46.
Oppressions
٤٦-
كتاب المظالم


5
Chapter: To help the oppressed

٥
باب نَصْرِ الْمَظْلُومِ

Sahih al-Bukhari 2445

Muawiya bin Suwaid narrated that he heard Al-Bara' bin `Azib (رضي الله تعالى عنه) saying, ‘the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) ordered us to do seven things and prohibited us from doing seven other things.’ Then Al-Bara' mentioned, (i) to pay a visit to the sick (inquiring about his health), (ii) to follow funeral processions, (iii) to say to a sneezer, ‘may Allah be merciful to you’ (if he says, 'Praise be to Allah) (iv) to return greetings, (v) to help the oppressed, (vi) to accept invitations, (vii) to help others to fulfill their oaths.

حضرت براء بن عازب  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ نبی کریم ﷺ نے ہمیں سات کاموں کا حکم دیا اور سات باتوں سے منع فرمایا۔ پھر انھوں نے ان کاموں کا ذکر کیا: مریض کی عیادت کرنا، جنازے کے ساتھ جانا، چھینک لینے والے کو جواب دینا، سلام کا جواب دینا، مظلوم کی مدد کرنا، دعوت قبول کرنا اور کوئی قسم کھا بیٹھا ہوتو اس کی قسم پوری کرادینا۔

Hazrat Bara bin Azib (radiyallahu anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Nabi Kareem (sallallahu alaihi wasallam) ne humein saat kaamon ka hukm diya aur saat baaton se mana farmaya. Phir unhon ne in kaamon ka zikr kiya: Mareez ki ayadat karna, janaze ke sath jana, chhenk lene wale ko jawab dena, salam ka jawab dena, mazloom ki madad karna, dawat qubool karna aur koi qasam kha baitha ho to is ki qasam puri kara dena.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ سُوَيْدٍ ، سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : أَمَرَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَبْعٍ ، وَنَهَانَا عَنْ سَبْعٍ ، فَذَكَرَ : عِيَادَةَ الْمَرِيضِ ، وَاتِّبَاعَ الْجَنَائِزِ ، وَتَشْمِيتَ الْعَاطِسِ ، وَرَدَّ السَّلَامِ ، وَنَصْرَ الْمَظْلُومِ ، وَإِجَابَةَ الدَّاعِي ، وَإِبْرَارَ الْمُقْسِمِ .

Sahih al-Bukhari 2446

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘a believer to another believer is like a building whose different parts enforce each other.’ The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) then clasped his hands with the fingers interlaced (while saying that).

حضرت ابو موسیٰ  ؓ سے روایت ہے، وہ نبی کریم ﷺ سے بیان کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا: ’’ایک مومن دوسرے مومن کے لیے دیوار کی طرح ہے جس کا ایک حصہ دوسرے حصے کو مضبوط کرتا ہے۔‘‘ پھر آپ نے ایک ہاتھ کی انگلیوں کو دوسرے ہاتھ کی انگلیوں میں داخل کردیا۔

Hazrat Abu Musa (radiyallahu anhu) se riwayat hai, wo Nabi Kareem (sallallahu alaihi wasallam) se bayan karte hain ke Aap ne farmaya: ''Ek momin dusre momin ke liye diwar ki tarah hai jis ka ek hissa dusre hisse ko mazboot karta hai.'' Phir Aap ne ek hath ki ungliyon ko dusre hath ki ungliyon mein dakhil kar diya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ بُرَيْدٍ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : الْمُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِ كَالْبُنْيَانِ يَشُدُّ بَعْضُهُ بَعْضًا ، وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ .