60.
Prophets
٦٠-
كتاب أحاديث الأنبياء


10
Chapter:

١٠
باب

Sahih al-Bukhari 3366

Narrated Abu Dhar: I said, O Allah's Apostle! Which mosque was first built on the surface of the earth? He said, Al- Masjid-ul-,Haram (in Mecca). I said, Which was built next? He replied The mosque of Al-Aqsa ( in Jerusalem) . I said, What was the period of construction between the two? He said, Forty years. He added, Wherever (you may be, and) the prayer time becomes due, perform the prayer there, for the best thing is to do so (i.e. to offer the prayers in time).

حضرت ابو ذر  ؓسے روایت ہے، انھوں نے کہا: میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول اللہ ﷺ!روئے زمین پر سب سے پہلے کون سی مسجد بنائی گئی؟ آپ نے فرمایا: ’’مسجد حرام۔‘‘ میں نے عرض کیا: پھر کونسی؟ آپ نے فرمایا: ’’مسجداقصیٰ۔‘‘ میں نے دریافت کیا: ان دونوں میں کتنی مدت کا فاصلہ تھا؟ آپ نے فرمایا: ’’چالیس سال کا، مگر جہاں بھی تمھیں نماز کا وقت آجائے وہیں نماز پڑھ لو کیونکہ فضیلت اسی میں ہے۔‘‘

Hazrat Abu Zar (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Mein ne arz kiya: Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! Ruye zameen par sab se pehle konsi masjid banai gayi? Aap ne farmaya: "Masjid-e-Haram." Mein ne arz kiya: Phir konsi? Aap ne farmaya: "Masjid-e-Aqsa." Mein ne daryaft kiya: In donon mein kitni muddat ka fasla tha? Aap ne farmaya: "Chalis saal ka, magar jahan bhi tumhein namaz ka waqt ajaye wahin namaz padh lo kyunke fazeelat isi mein hai."

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ التَّيْمِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَيُّ مَسْجِدٍ وُضِعَ فِي الْأَرْضِ أَوَّلَ ؟ قَالَ : الْمَسْجِدُ الْحَرَامُ ، قَالَ : قُلْتُ : ثُمَّ أَيٌّ ، قَالَ : الْمَسْجِدُ الْأَقْصَى ، قُلْتُ : كَمْ كَانَ بَيْنَهُمَا ، قَالَ : أَرْبَعُونَ سَنَةً ثُمَّ أَيْنَمَا أَدْرَكَتْكَ الصَّلَاةُ بَعْدُ فَصَلِّهْ فَإِنَّ الْفَضْلَ فِيهِ .

Sahih al-Bukhari 3367

Narrated Anas bin Malik: When the mountain of Uhud came in the sight of Allah's Apostle he said. This is a mountain that loves us and is loved by us. O Allah! Abraham made Mecca a sanctuary, and I make (the area) in between these two mountains (of Medina) a sanctuary.

حضرت انس بن مالک  ؓسے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ کے سامنے جبل اُحد آیا تو آپ نے فرمایا: ’’یہ پہاڑہم سے محبت کرتا ہے اور ہم اس سے محبت کرتے ہیں۔ اے اللہ! حضرت ابراہیم ؑ نے مکہ کو حرم بنایا تھا اور میں مدینہ طیبہ کے دونوں پتھریلے میدانوں کے درمیان والی جگہ حرم قراردیتا ہوں۔‘‘ اس روایت کو عبد اللہ بن زید  ؓنے بھی نبی ﷺ سے بیان کیا ہے۔

Hazrat Anas bin Malik (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke samne Jabal-e-Uhud aya to Aap ne farmaya: "Ye pahad hum se muhabbat karta hai aur hum is se muhabbat karte hain. Aye Allah! Hazrat Ibrahim (Alaihis Salam) ne Makkah ko haram banaya tha aur mein Madinah Tayyibah ke donon pathreely maidanon ke darmiyan wali jagah haram qarar deta hoon." Is riwayat ko Abdullah bin Zaid (Radi Allahu Anhu) ne bhi Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se bayan kiya hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو مَوْلَى الْمُطَّلِبِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : طَلَعَ لَهُ أُحُدٌ ، فَقَالَ : هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ اللَّهُمَّ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ وَإِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا ، وَرَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sahih al-Bukhari 3368

Narrated `Aisha: (The wife of the Prophet) Allah's Apostle said (to her). Don't you see that when your folk built the Ka`ba, they did not build it on all the foundations built by Abraham? I said, O Allah's Apostle! Why don't we rebuild it on the foundations of Abraham? He said. But for the fact that your folk have recently given up infidelity (I would have done so). Narrated Ibn `Umar: Aisha must have heard this from Allah's Apostle for I see that Allah's Apostle used not to touch the two corners facing Al-Hijr only because the House had not been built on the foundations of Abraham.''

نبی ﷺ کی زوجہ محترمہ حضرت عائشہ ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’اے عائشہ ؓ! تم نے دیکھا نہیں کہ تمھاری قوم نے جب کعبہ کی تعمیر کی تو حضرت ابراہیم ؑ کی بنیادوں پر تعمیرکرنے سے قاصر ہو گئے۔ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول اللہ ﷺ! آپ بیت اللہ کو حضرت ابراہیم ؑ کی بنیادوں پر کیوں نہیں تعمیر کردیتے؟ آپ نے فرمایا: ’’اگر تمھاری قوم کا زمانہ کفر کے قریب نہ ہوتا (تو میں ایسا کردیتا۔‘‘)حضرت عبد اللہ بن عمر  ؓنے فرمایا: چونکہ حضرت عائشہ ؓ نے یہ بات رسول اللہ ﷺ سے سنی تھی، اس لیے میرا گمان ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے حطیم کی جانب بیت اللہ کے دونوں کو نوں کو ہاتھ لگاناچھوڑدیا کیونکہ بیت اللہ حضرت ابراہیم ؑ کی بنیادوں پر تعمیر نہیں کیا گیا۔ (راوی حدیث ) اسماعیل بن ابو ادریس نے اس حدیث میں عبد اللہ بن محمد بن ابو بکرکہا ہے۔

Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki zauja mohtarma Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai, unhon ne kaha: Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Aye Aisha (Radi Allahu Anha)! Tu ne dekha nahi ke tumhari qoum ne jab Ka'ba ki tameer ki to Hazrat Ibrahim (Alaihis Salam) ki buniyadon par tameer karne se qasir ho gaye. Mein ne arz kiya: Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! Aap Bait-ul-Allah ko Hazrat Ibrahim (Alaihis Salam) ki buniyadon par kyun nahi tameer kardein ge? Aap ne farmaya: "Agar tumhari qoum ka zamana-e-kufr ke qareeb na hota (to mein aisa kardeta)." Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhu) ne farmaya: Chunke Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) ne ye baat Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se suni thi, is liye mera guman hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne Hateem ki janib Bait-ul-Allah ke donon konon ko haath lagana chhod diya kyunke Bait-ul-Allah Hazrat Ibrahim (Alaihis Salam) ki buniyadon par tameer nahi kiya gaya. (Rawi-e-hadees) Ismail bin Abu Idrees ne is hadees mein Abdullah bin Muhammad bin Abu Bakr kaha hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ ابْنَ أَبِي بَكْرٍ أَخْبَرَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ، عَنْ عَائِشَةَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : أَلَمْ تَرَيْ أَنَّ قَوْمَكِ لَمَّا بَنَوْا الْكَعْبَةَ اقْتَصَرُوا عَنْ قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَلَا تَرُدُّهَا عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ ، فَقَالَ : لَوْلَا حِدْثَانُ قَوْمِكِ بِالْكُفْرِ ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ : لَئِنْ كَانَتْ عَائِشَةُ سَمِعَتْ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا أُرَى ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : تَرَكَ اسْتِلَامَ الرُّكْنَيْنِ اللَّذَيْنِ يَلِيَانِ الْحِجْرَ إِلَّا أَنَّ الْبَيْتَ لَمْ يُتَمَّمْ عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ ، وَقَالَ إِسْمَاعِيلُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ .

Sahih al-Bukhari 3369

Narrated Abu Humaid As-Sa`idi: The people asked, O Allah's Apostle! How shall we (ask Allah to) send blessings on you? Allah's Apostle replied, Say: O Allah! Send Your Mercy on Muhammad and on his wives and on his off spring, as You sent Your Mercy on Abraham's family; and send Your Blessings on Muhammad and on his offspring, as You sent Your Blessings on Abraham's family, for You are the Most Praiseworthy, the Most Glorious.

حضرت ابو حمید ساعدی ؓ سے روایت ہے کہ صحابہ ؓ نے عرض کیا: اللہ کے رسول اللہ ﷺ! ہم آپ پر درودکیسے پڑھیں؟ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’اس طرح کہا کرو: اے اللہ! حضرت محمد ﷺ اور ان کی ازواج واولاد پر رحمت نازل فرما، جس طرح تونے حضرت ابراہیم ؑ کی اولاد پر رحمت نازل فرمائی تھی۔ اور حضرت محمد ﷺ اور ان کی ازواج و اولاد پر برکت نازل فرما جس طرح تونے حضرت ابراہیم ؑ کی اولاد پر برکت نازل فرمائی تھی۔ بلا شبہ توخوبیوں والا اور عظمت والا ہے۔‘‘

Hazrat Abu Humaid Sa'idi (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Sahaba (Radi Allahu Anhum) ne arz kiya: Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! Hum Aap par durood kaise padhein? To Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Is tarah kaha karo: Aye Allah! Hazrat Muhammad (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) aur un ki azwaaj-o-aulad par rehmat nazil farma, jis tarah tu ne Hazrat Ibrahim (Alaihis Salam) ki aulad par rehmat nazil farmai thi. Aur Hazrat Muhammad (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) aur un ki azwaaj-o-aulad par barakat nazil farma jis tarah tu ne Hazrat Ibrahim (Alaihis Salam) ki aulad par barakat nazil farmai thi. Bilashuba tu khubiyon wala aur azmat wala hai."

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ ، أَخْبَرَنِي أَبُو حُمَيْدٍ السَّاعِدِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُمْ ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، كَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : قُولُوا اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَزْوَاجِهِ وَذُرِّيَّتِهِ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَزْوَاجِهِ وَذُرِّيَّتِهِ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ .

Sahih al-Bukhari 3370

Narrated `Abdur-Rahman bin Abi Laila: Ka`b bin Ujrah met me and said, Shall I not give you a present I got from the Prophet? `Abdur- Rahman said, Yes, give it to me. I said, We asked Allah's Apostle saying, 'O Allah's Apostle! How should one (ask Allah to) send blessings on you, the members of the family, for Allah has taught us how to salute you (in the prayer)?' He said, 'Say: O Allah! Send Your Mercy on Muhammad and on the family of Muhammad, as You sent Your Mercy on Abraham and on the family of Abraham, for You are the Most Praise-worthy, the Most Glorious. O Allah! Send Your Blessings on Muhammad and the family of Muhammad, as You sent your Blessings on Abraham and on the family of Abraham, for You are the Most Praise-worthy, the Most Glorious.'

حضرت عبد الرحمٰن بن ابو لیلیٰ سے روایت ہے، انھوں نے بیان کیا کہ ایک مرتبہ میری حضرت کعب بن عجرہ ؓ سے ملاقات ہوئی تو انھوں نے فرمایا: کیا میں تمھیں ایک تحفہ نہ دوں جو میں نے نبی ﷺ سے حاصل کیا ہے؟ میں نے کہا: ہاں، مجھے وہ تحفہ ضرور عنایت کریں۔ انھوں نےبیان کیا کہ ہم نے رسول اللہ ﷺ سے پوچھاتھا: اللہ کے رسول اللہ ﷺ! ہم آپ پر اور آپ کے اہل بیت پر کس طرح درود بھیجا کریں؟ کیونکہ اللہ تعالیٰ نے آپ پر سلام بھیجنے کا طریقہ تو خود ہی ہمیں سکھا دیاہے۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’یوں کہا کرو۔ اے اللہ! حضرت محمد ﷺ اور آپ کی آل پر رحمت نازل فر ما جس طرح تو نے حضرت ابراہیم ؑ کی اولاد پر رحمت نازل فرمائی تھی۔ بلا شبہ تو خوبیوں والا، عظمت والا ہے۔ اور حضرت محمد ﷺ اور آپ کی ازواج اولاد پر برکت نازل فرما جس طرح تو نے حضرت ابراہیم ؑ کی اولاد پر برکت نازل فرمائی تھی بلاشبہ تو خوبیوں والا عظمت والا ہے۔‘‘

Hazrat Abdur Rahman bin Abu Laila se riwayat hai, unhon ne bayan kiya ke ek martaba meri Hazrat Ka'b bin Ujrah (Radi Allahu Anhu) se mulaqat hui to unhon ne farmaya: Kya mein tumhein ek tuhfa na doon jo mein ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se hasil kiya hai? Mein ne kaha: Haan, mujhe wo tuhfa zaroor inayat karein. Unhon ne bayan kiya ke hum ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se poocha tha: Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! Hum Aap par aur Aap ke ahl-e-bait par kis tarah durood bheja karein? Kyunke Allah Ta'ala ne Aap par salam bhejne ka tareeqa to khud hi hamein sikha diya hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Yoon kaha karo. Aye Allah! Hazrat Muhammad (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) aur Aap ki aal par rehmat nazil farma jis tarah tu ne Hazrat Ibrahim (Alaihis Salam) ki aulad par rehmat nazil farmai thi. Bilashuba tu khubiyon wala, azmat wala hai. Aur Hazrat Muhammad (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) aur Aap ki azwaaj-aulad par barakat nazil farma jis tarah tu ne Hazrat Ibrahim (Alaihis Salam) ki aulad par barakat nazil farmai thi bilashuba tu khubiyon wala azmat wala hai."

حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَا : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو فَرْوَةَ مُسْلِمُ بْنُ سَالِمٍ الْهَمْدَانِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى ، قَالَ : لَقِيَنِي كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ ، فَقَالَ : أَلَا أُهْدِي لَكَ هَدِيَّةً سَمِعْتُهَا مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : بَلَى فَأَهْدِهَا لِي ، فَقَالَ : سَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، كَيْفَ الصَّلَاةُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ عَلَّمَنَا كَيْفَ نُسَلِّمُ عَلَيْكُمْ ، قَالَ : قُولُوا : اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ ، اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ .

Sahih al-Bukhari 3371

Narrated Ibn `Abbas: The Prophet used to seek Refuge with Allah for Al-Hasan and Al-Husain and say: Your forefather (i.e. Abraham) used to seek Refuge with Allah for Ishmael and Isaac by reciting the following: 'O Allah! I seek Refuge with Your Perfect Words from every devil and from poisonous pests and from every evil, harmful, envious eye.'

حضرت ابن عباس ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا: نبی ﷺ کلمات ذیل سے حضرت حسن ؓ اور حضرت حسین ؓ کو دم کرتے اور فرماتے تھے: ’’تمھارے دادا حضرت ابراہیم ؑ بھی انہی کلمات سے حضرت اسماعیل ؑ اور حضرت اسحاق ؑ کو دم کرتے تھے۔ میں اللہ کے کلمات تامہ کے ذریعے سے ہر شیطان، زہریلے جانور اور ہر ضرر رساں نظر کے شر سے پناہ مانگتا ہوں۔‘‘

Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) kalmat-e-zail se Hazrat Hasan (Radi Allahu Anhu) aur Hazrat Husain (Radi Allahu Anhu) ko dam karte aur farmate the: "Tumhare dada Hazrat Ibrahim (Alaihis Salam) bhi inhi kalmat se Hazrat Ismail (Alaihis Salam) aur Hazrat Ishaq (Alaihis Salam) ko dam karte the. Mein Allah ke kalmat-e-tamma ke zariye se har shaitan, zahreele janwar aur har zarar-rasaan nazar ke shar se panah mangta hoon."

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ الْمِنْهَالِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَوِّذُ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ ، وَيَقُولُ : إِنَّ أَبَاكُمَا كَانَ يُعَوِّذُ بِهَا إِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ وَهَامَّةٍ وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ لَامَّةٍ .