56.
Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)
٥٦-
كتاب الجهاد والسير
188
Chapter: Speaking with an unfamiliar accent
١٨٨
باب مَنْ تَكَلَّمَ بِالْفَارِسِيَّةِ وَالرَّطَانَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umm Khalid bint Khalid ibn Sa'id | Umamah bint Khalid al-Qurashiyya | Companion |
| Abi-hi | Sa'id ibn 'Amr al-Umawi | Trustworthy |
| Khalid ibn Sa'id | Khalid ibn Sa'id al-Qurashi | Truthful, Good Hadith Narrator |
| Abdullah | Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali | Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness |
| Hibban ibn Musa | Habban ibn Musa al-Marwazi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أُمِّ خَالِدٍ بِنْتِ خَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ | أمة بنت خالد القرشية | صحابي |
| أَبِيهِ | سعيد بن عمرو الأموي | ثقة |
| خَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ | خالد بن سعيد القرشي | صدوق حسن الحديث |
| عَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن المبارك الحنظلي | ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير |
| حِبَّانُ بْنُ مُوسَى | حبان بن موسى المروزي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 3071
Um Khalid (رضي الله تعالى عنها) (the daughter of Khalid bin Sa`id (رضي الله تعالى عنه)) narrated, ‘I went to Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) with my father and I was Nearing a yellow shirt. Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Sanah, Sanah!’ (Abdullah, the narrator, said that 'Sanah' meant 'good' in the Ethiopian language). I then started playing with the seal of Prophet hood (in between the Prophet's shoulders) and my father rebuked me harshly for that. Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘leave her,’ and then Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) (invoked Allah to grant me a long life) by saying (thrice), ‘wear this dress till it is worn out and then wear it till it is worn out, and then wear it till it is worn out.’ (The narrator adds, ‘It is said that she lived for a long period, wearing that (yellow) dress till its color became dark because of long wear’.)
حضرت اُم خالد بنت خالد بن سعید ؓسے روایت ہے، انھوں نے کہا: میں اپنے والد گرامی کے ہمراہ رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی۔ اس وقت میں نے زرد رنگ کی قمیص پہن رکھی تھی تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”سنہ، سنہ۔“ حبشی زبان میں اس کے معنیٰ ہیں۔ ”اچھا۔“ حضرت اُم خالد ؓ کہتی ہیں، پھر میں مہر نبوت سے کھیلنے لگی تو میرے والد نے مجھے ڈانٹ پلائی۔ اس پر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اس کو چھوڑدو۔“ پھر فرمایا: ’’کرتا پرانا کرو اور اور اسے پہن کر پھاڑو۔ پھر کرتا پرانا کرو اور پھاڑو۔ پھر پرانا کرو اور پھاڑو۔“ (آپ نے درازی عمری کی دعا فرمائی۔) حضرت عبد اللہ بن مبارک بیان کرتے ہیں کہ وہ قمیص اتنی دیر تک باقی رہی کہ زبانوں پر اس کا چرچا ہونے لگا۔
Hazrat Umm-e-Khalid bint Khalid bin Saeed (Radi Allahu Anha) se riwayat hai, unhon ne kaha: Mein apne walid-e-girami ke humrah Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hui. Is waqt mein ne zard rang ki qamees pehen rakkhi thi to Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Sanah, Sanah." Habshi zuban mein is ke mani hain. "Acha." Hazrat Umm-e-Khalid (Radi Allahu Anha) kehti hain, phir mein muhr-e-nubuwwat se khelne lagi to mere walid ne mujhe daant pilayi. Is par Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Is ko chor-do." Phir farmaya: "Kurta purana karo aur isay pehen kar pharro. Phir kurta purana karo aur pharro. Phir purana karo aur pharro." (Aap ne darazi-e-umri ki dua farmai). Hazrat Abdullah bin Mubarak bayan karte hain ke wo qamees itni dair tak baqi rahi ke zubanon par is ka charcha hone laga.
حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أُمِّ خَالِدٍ بِنْتِ خَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ ، قَالَتْ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ أَبِي وَعَلَيَّ قَمِيصٌ أَصْفَرُ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : سَنَهْ سَنَهْ ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : وَهِيَ بِالْحَبَشِيَّةِ حَسَنَةٌ ، قَالَتْ : فَذَهَبْتُ أَلْعَبُ بِخَاتَمِ النُّبُوَّةِ فَزَبَرَنِي أَبِي ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : دَعْهَا ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَبْلِي وَأَخْلِفِي ، ثُمَّ أَبْلِي وَأَخْلِفِي ، ثُمَّ أَبْلِي وَأَخْلِفِي ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : فَبَقِيَتْ حَتَّى ذَكَرَ .