا حکم دیا ہے اور اگر سنت رسول اللہ ﷺ پر عمل کریں تو آپ نے بھی اس وقت تک احرام نہیں کھولا حتی کہ قربانی اپنی ٹھکانے پر پہنچ گئی۔

Hazrat Abu Musa Ash'ari (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya ke main Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein us waqt hazir hua jab Aap Wadi-e-Batha mein tashreef farma thay. Aap ne daryaft kiya: ''Aya tu ne hajj ki niyat ki hai?'' Main ne arz kiya: Ji haan. Aap ne pucha: ''Tu ne ihram kaisa bandha?'' Main ne arz kiya: Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke ihram jaisa ihram bandha tha. Aap ne farmaya: ''Tu ne accha kiya. Ab jao Baitullah ka tawaf karo aur Safa o Marwa ki sai karo.'' (Is se faraghat ke baad) phir main Banu Qais ki ek khatoon ke pas aya to us ne mere sar se juein nikaalein. Is ke baad main ne dobara hajj ka ihram bandha. Main Hazrat Umar Farooq (Radi Allahu Anhu) ki khilafat tak yehi fatwa deta raha. Is ke baad jab main ne Hazrat Umar (Radi Allahu Anhu) se is ka zikr kiya to unhon ne farmaya: Agar hum Kitabullah ko lein to Allah Ta'ala ne humein hajj aur umrah dono ko poora karne ka hukum diya hai aur agar sunnat-e-Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) par amal karein to Aap ne bhi us waqt tak ihram nahi khola hatta ke qurbani apni thikane par pahuch gayi.

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِالْبَطْحَاءِ ، فَقَالَ : أَحَجَجْتَ ؟ قُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : بِمَا أَهْلَلْتَ ؟ قُلْتُ : لَبَّيْكَ بِإِهْلَالٍ كَإِهْلَالِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : أَحْسَنْتَ ، انْطَلِقْ فَطُفْ بالبيت وَبِالصَّفَا والمروة ، ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ نِسَاءِ بَنِي قَيْسٍ فَفَلَتْ رَأْسِي ، ثُمَّ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ فَكُنْتُ أُفْتِي بِهِ النَّاسَ حَتَّى خِلَافَةِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، فَذَكَرْتُهُ لَهُ ، فَقَالَ : إِنْ نَأْخُذْ بِكِتَابِ اللَّهِ ، فَإِنَّهُ يَأْمُرُنَا بِالتَّمَامِ ، وَإِنْ نَأْخُذْ بِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَحِلَّ حَتَّى بَلَغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ .