56.
Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)
٥٦-
كتاب الجهاد والسير


187
Chapter: If Al-Mushrikun take the property of a Muslim as war booty

١٨٧
باب إِذَا غَنِمَ الْمُشْرِكُونَ مَالَ الْمُسْلِمِ ثُمَّ وَجَدَهُ الْمُسْلِمُ

Sahih al-Bukhari 3067

Nafi (رضي الله تعالى عنه) narrated that a horse of Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) fled and the enemy took it. Then the Muslims conquered the enemy, and the horse was returned to him during the lifetime of Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). And also, once a slave of Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) fled and joined the Byzantines, and when the Muslims conquered them, Khalid bin Al-Walid (رضئ هللا تعالی عنہ) returned the slave to him after the death of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).

اور عبداللہ بن نمیر نے کہا ‘ کہ ہم سے عبیداللہ نے بیان کیا ‘ ان سے نافع نے اور ان سے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ ان کا ایک گھوڑا بھاگ گیا تھا اور دشمنوں نے اس کو پکڑ لیا تھا۔ پھر مسلمانوں کو غلبہ حاصل ہوا تو ان کا گھوڑا انہیں واپس کر دیا گیا۔ یہ واقعہ رسول اللہ ﷺ کے عہد مبارک کا ہے۔ اسی طرح ان کے ایک غلام نے بھاگ کر روم میں پناہ حاصل کر لی تھی۔ پھر جب مسلمانوں کو اس ملک پر غلبہ حاصل ہوا تو خالد بن ولید رضی اللہ عنہ نے ان کا غلام انہیں واپس کر دیا۔ یہ واقعہ نبی کریم ﷺ کے بعد کا ہے۔

Aur Abdullah bin Namir ne kaha ' ke hum se Ubaidullah ne byan kiya ' un se Nafi ne aur un se Abdullah bin Umar Razi Allah Anhuma ne byan kiya ke un ka ek ghora bhag gaya tha aur dushmanon ne usko pakar liya tha. Phir musalmanon ko ghalba hasil hua to un ka ghora unhein wapas kar diya gaya. Yeh waqia Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ahad mubarak ka hai. Isi tarah un ke ek ghulam ne bhag kar Room mein panah hasil kar li thi. Phir jab musalmanon ko is mulk par ghalba hasil hua to Khalid bin Walid Razi Allah Anhu ne un ka ghulam unhein wapas kar diya. Yeh waqia Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke baad ka hai.

قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ : حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : ذَهَبَ فَرَسٌ لَهُ فَأَخَذَهُ الْعَدُوُّ فَظَهَرَ عَلَيْهِ الْمُسْلِمُونَ فَرُدَّ عَلَيْهِ فِي زَمَنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَقَ عَبْدٌ لَهُ ، فَلَحِقَ بِالرُّومِ فَظَهَرَ عَلَيْهِمُ الْمُسْلِمُونَ فَرَدَّهُ عَلَيْهِ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ بَعْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sahih al-Bukhari 3068

Nafi (رضي الله تعالى عنه) narrated that once a slave of Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) fled and joined the Byzantine. Khalid bin Al-Walid (رضي الله تعالى عنه) got him back and returned him to Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه). Once a horse of Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) also ran away and followed the Byzantines, and he (Khalid (رضي الله تعالى عنه)) got it back and returned it to Abdullah (رضي الله تعالى عنه).

ہم سے محمد بن بشار نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے یحییٰ قطان نے بیان کیا ‘ ان سے عبیداللہ عمری نے بیان کیا ‘ انہیں نافع نے خبر دی کہ ابن عمر رضی اللہ عنہما کا ایک غلام بھاگ کر روم کے کافروں میں مل گیا تھا۔ پھر خالد بن ولید رضی اللہ عنہ کی سرکردگی میں ( اسلامی لشکر نے ) اس پر فتح پائی اور خالد رضی اللہ عنہ نے وہ غلام انکو واپس کر دیا۔ اور یہ کہ عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کا ایک گھوڑا بھاگ کر روم پہنچ گیا تھا۔ خالد بن ولید رضی اللہ عنہ کو جب روم پر فتح ہوئی ‘ تو انہوں نے یہ گھوڑا بھی عبداللہ کو واپس کر دیا تھا۔

Hum se Muhammad bin Bushair ne byan kiya ' kaha hum se Yahya Qattan ne byan kiya ' un se Ubaidullah Umri ne byan kiya ' unhein Nafi ne khabar di ke Ibn Umar Razi Allah Anhuma ka ek ghulam bhag kar Room ke kafiron mein mil gaya tha. Phir Khalid bin Walid Razi Allah Anhu ki sarkardagi mein (Islami lashkar ne) us par fatah payi aur Khalid Razi Allah Anhu ne woh ghulam unko wapas kar diya. Aur yeh ke Abdullah bin Umar Razi Allah Anhuma ka ek ghora bhag kar Room pohanch gaya tha. Khalid bin Walid Razi Allah Anhu ko jab Room par fatah hui ' to unhone yeh ghora bhi Abdullah ko wapas kar diya tha.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي نَافِعٌ : أَنَّ عَبْدًا لِابْنِ عُمَرَ أَبَقَ فَلَحِقَ بِالرُّومِ فَظَهَرَ عَلَيْهِ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ فَرَدَّهُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ ، وَأَنَّ فَرَسًا لِابْنِ عُمَرَ عَارَ فَلَحِقَ بِالرُّومِ فَظَهَرَ عَلَيْهِ ، فَرَدُّوهُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ : عَارَ مُشْتَقٌّ مِنَ الْعَيْرِ وَهُوَ حِمَارُ وَحْشٍ أَيْ هَرَبَ .

Sahih al-Bukhari 3069

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that he was riding a horse on the day, the Muslims fought (against the Byzantines), and the commander of the Muslim army was Khalid bin Al-Walid (رضي الله تعالى عنه) who had been appointed by Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه). The enemy took the horse away, and when the enemy was defeated, Khalid (رضي الله تعالى عنه) returned the horse to him.

ہم سے احمد بن یونس نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے زہیر نے بیان کیا ‘ ان سے موسیٰ بن عقبہ نے ‘ ان سے نافع نے اور ان سے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ جس دن اسلامی لشکر کی مڈبھیڑ ( رومیوں سے ) ہوئی تو وہ ایک گھوڑے پر سوار تھے۔ سالار فوج ابوبکر رضی اللہ عنہ کی طرف سے خالد بن ولید رضی اللہ عنہ تھے۔ پھر گھوڑے کو دشمنوں نے پکڑ لیا ‘ لیکن جب انہیں شکست ہوئی تو خالد رضی اللہ عنہ نے گھوڑا عبداللہ رضی اللہ عنہ کو واپس کر دیا۔

Hum se Ahmad bin Yunus ne byan kiya ' kaha hum se Zahir ne byan kiya ' un se Musa bin Aqabah ne ' un se Nafi ne aur un se Abdullah bin Umar Razi Allah Anhuma ne byan kiya ke jis din Islami lashkar ki maddbhari (Rumiyon se) hui to woh ek ghode par sawar the. Salar Fouj Abu Bakr Razi Allah Anhu ki taraf se Khalid bin Walid Razi Allah Anhu the. Phir ghode ko dushmanon ne pakar liya ' lekin jab unhein shikast hui to Khalid Razi Allah Anhu ne ghoda Abdullah Razi Allah Anhu ko wapas kar diya.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّهُ كَانَ عَلَى فَرَسٍ يَوْمَ لَقِيَ الْمُسْلِمُونَ وَأَمِيرُ الْمُسْلِمِينَ يَوْمَئِذٍ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ بَعَثَهُ أَبُو بَكْرٍ ، فَأَخَذَهُ الْعَدُوُّ فَلَمَّا هُزِمَ الْعَدُوُّ رَدَّ خَالِدٌ فَرَسَهُ .