56.
Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)
٥٦-
كتاب الجهاد والسير


188
Chapter: Speaking with an unfamiliar accent

١٨٨
باب مَنْ تَكَلَّمَ بِالْفَارِسِيَّةِ وَالرَّطَانَةِ

Sahih al-Bukhari 3070

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that he said, ‘O Allah’s Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم)! We have slaughtered a young sheep of ours and have ground one Sa’ of barley. So, I invite you along with some persons.’ So, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said in a loud voice, ‘O the people of the Trench! Jabir had prepared "Sur" so come along.’

حضرت جابر بن عبد اللہ ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ میں نے (غزوہ خندق کے وقت)عرض کیا: اللہ کے رسول اللہ ﷺ! میں نے بکری کا ایک بچہ ذبح کیا ہے اور ایک صاع جو کا آٹا پیسا ہے، لہٰذا آپ خود اور مزید کچھ ساتھی تشریف لے چلیں۔ نبی ﷺ نے بآواز بلند فرمایا: ”اے اہل خندق!آج جابر ؓ نے تمھارے لیے ضیافت تیار کی ہے، آؤ جلدی چلیں۔“

Hazrat Jabir bin Abdullah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke mein ne (Ghazwah-e-Khandaq ke waqt) arz kiya: Allah ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Mein ne bakri ka ek bacha zibah kiya hai aur ek saa' jau ka aata peesa hai, lehaza Aap khud aur mazeed kuch sathi tashreef le chalein. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ba-awaz-e-buland farmaya: "Ae ahl-e-Khandaq! Aaj Jabir (Radi Allahu Anhu) ne tumhare liye ziyafat tayyar ki hai, aao jaldi chalein."

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، أَخْبَرَنَا حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، ذَبَحْنَا بُهَيْمَةً لَنَا وَطَحَنْتُ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ ، فَتَعَالَ أَنْتَ وَنَفَرٌ ، فَصَاحَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا أَهْلَ الْخَنْدَقِ إِنَّ جَابِرًا قَدْ صَنَعَ سُؤْرًا فَحَيَّ هَلًا بِكُمْ .

Sahih al-Bukhari 3071

Um Khalid (رضي الله تعالى عنها) (the daughter of Khalid bin Sa`id (رضي الله تعالى عنه)) narrated, ‘I went to Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) with my father and I was Nearing a yellow shirt. Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Sanah, Sanah!’ (Abdullah, the narrator, said that 'Sanah' meant 'good' in the Ethiopian language). I then started playing with the seal of Prophet hood (in between the Prophet's shoulders) and my father rebuked me harshly for that. Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘leave her,’ and then Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) (invoked Allah to grant me a long life) by saying (thrice), ‘wear this dress till it is worn out and then wear it till it is worn out, and then wear it till it is worn out.’ (The narrator adds, ‘It is said that she lived for a long period, wearing that (yellow) dress till its color became dark because of long wear’.)

حضرت اُم خالد بنت خالد بن سعید  ؓسے روایت ہے، انھوں نے کہا: میں اپنے والد گرامی کے ہمراہ رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی۔ اس وقت میں نے زرد رنگ کی قمیص پہن رکھی تھی تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”سنہ، سنہ۔“ حبشی زبان میں اس کے معنیٰ ہیں۔ ”اچھا۔“  حضرت اُم خالد  ؓ کہتی ہیں، پھر میں مہر نبوت سے کھیلنے لگی تو میرے والد نے مجھے ڈانٹ پلائی۔ اس پر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اس کو چھوڑدو۔“ پھر فرمایا: ’’کرتا پرانا کرو اور اور اسے پہن کر پھاڑو۔ پھر کرتا پرانا کرو اور پھاڑو۔ پھر پرانا کرو اور پھاڑو۔“ (آپ نے درازی عمری کی دعا فرمائی۔) حضرت عبد اللہ بن مبارک بیان کرتے ہیں کہ وہ قمیص اتنی دیر تک باقی رہی کہ زبانوں پر اس کا چرچا ہونے لگا۔

Hazrat Umm-e-Khalid bint Khalid bin Saeed (Radi Allahu Anha) se riwayat hai, unhon ne kaha: Mein apne walid-e-girami ke humrah Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hui. Is waqt mein ne zard rang ki qamees pehen rakkhi thi to Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Sanah, Sanah." Habshi zuban mein is ke mani hain. "Acha." Hazrat Umm-e-Khalid (Radi Allahu Anha) kehti hain, phir mein muhr-e-nubuwwat se khelne lagi to mere walid ne mujhe daant pilayi. Is par Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Is ko chor-do." Phir farmaya: "Kurta purana karo aur isay pehen kar pharro. Phir kurta purana karo aur pharro. Phir purana karo aur pharro." (Aap ne darazi-e-umri ki dua farmai). Hazrat Abdullah bin Mubarak bayan karte hain ke wo qamees itni dair tak baqi rahi ke zubanon par is ka charcha hone laga.

حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أُمِّ خَالِدٍ بِنْتِ خَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ ، قَالَتْ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ أَبِي وَعَلَيَّ قَمِيصٌ أَصْفَرُ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : سَنَهْ سَنَهْ ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : وَهِيَ بِالْحَبَشِيَّةِ حَسَنَةٌ ، قَالَتْ : فَذَهَبْتُ أَلْعَبُ بِخَاتَمِ النُّبُوَّةِ فَزَبَرَنِي أَبِي ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : دَعْهَا ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَبْلِي وَأَخْلِفِي ، ثُمَّ أَبْلِي وَأَخْلِفِي ، ثُمَّ أَبْلِي وَأَخْلِفِي ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : فَبَقِيَتْ حَتَّى ذَكَرَ .

Sahih al-Bukhari 3072

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Al-Hasan bin Ali (رضي الله تعالى عنه) took a date from the dates of the Sadaqa and put it in his mouth. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said (to him) in Persian, ‘Kakh, kakh! Don't you know that we do not eat the Sadaqa (what is given in charity), charity is the dirt of the people.’

حضرت ابو ہریرہ  ؓسے روایت ہے کہ حضرت حسن بن علی  ؓ نے صدقے کی کھجوروں میں سے ایک کھجور اٹھائی اور اسے اپنے منہ میں ڈال لیا تو نبی ﷺ نے ان سے فارسی زبان میں فرمایا: ’’كخ كخ یعنی تھو، تھو کیا تجھے پتہ نہیں کہ ہم صدقہ نہیں کھاتے؟‘‘

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Hazrat Hasan bin Ali (Radi Allahu Anhu) ne sadqay ki khajuron mein se ek khajur uthayi aur isay apne munh mein daal liya to Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne in se Farsi zuban mein farmaya: "Kakh Kakh yani thoo, thoo kya tujhe pata nahi ke hum sadqah nahi khate?" samples

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ أَخَذَ تَمْرَةً مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ فَجَعَلَهَا فِي فِيهِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْفَارِسِيَّةِ : كِخْ كِخْ أَمَا تَعْرِفُ أَنَّا لَا نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ .