34.
Sales and Trade
٣٤-
كتاب البيوع


42
Chapter: For what perios to confirm or cancel the bargain?

٤٢
باب كَمْ يَجُوزُ الْخِيَارُ

Sahih al-Bukhari 2107

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the buyer and the seller have the option to cancel or confirm the bargain before they separate from each other or if the sale is optional.’ Nafi` said, Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) used to separate quickly from the seller if he had sold a thing which he liked.’

ہم سے صدقہ بن فضل نے بیان کیا، کہا کہ ہم کو عبدالوہاب نے خبر دی، کہا کہ میں نے یحییٰ بن سعید سے سنا، کہا کہ میں نے نافع سے سنا اور انہوں نے ابن عمر رضی اللہ عنہما سے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا، خرید و فروخت کرنے والوں کو جب تک وہ جدا نہ ہوں اختیار ہوتا ہے، یا خود بیع میں اختیار کی شرط ہو۔ ( تو شرط کے مطابق اختیار ہوتا ہے ) نافع نے کہا کہ جب عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کوئی ایسی چیز خریدتے جو انہیں پسند ہوتی تو ( خریدنے کے بعد ) اپنے معاملہ دار سے جدا ہو جاتے۔

ham se sadaqah ban fazl ne byan kiya, kaha ke ham ko abdulwahab ne khabar di, kaha ke main ne yahya bin saeed se suna, kaha ke main ne nafi se suna aur unho ne ibn umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se kaha nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya, khareed-o-farokht karne walon ko jab tak woh juda na hon ikhtiyar hota hai, ya khud be mai ikhtiyar ki shart ho. (to shart ke mutabiq ikhtiyar hota hai) nafi ne kaha ke jab abdullah bin umar ( (رضي الله تعالى عنه) a koi aisi cheez khareedte jo unhein pasand hoti to (khareedne ke baad) apne maamla dar se juda ho jaate.

حَدَّثَنَا صَدَقَةُ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، قَالَ : سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ نَافِعًا ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : إِنَّ الْمُتَبَايِعَيْنِ بِالْخِيَارِ فِي بَيْعِهِمَا مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا ، أَوْ يَكُونُ الْبَيْعُ خِيَارًا ، قَالَ نَافِعٌ : وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ ، إِذَا اشْتَرَى شَيْئًا يُعْجِبُهُ ، فَارَقَ صَاحِبَهُ .

Sahih al-Bukhari 2108

Hakim bin Hizam (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the buyer and the seller have the option of canceling or confirming the deal unless they separate.

ہم سے حفص بن عمر نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے ہمام نے بیان کیا، ان سے قتادہ نے، ان سے ابوالخلیل نے، ان سے عبداللہ بن حارث نے اور ان سے حکیم بن حزام رضی اللہ عنہ نے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا، بیچنے اور خریدنے والوں کو جب تک وہ جدا نہ ہوں ( معاملہ کو باقی رکھنے یا توڑ دینے کا ) اختیار ہوتا ہے۔ احمد نے یہ زیادتی کی کہ ہم سے بہز نے بیان کیا کہ ہمام نے بیان کیا کہ میں نے اس کا ذکر ابوالتیاح کے سامنے کیا تو انہوں نے بتلایا کہ جب عبداللہ بن حارث نے یہ حدیث بیان کی تھی، تو میں بھی اس وقت ابوالخلیل کے ساتھ موجود تھا۔

Hum se Hafs bin Umar ne bayan kiya, kaha ke hum se Humam ne bayan kiya, un se Qatadah ne, un se Abul Khaleel ne, un se Abdullah bin Harith ne aur un se Hakeem bin Hizam رضی اللہ عنہ ne ke Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya, bechne aur khareedne walon ko jab tak woh juda na hon ( maamla ko baqi rakhne ya tor dene ka ) ikhtiyar hota hai. Ahmed ne yeh zyadti ki ke hum se Bahz ne bayan kiya ke Humam ne bayan kiya ke maine is ka zikr Abul Tayyah ke samne kiya to unhone batlaya ke jab Abdullah bin Harith ne yeh hadith bayan ki thi, to main bhi us waqt Abul Khaleel ke sath mojood tha.

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَفْتَرِقَا ، وَزَادَ أَحْمَدُ ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، قَالَ : قَالَ هَمَّامٌ : فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِأَبِي التَّيَّاحِ ، فَقَالَ : كُنْتُ مَعَ أَبِي الْخَلِيلِ لَمَّا حَدَّثَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ ، بِهَذَا الْحَدِيثِ .