26.
`Umrah (Minor pilgrimage)
٢٦-
كتاب العمرة


11
Chapter: When a person performing 'Umra finish his Ihram?

١١
باب مَتَى يَحِلُّ الْمُعْتَمِرُ

Sahih al-Bukhari 1791

Narrated Isma`il: `Abdullah bin Abu `Aufa said: Allah's Apostle performed `Umra and we too performed `Umra along with him. When he entered Mecca he performed the Tawaf (of Ka`ba) and we too performed it along with him, and then he came to the As-Safa and Al-Marwa (i.e. performed the Sai) and we also came to them along with him. We were shielding him from the people of Mecca lest they may hit him with an arrow. A friend of his asked him (i.e. `Abdullah bin `Aufa), Did the Prophet enter the Ka`ba (during that `Umra)? He replied in the negative.

حضرت عبداللہ بن ابی اوفیٰ  ؓ سے روایت ہے انھوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے عمرہ کیا اور ہم ے بھی آپ کے ہمراہ عمرہ کیا جب آپ مکہ مکرمکہ میں داخل ہوئے تو آپ نے بیت اللہ کاطواف کیا۔ پھر آپ نے صفا اورمروہ کی سعی کی تو ہم نے بھی آپ کے ساتھ سعی کی۔ اہل مکہ سے آپ کی حفاظت کرتے تھے مباداکوئی مشرک آپ کو تیر ماردے۔ میرے ایک ساتھی نے دریافت کیا کہ رسول اللہ ﷺ (اس وقت) بیت اللہ میں داخل ہوئے تھے؟انھوں نے کہا کہ(اس وقت بیت اللہ میں داخل) نہیں(ہوئے تھے)۔

Hazrat Abdullah bin Abi Aufa (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhon ne kaha ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne umrah kiya aur hum ne bhi Aap ke hamrah umrah kiya jab Aap Makka Mukarrama mein dakhil hue to Aap ne Baitullah ka tawaf kiya. Phir Aap ne Safa aur Marwa ki sai ki to hum ne bhi Aap ke sath sai. Ahl-e-Makka se Aap ki hifazat karte thay mubada koi mushrik Aap ko teer maar de. Mere ek sathi ne daryaft kiya ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) (us waqt) Baitullah mein dakhil hue thay? Unhon ne kaha ke (us waqt Baitullah mein dakhil) nahi (hue thay).

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ جَرِيرٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى ، قَالَ : اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاعْتَمَرْنَا مَعَهُ ، فَلَمَّا دَخَلَ مَكَّةَ طَافَ وَطُفْنَا مَعَهُ ، وَأَتَى الصَّفَا والمروة وَأَتَيْنَاهَا مَعَهُ ، وَكُنَّا نَسْتُرُهُ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ أَنْ يَرْمِيَهُ أَحَدٌ ، فَقَالَ لَهُ صَاحِبٌ لِي : أَكَانَ دَخَلَ الْكَعْبَةَ ؟ , قَالَ : لَا .

Sahih al-Bukhari 1792

Then he said, What did he (the Prophet ) say about Khadija? He (Abdullah bin `Aufa) said, (He said) 'Give Khadija the good tidings that she will have a palace made of Qasab in Paradise and there will be neither noise nor any trouble in it.

حضرت ابن ابی اوفیٰ  ؓ سے سوال ہوا کہ ر سول اللہ ﷺ نے حضرت خدیجۃ الکبریٰ  ؓکے متعلق کیا بیان کیاتھا۔ انھوں نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: : ’’خدیجہ ؓ کو جنت میں ایک محل کی خوشخبری دو جو موتیوں سے بنا ہوا ہوگا۔ اس میں کہیں شوروغل اور ذرہ بھر مشقت نہ ہوگی۔‘‘

Hazrat Ibn Abi Aufa (Radi Allahu Anhu) se sawal hua ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Khadija-tul-Kubra (Radi Allahu Anha) ke mutalliq kya bayan kiya tha. Unhon ne kaha: Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Khadija (Radi Allahu Anha) ko jannat mein ek mahal ki khush-khabri do jo motiyon se bana hua ho ga. Is mein kahin shoro-ghul aur zarra bhar mushaqqat na ho gi.'"

قَالَ : فَحَدِّثْنَا مَا قَالَ لِخَدِيجَةَ ، قَالَ : بَشِّرُوا ، خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ مِنَ الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لَا صَخَبَ فِيهِ وَلَا نَصَبَ .

Sahih al-Bukhari 1793

Narrated `Amr bin Dinar: We asked Ibn `Umar whether a man who had performed the Tawaf of the Ka`ba but had not performed the Tawaf between As-Safa and Al-Marwa yet, was permitted to have sexual relation with his wife. He replied, The Prophet arrived (at Mecca) and circumambulated the Ka`ba seven times and then offered a two rak`at prayer behind Maqam-lbrahim and then performed the going (Tawaf) between As-Safa and Al-Marwa (seven times) (and verily, in Allah's Apostle you have a good example.

حضرت عمرو بن دینار سے روایت ہے کہ ہم نے حضرت ابن عمر رضی  ؓ سے سوال کیا کہ اگر کوئی عمرہ کرتے وقت بیت اللہ کا طواف مکمل کرے اور صفا ومروہ کے درمیان سعی نہ کرے تو کیا ا پنی بیوی کے پاس جا سکتا ہے؟ انھوں نے جواب دیا: نبی کریم ﷺ مکہ مکرمہ میں تشریف لائے کعبہ کے سات چکر لگائے اور مقام ابراہیم ؑ کے پیچھے دورکعتیں پڑھیں اس کے بعد صفا اور مروہ کے درمیان سات چکر لگائے۔ اور تمہارے لیے رسول اللہ ﷺ کی ذات گرامی میں بہترین نمونہ ہے۔

Hazrat Amr bin Dinar se riwayat hai ke hum ne Hazrat Ibn Umar (Radi Allahu Anhu) se sawal kiya ke agar koi umrah karte waqt Baitullah ka tawaf mukammal kare aur Safa o Marwa ke darmiyan sai na kare to kya apni biwi ke pas ja sakta hai? Unhon ne jawab diya: Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) Makka Mukarrama mein tashreef laye Kaaba ke saat chakkar lagaye aur Maqam-e-Ibrahim (Alaihis Salam) ke peeche do raka'atein parhein is ke baad Safa aur Marwa ke darmiyan saat chakkar lagaye. Aur tumhare liye Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki dhat-e-girami mein behtareen namuna hai.

حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، قَالَ : سَأَلْنَا ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْ رَجُلٍ طَافَ بِالْبَيْتِ فِي عُمْرَةٍ وَلَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ، أَيَأْتِي امْرَأَتَهُ ؟ , فَقَالَ : قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا ، وَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ ، وَطَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ سَبْعًا ، وَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ .

Sahih al-Bukhari 1794

ہم نے جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے بھی اس کے متعلق سوال کیا تو آپ نے فرمایا صفا اور مروہ کی سعی سے پہلے اپنی بیوی کے قریب بھی نہ جانا چاہئے۔

حضرت عمرو بن دینار سے روایت ہے انھوں نے کہا کہ ہم نے یہ مسئلہ حضرت جابر بن عبداللہ  ؓ سے دریافت کیا تو انھوں نے فرمایا کہ جب تک صفا اور مروہ کے درمیان سعی نہ کرے اپنی بیوی کے قریب نہ جائے۔

Hazrat Amr bin Dinar se riwayat hai unhon ne kaha ke hum ne yeh masla Hazrat Jabir bin Abdullah (Radi Allahu Anhu) se daryaft kiya to unhon ne farmaya ke jab tak Safa aur Marwa ke darmiyan sai na kare apni biwi ke qareeb na jaye.

قَالَ : وَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، فَقَالَ : لَا يَقْرَبَنَّهَا حَتَّى يَطُوفَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ .

Sahih al-Bukhari 1795

َح. Abu Musa Al-Ash`ari (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) at Al-Batha' while his camel was kneeling down and he asked me, "have you intended to perform the Hajj?" I replied in the affirmative. He asked me, 'with what intention have you assumed Ihram?" I replied, "I have assumed Ihram with the same intention as that of the Prophet ( صلى ہللاعليه و آله وسلم). He said, "you have done well. Perform the Tawaf of the Ka`ba and (the Sa’ee) between As-Safa and Al- Marwa and then finish the Ihram." So, I performed the Tawaf around the Ka`ba and the Sa’ee) between As-Safa and Al-Marwa and then went to a woman of the tribe of Qais who cleaned my head from lice. Later I assumed the Ihram for Hajj. I used to give the verdict of doing the same till the caliphate of `Umar (رضي الله تعالى عنه) who said, "if you follow the Holy Book then it orders you to remain in the state of Ihram till you finish from Hajj, if you follow the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) then he did not finish his Ihram till the Hadi (sacrifice) had reached its place of slaughtering (Hajj-al-Qiran).

حضرت ابو موسیٰ اشعرى ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ میں نبی کریم ﷺ کے پاس وادی بطحاء میں اس وقت آیا جب آپ وہاں پڑاؤ ڈالے ہوئے تھے۔ آپ نے فرمایا: ’’تم حج کی نیت سے آئے ہو؟‘‘ میں نے عرض کیا: جی ہاں! آپ نے دریافت کیا: ’’تم نے کس نیت سے احرام باندھا ہے؟‘‘ میں نے عرض کیا کہ اس حرام سے لبیک کہا ہے جو نبی کریم ﷺ کا احرام ہے۔ آپ ﷺنے فرمایا: ’’تو نے بہت اچھا کیا ہے۔ بیت اللہ کا طواف کرو، پھر صفا اور مروہ کے درمیا ن سعی کرکے احرام کھول دو۔‘‘ چنانچہ میں نے بیت اللہ کا طواف کیا۔ پھر صفا اور مروہ کے د رمیان سعی کی۔ پھر میں قبیلہ قیس کی ایک عورت کے پاس آیا۔ اس نے میرے سر سے جوئیں نکالیں۔ بعد ازاں میں نے حج کا احرام باندھا۔ میں لوگوں کو اسی کے مطابق فتویٰ دیاکرتا تھا حتیٰ کہ حضرت عمر   ؓ کا عہد خلافت آیا توانھوں نے کہا: اگر ہم اللہ کی کتاب کو لیں تو وہ ہمیں حج اور عمرہ پورا کرنے کا حکم دیتی ہے اور اگر ہم نبی کریم ﷺ کے ارشاد پر عمل کریں تو آپ اس وقت تک احرام سے آزاد نہیں ہوئے حتیٰ کہ قربانی اپنے مقام تک پہنچ گئی۔

Hazrat Abu Musa Ash'ari (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke main Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke pas Wadi-e-Batha mein us waqt aya jab Aap wahan parao daale hue thay. Aap ne farmaya: ''Tum hajj ki niyat se aaye ho?'' Main ne arz kiya: Ji haan! Aap ne daryaft kiya: ''Tum ne kis niyat se ihram bandha hai?'' Main ne arz kiya ke us ihram se labbaik kaha hai jo Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka ihram hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Tu ne bohat accha kiya hai. Baitullah ka tawaf karo, phir Safa aur Marwa ke darmiyan sai kar ke ihram khol do.'' Chunancha main ne Baitullah ka tawaf kiya. Phir Safa aur Marwa ke darmiyan sai ki. Phir main qabila-e-Qais ki ek aurat ke pas aya. us ne mere sar se juein nikaalein. Baad-azan main ne hajj ka ihram bandha. Main logon ko isi ke mutabiq fatwa diya karta tha hatta ke Hazrat Umar (Radi Allahu Anhu) ka ahd-e-khilafat aya to unhon ne kaha: Agar hum Allah ki kitab ko lein to wo humein hajj aur umrah poora karne ka hukum deti hai aur agar hum Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke irshad par amal karein to Aap us waqt tak ihram se azad nahi hue hatta ke qurbani apne maqam tak pahunch gayi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْبَطْحَاءِ وَهُوَ مُنِيخٌ ، فَقَالَ : أَحَجَجْتَ ؟ , قُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : بِمَا أَهْلَلْتَ ؟ , قُلْتُ : لَبَّيْكَ بِإِهْلَالٍ كَإِهْلَالِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : أَحْسَنْتَ ، طُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ، ثُمَّ أَحِلَّ ، فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ، ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ قَيْسٍ فَفَلَتْ رَأْسِي ، ثُمَّ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ ، فَكُنْتُ أُفْتِي بِهِ حَتَّى كَانَ فِي خِلَافَةِ عُمَرَ ، فَقَالَ : إِنْ أَخَذْنَا بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُنَا بِالتَّمَامِ ، وَإِنْ أَخَذْنَا بِقَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِنَّهُ لَمْ يَحِلَّ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ .

Sahih al-Bukhari 1796

Narrated Al-Aswad: `Abdullah the slave of Asma bint Abu Bakr, told me that he used to hear Asma', whenever she passed by Al-Hajun, saying, May Allah bless His Apostle Muhammad. Once we dismounted here with him, and at that time we were traveling with light luggage; we had a few riding animals and a little food ration. I, my sister, `Aisha, Az-Zubair and such and such persons performed `Umra, and when we had passed our hands over the Ka`ba (i.e. performed Tawaf round the Ka`ba and between As-Safa and Al- Marwa) we finished our lhram. Later on we assumed Ihram for Hajj the same evening.

حضرت اسماء بنت ابی بکر  ؓ سے روایت ہے، وہ جب بھی مقام حجون سے گزرتیں توفرماتیں اللہ تعالیٰ اپنے رسول حضرت محمد ﷺ پر اپنی رحمتیں نازل فرمائے!بے شک ہم آپ کے ہمراہ اس مقام پر اترے تھے۔ ان دنوں ہم ہلکی پھلکی تھیں۔ ہماری سواریاں بھی کم اور زادراہ بھی تھوڑا تھا میں میری ہمشیرہ عائشہ  ؓ حضرت زبیر اور فلاں فلاں شخص ( ﷺ ) نے عمرہ کیا۔ ہم نے کعبہ کا طواف کرکے احرام کھول دیا پھر ہم نے دوسرے وقت حج کا احرام باندھا۔

Hazrat Asma bint Abi Bakr (Radi Allahu Anha) se riwayat hai, wo jab bhi Maqam-e-Hajoon se guzartin to farmatin Allah Ta'ala apne Rasul Hazrat Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) par apni rahmatein nazil farmaye! Beshak hum Aap ke hamrah is maqam par utre thay. In dinon hum halki phulki thin. Hamari sawariyan bhi kam aur zaad-e-safar bhi thora tha main meri hamsheera Aisha (Radi Allahu Anha) Hazrat Zubair aur falan falan shakhs ne umrah kiya. Hum ne Kaaba ka tawaf kar ke ihram khol diya phir hum ne dusre waqt hajj ka ihram bandha.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنَا عَمْرٌو ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ مَوْلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ حَدَّثَهُ ، أَنَّهُ كَانَ يَسْمَعُ أَسْمَاءَ ، تَقُولُ : كُلَّمَا مَرَّتْ بِالحَجُونِ صَلَّى اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مُحَمَّدٍ ، لَقَدْ نَزَلْنَا مَعَهُ هَا هُنَا وَنَحْنُ يَوْمَئِذٍ خِفَافٌ قَلِيلٌ ظَهْرُنَا قَلِيلَةٌ أَزْوَادُنَا ، فَاعْتَمَرْتُ أَنَا وَأُخْتِي عَائِشَةُ وَالزُّبَيْرُ وَفُلَانٌ وَفُلَانٌ ، فَلَمَّا مَسَحْنَا البيت أَحْلَلْنَا ، ثُمَّ أَهْلَلْنَا مِنَ الْعَشِيِّ بِالْحَجِّ .