27.
Pilgrims Prevented from Completing the Pilgrimage
٢٧-
كتاب المحصر


1
Chapter: If one is prevented from 'Umra

١
باب إِذَا أُحْصِرَ الْمُعْتَمِرُ

Sahih al-Bukhari 1806

Nafi` narrated that when Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) set out for Makka for Umra at the time of afflictions, he said, ‘if I should be prevented from reaching the Ka`ba, then I would do the same as Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) did, so I assume the lhram for Umra as Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) assumed the Ihram for Umra in the year of Hudaibiya.’

حضرت نافع بیان کرتے ہیں کہ حضرت عبد اللہ بن عمر  ؓ فتنہ ابن زبیر کے زمانے میں عمرہ کرنے کی نیت سے مکہ روانہ ہوئے تو کہا: اگر مجھے بیت اللہ کا طواف کرنے سے روکا گیا تو میں وہی کچھ کروں گا جو ہم نے رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ کیا تھا، چنانچہ انھوں نے اس بناپر احرام باندھ لیا جیسا رسول اللہ ﷺ نے حدیبیہ کے سال احرام باندھا تھا۔

Hazrat Nafi bayan karte hain ke Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhu) fitna-e-Ibn Zubair ke zamane mein umrah karne ki niyat se Makka rawana hue to kaha: Agar mujhe Baitullah ka tawaf karne se roka gaya to main wohi kuch karoon ga jo hum ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah kiya tha, chunancha unhon ne is bina par ihram bandh liya jaisa Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hudaibiya ke saal ihram bandha tha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، حِينَ خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ مُعْتَمِرًا فِي الْفِتْنَةِ ، قَالَ : إِنْ صُدِدْتُ عَنْ الْبَيْتِ ، صَنَعْتُ كَمَا صَنَعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَهَلَّ بِعُمْرَةٍ مِنْ أَجْلِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ .

Sahih al-Bukhari 1807

Nafi` narrated that Ubaidullah bin Abdullah and Salim bin Abdullah informed him that they told Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) when Ibn Az-Zubair (رضي الله تعالى عنه) was attacked by the army, ‘there is no harm for you if you did not perform Hajj this year. We are afraid that you may be prevented from reaching the Ka`ba.’ Ibn `Umar (رضئ هللا تعالی عنہ) said, ‘we set out with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and the non-believers of Quraish prevented us from reaching the Ka`ba, and so the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) slaughtered his Hadi and got his head shaved.’ Ibn `Umar (رضي الله تعالى عنه) added, ‘I make you witnesses that I have made `Umra obligatory for me. And Allah willing, I will go and then if the way to Ka`ba is clear, I will perform the Tawaf, but if I am prevented from going to Ka`ba then I will do the same as the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) did while I was in his company.’ Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) then assumed Ihram for Umra from Dhul-Hulaifa and proceeded for a while and said, ‘the conditions of `Umra and Hajj are similar and I make you witnesses that I have made `Umra and Hajj obligatory for myself.’ So, he did not finish the Ihram till the day of Nahr (slaughtering) came, and he slaughtered his Hadi. He used to say, ‘I will not finish the Ihram till I perform the Tawaf, one Tawaf on the day of entering Makka (of Safa and Marwa for both `Umra and Hajj).

حضرت عبید اللہ بن عبداللہ اور حضرت سالم بن عبداللہ  سے روایت ہے، انھوں نے حضرت عبداللہ بن عمر  ؓ سے ان دنوں گفتگوکی جب (حجاج کا) لشکر حضرت عبد اللہ بن زبیر  ؓ کے خلاف مکہ پہنچ چکا تھا۔ ان دونوں نے عرض کیا: اگر آپ اس سال حج نہ کریں تو آپ کا کوئی نقصان نہیں ہے۔ ہمیں خطرہ ہے کہ مبادا آپ کے اور بیت اللہ کے درمیان کوئی رکاوٹ کھڑی کردی جائے۔ حضرت عبد اللہ بن عمر  ؓ نے فرمایا:ہم رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ نکلے تو کفار قریش بیت اللہ کے سامنے رکاوٹ بن گئے۔ نبی ﷺ نے ایسے حالات میں اپنی قربانی ذبح کردی اور سر مبارک منڈوادیا۔ لہٰذا میں تمھیں گواہ بناتا ہوں کہ میں عمرہ واجب کرچکا ہوں۔ اگر اللہ نے چاہا تو میں ضرور جاؤں گا۔ اگر میرے اور بیت اللہ کے درمیان کوئی رکاوٹ نہ ہوئی تو میں بیت اللہ کا طواف کروں گا۔ اس کے برعکس اگر میرے اور بیت اللہ کے درمیان رکاوٹ آگئی تو میں وہی عمل کروں گا جو نبی ﷺ نے کیا تھا اور میں اس وقت آپ کے ہمراہ تھا۔ چنانچہ انھوں نے ذوالحلیفہ سے عمرے کا احرام باندھ لیا۔ پھر تھوڑی دیر چل کر فرمانے لگے کہ حکم تو دونوں کا ایک ہے، اس لیے میں تمھیں گواہ بناتا ہوں کہ میں نے اپنے عمرے کے ساتھ حج بھی واجب کرلیاہے۔ پھر انھوں نے دونوں کا احرام کھولا حتیٰ کہ قربانی کے دن احرام سے باہر ہوئے اور قربانی ذبح کی۔ وہ کہا کرتے تھے کہ احرام نہ کھولا جائے حتیٰ کہ مکہ میں داخل ہو کر ایک طواف کر لیا جائے۔

Hazrat Ubaidullah bin Abdullah aur Hazrat Salim bin Abdullah se riwayat hai, unhon ne Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhu) se in dinon guftagu ki jab (Hajjaj ka) lashkar Hazrat Abdullah bin Zubair (Radi Allahu Anhu) ke khilaf Makka pahunch chuka tha. In dono ne arz kiya: Agar Aap is saal hajj na karein to Aap ka koi nuqsan nahi hai. Humein khatra hai ke mabada Aap ke aur Baitullah ke darmiyan koi rukawat khari kar di jaye. Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhu) ne farmaya: Hum Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah nikle to kuffar-e-Quraish Baitullah ke samne rukawat ban gaye. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne aise halat mein apni qurbani zibah kar di aur sar-e-mubarak mundwa diya. Lehaza main tumhein gawah banata hoon ke main umrah wajib kar chuka hoon. Agar Allah ne chaha to main zaroor jaoon ga. Agar mere aur Baitullah ke darmiyan koi rukawat na hui to main Baitullah ka tawaf karoon ga. Is ke bar-aks agar mere aur Baitullah ke darmiyan rukawat aa gayi to main wohi amal karoon ga jo Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne kiya tha aur main us waqt Aap ke hamrah tha. Chunancha unhon ne Dhul Hulaifa se umrah ka ihram bandh liya. Phir thori der chal kar farmane lage ke hukum to dono ka ek hai, is liye main tumhein gawah banata hoon ke main ne apne umrah ke sath hajj bhi wajib kar liya hai. Phir unhon ne dono ka ihram khola hatta ke qurbani ke din ihram se bahar hue aur qurbani zibah ki. Wo kaha karte thay ke ihram na khola jaye hatta ke Makka mein dakhil ho kar ek tawaf kar liya jaye.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ ، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ وَسَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَاهُ ، أَنَّهُمَا كَلَّمَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، لَيَالِيَ نَزَلَ الْجَيْشُ بِابْنِ الزُّبَيْرِ ، فَقَالَا : لَا يَضُرُّكَ أَنْ لَا تَحُجَّ الْعَامَ ، وَإِنَّا نَخَافُ أَنْ يُحَالَ بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْبَيْتِ ، فَقَالَ : خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَالَ كُفَّارُ قُرَيْشٍ دُونَ الْبَيْتِ ، فَنَحَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَدْيَهُ ، وَحَلَقَ رَأْسَهُ ، وَأُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ الْعُمْرَةَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ أَنْطَلِقُ ، فَإِنْ خُلِّيَ بَيْنِي وَبَيْنَ الْبَيْتِ طُفْتُ ، وَإِنْ حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ ، فَعَلْتُ كَمَا فَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا مَعَهُ ، فَأَهَلَّ بِالْعُمْرَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ ، ثُمَّ سَارَ سَاعَةً ، ثُمَّ قَالَ : إِنَّمَا شَأْنُهُمَا وَاحِدٌ : أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ حَجَّةً مَعَ عُمْرَتِي ، فَلَمْ يَحِلَّ مِنْهُمَا حَتَّى حَلَّ يَوْمَ النَّحْرِ ، وَأَهْدَى ، وَكَانَ يَقُولُ : لَا يَحِلُّ حَتَّى يَطُوفَ طَوَافًا وَاحِدًا يَوْمَ يَدْخُلُ مَكَّةَ .

Sahih al-Bukhari 1808

Nafi` narrated that some of the sons of Abdullah told him if he had stayed (and not performed Hajj that year).

حضرت نافع سے روایت ہے کہ حضرت عبد اللہ بن عمر  ؓ کے بعض بیٹوں نے عرض کیا: اگر آپ اس سال ٹھہرجائیں تو بہتر ہوگا۔

Hazrat Nafi se riwayat hai ke Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhu) ke baaz beton ne arz kiya: Agar Aap is saal thehr jayein to behtar ho ga.

حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ ، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ بَعْضَ بَنِي عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ لَهُ : لَوْ أَقَمْتَ بِهَذَا .

Sahih al-Bukhari 1809

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) was prevented from performing (Umra), therefore, he slaughtered his Hadi, shaved his head and had (usual) sexual relations with his wives. He performed Umra in the following year.

حضرت ابن عباس  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے فرمایا کہ رسول اللہ ﷺ کو (مقام حدیبیہ پر) روک دیا گیا تو آپ نے اپنا سر مبارک منڈوایا، اپنی بیویوں سے صحبت کی اور قربانی کے جانوروں کو ذبح کیا، پھر آئندہ سال (نیا)عمرہ کیا۔

Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko (Maqam-e-Hudaibiya par) rok diya gaya to Aap ne apna sar-e-mubarak mundwaya, apni biwiyon se suhbat ki aur qurbani ke janwaron ko zibah kiya, phir aainda saal (naya) umrah kiya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، قَالَ : قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا : قَدْ أُحْصِرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَحَلَقَ رَأْسَهُ ، وَجَامَعَ نِسَاءَهُ ، وَنَحَرَ هَدْيَهُ ، حَتَّى اعْتَمَرَ عَامًا قَابِلًا .