51.
Gifts
٥١-
كتاب الهبة وفضلها والتحريض عليها


6
Chapter: Accepting a gift

٦
باب قَبُولِ الْهَدِيَّةِ

Sahih al-Bukhari 2573

As-Sa'b bin Jath-thama narrated that an onager was presented to Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) at the place called Al-Abwa' or Waddan, but Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) rejected it. When the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) noticed the signs of sorrow on the giver's face he said, ‘we have not rejected your gift, but we are in the state of Ihram.

حضرت صعب بن جثامہ  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں ایک گورخر بطور ہدیہ بھیجا جبکہ آپ ابواء یا ودان مقام میں تشریف فرماتھے۔ آپ نے اسے واپس کردیا۔ پھر جب آپ نے اس کے چہرے کار نگ دیکھا تو فرمایا: ’’ہم نے یہ تجھے صرف اس لیے واپس کیا ہے کہ ہم حالت احرام میں ہیں۔‘‘

Hazrat Saab bin Jassama (radiyallahu anhu) se riwayat hai, unhon ne Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ki khidmat mein ek gor-khar batur hadiya bheja jabke Aap Abwa ya Waddan muqam mein tashreef farma the. Aap ne ise wapis kar diya. Phir jab Aap ne is ke chehre ka rang dekha to farmaya: ''Hum ne ye tujhe sirf is liye wapis kiya hai ke hum halat-e-ihram mein hain.' '

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ ، أَنَّهُ أَهْدَى لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِمَارًا وَحْشِيًّا وَهُوَ بِالْأَبْوَاءِ أَوْ بِوَدَّانَ فَرَدَّ عَلَيْهِ ، فَلَمَّا رَأَى مَا فِي وَجْهِهِ ، قَالَ : أَمَا إِنَّا لَمْ نَرُدَّهُ عَلَيْكَ ، إِلَّا أَنَّا حُرُمٌ .

Sahih al-Bukhari 2574

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the people used to look forward for the days of my turn to send gifts to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) in order to please him.

حضرت عائشہ  ؓ سے روایت ہے: لوگ اس بات کااہتمام کرتے تھے کہ عائشہ  کی باری کے دن اپنے تحائف بھیجیں اور اس طریقے سے وہ رسول اللہ ﷺ کی خوشنودی چاہتے تھے۔

Hazrat Aisha (radiyallahu anhu) se riwayat hai: Log is baat ka ahtimam karte the ke Aisha (radiyallahu anhu) ki bari ke din apne tahaif bhejein aur is tariqe se wo Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ki khushnudi chahte the.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، أَنَّ النَّاسَ كَانُوا يَتَحَرَّوْنَ بِهَدَايَاهُمْ يَوْمَ عَائِشَةَ يَبْتَغُونَ بِهَا ، أَوْ يَبْتَغُونَ بِذَلِكَ مَرْضَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sahih al-Bukhari 2575

Narrated Sa`id bin Jubair: Ibn `Abbas said: Um Hufaid, Ibn `Abbas's aunt sent some dried yogurt (butter free), ghee (butter) and a mastigar to the Prophet as a gift. The Prophet ate the dried yogurt and butter but left the mastigar because he disliked it. Ibn `Abbas said, The mastigar was eaten at the table of Allah's Apostle and if it had been illegal to eat, it could not have been eaten at the table of Allah's Apostle.

حضرت ابن عباس  ؓ سے روایت ہے کہ ان کی خالہ ام حفید  ؓ نے نبی کریم ﷺ کی خدمت میں پنیر، گھی اور سانڈے کا ہدیہ بھیجا۔ آپ نے پنیر اور گھی میں سے تو کچھ کھالیا لیکن سانڈا ناگواری کی وجہ چھوڑ دیا۔ حضرت ابن عباس  ؓ فرماتے ہیں کہ سانڈا آپ کے دسترخواں پر کھایا گیا۔ اگرحرام ہوتا تو کم از کم رسول اللہ ﷺ کے دستر خواں پر اسے نہ کھایا جاتا۔

Hazrat Ibn-e-Abbas (radiyallahu anhu) se riwayat hai ke in ki khala Umm-e-Hafeed (radiyallahu anhu) ne Nabi Kareem (sallallahu alaihi wasallam) ki khidmat mein paneer, ghee aur sanday ka hadiya bheja. Aap ne paneer aur ghee mein se to kuch kha liya lekin sanda nagowari ki wajah se chor diya. Hazrat Ibn-e-Abbas (radiyallahu anhu) farmate hain ke sanda Aap ke dastar-khwan par khaya gaya. Agar haram hota to kam-az-kam Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ke dastar-khwan par ise na khaya jata.

حَدَّثَنَا آدَمُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ إِيَاسٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : أَهْدَتْ أُمُّ حُفَيْدٍ خَالَةُ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقِطًا وَسَمْنًا وَأَضُبًّا ، فَأَكَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْأَقِطِ وَالسَّمْنِ وَتَرَكَ الضَّبَّ تَقَذُّرًا ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : فَأُكِلَ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَلَوْ كَانَ حَرَامًا مَا أُكِلَ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sahih al-Bukhari 2576

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that whenever a meal was brought to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), he would ask whether it was a gift or Sadaqa (something given in charity). If he were told that it was Sadaqa, he would tell his companions to eat it, but if it were a gift, he would hurry to share it with them.

حضرت ابوہریرہ  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے فرمایا: رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں جب کوئی کھانا لایا جاتا تو اس کے متعلق دریافت فرماتے: ’’یہ ہدیہ ہے یا صدقہ؟‘‘ اگر کہاجاتا ہے کہ صدقہ ہے تو آپ اپنے اصحاب سے فرماتے: ’’تم کھاؤ‘‘ لیکن خود نہ کھاتے۔ اور اگر کہا جاتا کہ ہدیہ ہے تو آپ ﷺ ہاتھ بڑھاکر اپنے اصحاب کے ہمراہ اسے تناول فرماتے۔

Hazrat Abu Huraira (radiyallahu anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ki khidmat mein jab koi khana laya jata to is ke mutalliq daryaft farmate: ''Ye hadiya hai ya sadqa?'' Agar kaha jata hai ke sadqa hai to Aap apne ashab se farmate: ''Tum khao'' lekin khud na khate. Aur agar kaha jata ke hadiya hai to Aap (sallallahu alaihi wasallam) hath barha kar apne ashab ke humrah ise tanawul farmate.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ ، قَالَ : حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أُتِيَ بِطَعَامٍ سَأَلَ عَنْهُ ، أَهَدِيَّةٌ أَمْ صَدَقَةٌ ؟ فَإِنْ قِيلَ صَدَقَةٌ ، قَالَ لِأَصْحَابِهِ : كُلُوا ، وَلَمْ يَأْكُلْ ، وَإِنْ قِيلَ : هَدِيَّةٌ ، ضَرَبَ بِيَدِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَكَلَ مَعَهُمْ .

Sahih al-Bukhari 2577

Narrated Anas bin Malik: Some meat was brought to the Prophet and it was said that the meat had been given in charity to Buraira. He said, It was Sadaqa for Buraira but a gift for us.

حضرت انس بن مالک  ؓ سے روایت ہےانھوں نے فرمایا کہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں گوشت پیش کیا گیا اوربتایا گیا کہ یہ حضرت بریرہ  ؓ پر صدقہ کیا گیا ہے تو آپ نے فرمایا: ’’یہ اس کے لیے صدقہ ہے لیکن ہمارے لیے ہدیہ ہے۔‘‘

Hazrat Anas bin Malik (radiyallahu anhu) se riwayat hai unhon ne farmaya ke Nabi Kareem (sallallahu alaihi wasallam) ki khidmat mein gosht pesh kiya gaya aur bataya gaya ke ye Hazrat Barira (radiyallahu anhu) par sadqa kiya gaya hai to Aap ne farmaya: ''Ye is ke liye sadqa hai lekin hamare liye hadiya hai.' '

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَحْمٍ ، فَقِيلَ : تُصُدِّقَ عَلَى بَرِيرَةَ ، قَالَ : هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ وَلَنَا هَدِيَّةٌ .

Sahih al-Bukhari 2578

Narrated `Aisha: I intended to buy Buraira but her masters stipulated that her Wala should be for them. When the Prophet was told about it, he said to me, Buy and manumit her, as the Wala' is for the liberator. Once Buraira was given some meat, and the Prophet asked, What is this? I said, It has been given to Buraira in charity. He said, It is sadaqa for her but a gift for us. Buraira was given the option (to stay with her husband or to part with him). `Abdur-Rahman (a sub-narrator) wondered, Was her husband a slave or a free man? Shu`ba (another sub-narrator) said, I asked `Abdur-Rahman whether her husband was a slave or a free man. He replied that he did not know whether he was a slave or a free man.

حضرت عائشہ  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے حضرت بریرہ  ؓ کو خریدنے کا ارادہ کیا تو اس کے آقاؤں نے یہ شرط لگائی کہ اس کی ولا ان کو حاصل ہوگی۔ نبی کریم ﷺ سے اس کاذکر کیا گیاتو نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ’’تم خرید کر اسے آزاد کردو، ولا تو اسی کے لیے ہوتی ہے جو آزاد کرے۔‘‘ ایک دفعہ یوں ہوا کہ حضرت بریرہ  ؓ  کو صدقے کاگوشت ملا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ’’یہ کیا ہے؟‘‘ میں نے عرض کیا: یہ بریرہ کو بطور صدقہ ملا ہے۔ تب آپ نے فرمایا: ’’یہ اس کے لیے صدقہ ہے اور ہمارے لیے ہدیہ ہے۔‘‘ نیز جب وہ آزاد ہوئی تو خاوند کے معاملے میں اسے اختیار دیاگیا۔ (راوی حدیث) عبدالرحمان نے کہا: اس کا خاوند آزاد تھا یا غلام۔ شعبہ کہتے ہیں: میں نے عبدالرحمان سے اس کے خاوند کے متعلق دریافت کیا توانھوں نے کہا: مجھے معلوم نہیں کہ وہ آزاد تھا یا غلام۔

Hazrat Aisha (radiyallahu anhu) se riwayat hai, unhon ne Hazrat Barira (radiyallahu anhu) ko khareedne ka irada kiya to is ke aaqon ne ye shart lagayi ke is ki wala in ko hasil hogi. Nabi Kareem (sallallahu alaihi wasallam) se is ka zikr kiya gaya to Nabi Kareem (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya: ''Tum khareed kar ise azad kar do, wala to usi ke liye hoti hai jo azad kare.'' Ek dafa yun hua ke Hazrat Barira (radiyallahu anhu) ko sadqe ka gosht mila to Nabi Kareem (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya: ''Ye kya hai?'' Main ne arz kiya: Ye Barira ko batur-e-sadqa mila hai. Tab Aap ne farmaya: ''Ye is ke liye sadqa hai aur hamare liye hadiya hai.'' Neez jab wo azad hui to khawand ke muamle mein ise ikhtiyar diya gaya. (Rawi hadees) Abdur Rahman ne kaha: Is ka khawand azad tha ya ghulam. Shuba kehte hain: Main ne Abdur Rahman se is ke khawand ke mutalliq daryaft kiya to unhon ne kaha: Mujhe maloom nahi ke wo azad tha ya ghulam.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ ، قَالَ : سَمِعْتُهُ مِنْهُ عَنْ الْقَاسِمِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، أَنَّهَا أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ بَرِيرَةَ ، وَأَنَّهُمُ اشْتَرَطُوا وَلَاءَهَا ، فَذُكِرَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : اشْتَرِيهَا فَأَعْتِقِيهَا ، فَإِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ، وَأُهْدِيَ لَهَا لَحْمٌ ، فَقِيلَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : هَذَا تُصُدِّقَ عَلَى بَرِيرَةَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ وَلَنَا هَدِيَّةٌ وَخُيِّرَتْ . قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ : زَوْجُهَا حُرٌّ أَوْ عَبْدٌ ، قَالَ شُعْبَةُ : سَأَلْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ عَنْ زَوْجِهَا ، قَالَ : لَا أَدْرِي أَحُرٌّ أَمْ عَبْدٌ .

Sahih al-Bukhari 2579

Narrated Um 'Atiyya: Once the Prophet went to `Aisha and asked her whether she had something (to eat). She said that she had nothing except the mutton which Um 'Atiyya had sent to (Buraira) in charity. The Prophet said that it had reached its destination (i.e. it is no longer an object of charity.)

حضرت ام عطیہ  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا: نبی کریم ﷺ حضرت عائشہ  ؓ کے پاس تشریف لائے تو پوچھا: ’’تمہارے پاس کچھ (کھان کو) ہے؟‘‘ انھوں نے کہا: کچھ نہیں، صرف بکری کا گوشت ہے جو ام عطیہ  ٍ نے بھیجا ہے اور یہ اس بکری کا ہے جو انھیں صدقے میں سے دی گئی تھی۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’صدقہ اپنےمقام پر پہنچ چکاہے۔‘‘

Hazrat Umm-e-Atiya (radiyallahu anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Nabi Kareem (sallallahu alaihi wasallam) Hazrat Aisha (radiyallahu anhu) ke paas tashreef laye to pucha: ''Tumhare paas kuch (khane ko) hai?'' Unhon ne kaha: Kuch nahi, sirf bakri ka gosht hai jo Umm-e-Atiya (radiyallahu anhu) ne bheja hai aur ye is bakri ka hai jo unhein sadqe mein se di gayi thi. Aap (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya: ''Sadqa apne muqam par pahunch chuka hai.' '

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ ، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ ، قَالَتْ : دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، فَقَالَ : عِنْدَكُمْ شَيْءٌ ؟ قَالَتْ : لَا ، إِلَّا شَيْءٌ بَعَثَتْ بِهِ أُمُّ عَطِيَّةَ مِنَ الشَّاةِ الَّتِي بَعَثْتَ إِلَيْهَا مِنَ الصَّدَقَةِ ، قَالَ : إِنَّهَا قَدْ بَلَغَتْ مَحِلَّهَا .