56.
Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)
٥٦-
كتاب الجهاد والسير
188
Chapter: Speaking with an unfamiliar accent
١٨٨
باب مَنْ تَكَلَّمَ بِالْفَارِسِيَّةِ وَالرَّطَانَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
umm khālidin bint khālid bn sa‘īdin | Umamah bint Khalid al-Qurashiyya | Companion |
abīh | Sa'id ibn 'Amr al-Umawi | Trustworthy |
khālid bn sa‘īdin | Khalid ibn Sa'id al-Qurashi | Truthful, Good Hadith Narrator |
‘abd al-lah | Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali | Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness |
ḥibbān bn mūsá | Habban ibn Musa al-Marwazi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُمِّ خَالِدٍ بِنْتِ خَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ | أمة بنت خالد القرشية | صحابي |
أَبِيهِ | سعيد بن عمرو الأموي | ثقة |
خَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ | خالد بن سعيد القرشي | صدوق حسن الحديث |
عَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن المبارك الحنظلي | ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير |
حِبَّانُ بْنُ مُوسَى | حبان بن موسى المروزي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 3071
Um Khalid (رضي الله تعالى عنها) (the daughter of Khalid bin Sa`id (رضي الله تعالى عنه)) narrated, ‘I went to Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) with my father and I was Nearing a yellow shirt. Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Sanah, Sanah!’ (Abdullah, the narrator, said that 'Sanah' meant 'good' in the Ethiopian language). I then started playing with the seal of Prophet hood (in between the Prophet's shoulders) and my father rebuked me harshly for that. Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘leave her,’ and then Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) (invoked Allah to grant me a long life) by saying (thrice), ‘wear this dress till it is worn out and then wear it till it is worn out, and then wear it till it is worn out.’ (The narrator adds, ‘It is said that she lived for a long period, wearing that (yellow) dress till its color became dark because of long wear’.)
ہم سے حبان بن موسیٰ نے بیان کیا ‘ کہ ہم کو عبداللہ بن مبارک نے خبر دی ‘ انہیں خالد بن سعید نے ‘ انہیں ان کے والد نے اور ان سے ام خالد بنت خالد بن سعید رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ میں رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں اپنے والد کے ساتھ حاضر ہوئی ‘ میں اس وقت ایک زرد رنگ کی قمیص پہنے ہوئے تھی۔ نبی کریم ﷺ نے اس پر فرمایا ”سنہ سنہ“ عبداللہ نے کہا یہ لفظ حبشی زبان میں عمدہ کے معنے میں بولا جاتا ہے۔ انہوں نے بیان کیا کہ پھر میں مہر نبوت کے ساتھ ( جو آپ کے پشت پر تھی ) کھیلنے لگی تو میرے والد نے مجھے ڈانٹا ‘ لیکن آپ ﷺ نے فرمایا کہ اسے مت ڈانٹو ‘ پھر آپ ﷺ نے ام خالد کو ( درازی عمر کی ) دعا دی کہ اس قمیص کو خوب پہن اور پرانی کر ‘ پھر پہن اور پرانی کر ‘ اور پھر پہن اور پرانی کر ‘ عبداللہ نے کہا کہ چنانچہ یہ قمیص اتنے دنوں تک باقی رہی کہ زبانوں پر اس کا چرچا آ گیا۔
Hum se Hubaan bin Musa ne byan kiya ' ke hum ko Abdullah bin Mubarak ne khabar di ' unhein Khalid bin Saeed ne ' unhein un ke walid ne aur un se Umm Khaled bint Khalid bin Saeed Razi Allah Anha ne byan kiya ke main Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein apne walid ke saath hazir hui ' main us waqt ek zard rang ki qameez pehne hue thi. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us par farmaya "Sinnah Sinnah." Abdullah ne kaha yeh lafz Habshi zabaan mein 'Umada' ke ma'na mein bola jata hai. Unho ne byan kiya ke phir main Meher Nabuwwat ke saath (jo aap ke peeth par thi) khelne lagi to mere walid ne mujhe daanta ' lekin aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke use mat daanto ' phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Umm Khaled ko (Daraazi Umar ki) dua di ke us qameez ko khoob pehn aur purani kar ' phir pehn aur purani kar ' aur phir pehn aur purani kar ' Abdullah ne kaha ke chunaancha yeh qameez itne dino tak baqi rahi ke zubanon par us ka charcha aa gaya.
حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أُمِّ خَالِدٍ بِنْتِ خَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ ، قَالَتْ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ أَبِي وَعَلَيَّ قَمِيصٌ أَصْفَرُ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : سَنَهْ سَنَهْ ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : وَهِيَ بِالْحَبَشِيَّةِ حَسَنَةٌ ، قَالَتْ : فَذَهَبْتُ أَلْعَبُ بِخَاتَمِ النُّبُوَّةِ فَزَبَرَنِي أَبِي ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : دَعْهَا ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَبْلِي وَأَخْلِفِي ، ثُمَّ أَبْلِي وَأَخْلِفِي ، ثُمَّ أَبْلِي وَأَخْلِفِي ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : فَبَقِيَتْ حَتَّى ذَكَرَ .