61.
Virtues and Merits of the Prophet (pbuh) and his Companions
٦١-
كتاب المناقب


1
Chapter: The Statement of Allah Ta'ala: "O mankind! We have created you from a male and female."

١
بَابُ قَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى: {يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُمْ مِنْ ذَكَرٍ وَأُنْثَى وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ}

Sahih al-Bukhari 3489

Narrated Ibn `Abbas: Regarding the Verse: 'And (We) made you into Shu'ub and Qabail-- (49.13) that Shu'uib means the big Qabail (i.e. nations) while the Qabail (i.e. tribes) means the branch tribes.

حضرت ابن عباس  ؓسے روایت ہے، انھوں نے درج ذیل آیت کریمہ کی تفسیر کرتے ہوئے فرمایا: ’’ہم نے تمہارے خاندان اور قبیلے بنائے تاکہ تم ایک دوسرے کو پہچانو۔‘‘  شُعُوب سے مراد بڑے قبیلے اور قبائل سے مراد بڑے قبیلوں کی شاخیں ہیں۔

Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne darj-zail ayat-e-karima ki tafseer karte hue farmaya: "Hum ne tumhare khandan aur qabile banaye taka tum ek doosre ko pehchano." Shoo'b se murad bade qabile aur qaba'il se murad bade qabilon ki shakhein hain.

حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْكَاهِلِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا سورة الحجرات آية 13 ، قَالَ : الشُّعُوبُ : الْقَبَائِلُ الْعِظَامُ ، وَالْقَبَائِلُ : الْبُطُونُ .

Sahih al-Bukhari 3490

Narrated Abu Huraira: Once Allah's Apostle was asked, Who is the most honorable amongst the people? He said, The most righteous (i.e. Allah-fearing) amongst you. They said, We do not ask you about this. He said, Then Joseph, the prophet of Allah.

حضرت ابوہریرہ  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہاکہ (ایک مرتبہ) پوچھا گیا: اللہ کے رسول ﷺ! تمام لوگوں میں زیادہ عزت والا کون ہے؟ توآپ نے فرمایا: ’’جو سب سے زیادہ پرہیز گار ہو۔‘‘ صحابہ کرام  ؓ نے عرض کی: ہم اس کے متعلق آپ سے سوال نہیں کررہے۔ اس پر آپ نے فرمایا: ’’پھر اللہ کے نبی حضرت یوسف ؑ سب سے زیادہ شریف تھے۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke (ek martaba) poocha gaya: Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! Tamam logon mein ziyada izzat wala kon hai? To Aap ne farmaya: "Jo sab se ziyada parhaiz-gaar ho." Sahaba-e-Karam (Radi Allahu Anhum) ne arz ki: Hum is ke mutalliq Aap se sawal nahi kar rahe. Is par Aap ne farmaya: "Phir Allah ke nabi Hazrat Yusuf (Alaihis Salam) sab se ziyada shareef the."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَنْ أَكْرَمُ النَّاسِ ، قَالَ : أَتْقَاهُمْ ، قَالُوا : لَيْسَ عَنْ هَذَا نَسْأَلُكَ ، قَالَ : فَيُوسُفُ نَبِيُّ اللَّهِ .

Sahih al-Bukhari 3491

Narrated Kulaib bin Wail: I asked Zainab bint Abi Salama (i.e. daughter of the wife of the Prophet, Tell me about the Prophet . Did he belong to the tribe of Mudar? She replied, Yes, he belonged to the tribe of Mudar and was from the offspring of An-Nadr bin Kinana.

حضرت کلیب بن وائل سے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ میں نے نبی کریم ﷺ کے زیر پرورش حضرت زینب بنت ابی سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے پوچھا: آیا رسول اللہ ﷺ کا تعلق قبیلہ مضر سے تھا ؟ انھوں نے فرمایا: ہاں، آپ کا تعلق قبیلہ مضر ہی سے تھا اورکسی قبیلہ سے نہ تھا یعنی آ پ ﷺ نضر بن کنانہ کی اولاد سے تھے۔

Hazrat Kulaib bin Wail se riwayat hai, unhon ne kaha ke mein ne Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke zair-e-parwarish Hazrat Zainab bint-e-Abi Salama (Radi Allahu Anha) se poocha: Aaya Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ka talluq qabila-e-Muzar se tha? Unhon ne farmaya: Haan, Aap ka talluq qabila-e-Muzar hi se tha aur kisi qabila se na tha yani Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) Nazar bin Kinana ki aulad se the.

حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، حَدَّثَنَا كُلَيْبُ بْنُ وَائِلٍ ، قَالَ : حَدَّثَتْنِي رَبِيبَةُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَيْنَبُ أَبْنَة أَبِي سَلَمَةَ ، قَالَ : قُلْتُ لَهَا : أَرَأَيْتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكَانَ مِنْ مُضَرَ ؟ ، قَالَتْ : فَمِمَّنْ كَانَ إِلَّا مِنْ مُضَرَ مِنْ بَنِي النَّضْرِ بْنِ كِنَانَةَ .

Sahih al-Bukhari 3492

Kulaib narrated that he was told by the Rabiba (رضي الله تعالى عنها) (the daughter of the wife of the Prophet ﷺ) who, I think, was Zainab (رضي الله تعالى عنها), that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) (forbade the utensils of wine called) Ad-Dubba, Al-Hantam, Al-Muqaiyar and Al-Muzaffat. I said to her, 'tell me as to which tribe the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) belonged? Was he from the tribe of Mudar?' She replied, he belonged to the tribe of Mudar and was from the offspring of An-Nadr bin Kinana.

حضرت کلیب بن وائل ہی سے روایت ہے، انھوں نے کہا: مجھے نبی کریم ﷺ کی ربيبة, میرے خیال کے مطابق حضرت زینب۔ نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نےدباء حنتم مقير مزفت کے استعمال سے منع فرمایا ہے۔ میں نے ان سے پوچھا کہ نبی کریم ﷺ کس قبیلے سےتھے؟ کیا آ پ مضرقبیلے سے تھے؟ انھوں نے فرمایا کہ آپ مضر قبیلے ہی سے تھے۔ آپ نضر بن کنانہ کی اولاد سے تھے۔

Hazrat Kulaib bin Wail hi se riwayat hai, unhon ne kaha: Mujhe Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki rabiba, mere khayal ke mutabiq Hazrat Zainab (Radi Allahu Anha) ne bayan kiya ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne duba, hantam, muqayyar, muzaffat ke istemal se mana farmaya hai. Mein ne un se poocha ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) kis qabile se the? Kya Aap Muzar qabile se the? Unhon ne farmaya ke Aap Muzar qabile hi se the. Aap Nazar bin Kinana ki aulad se the.

حَدَّثَنَا مُوسَى ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، حَدَّثَنَا كُلَيْبٌ ، حَدَّثَتْنِي رَبِيبَةُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَظُنُّهَا زَيْنَبَ ، قَالَتْ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالمُقيَّرِ وَالْمُزَفَّتِ ، وَقُلْتُ لَهَا : أَخْبِرِينِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّنْ كَانَ مِنْ مُضَرَ كَانَ ، قَالَتْ : فَمِمَّنْ كَانَ إِلَّا مِنْ مُضَرَ كَانَ مِنْ وَلَدِ النَّضْرِ بْنِ كِنَانَةَ .

Sahih al-Bukhari 3493

Narrated Abu Huraira: Allah's Apostle said, You see that the people are of different natures. Those who were the best in the pre-lslamic period, are also the best in Islam if they comprehend religious knowledge. You see that the best amongst the people in this respect (i.e. ambition of ruling) are those who hate it most.

حضرت ابوہریرہ  ؓسے روایت ہے، وہ رسول اللہ ﷺ سے بیان کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا: ’’تم لوگوں کو کان کی طرح پاؤ گے۔ جو لوگ دور جاہلیت میں بہتر تھے وہ زمانہ اسلام میں بھی اچھی صفات کے حامل ہیں بشرط یہ کہ علم دین حاصل کریں۔ اور تم حکومت اور سرداری کے لائق اس شخص کو پاؤ گے جو اسے سخت ناپسند کرنے والا ہوگا۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, wo Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se bayan karte hain ke Aap ne farmaya: "Tum logon ko kaan ki tarah pao ge. Jo log dour-e-jahiliyat mein behtar the wo zamana-e-Islam mein bhi acchi sifat ke hamil hain bashart ye ke ilm-e-deen hasil karein. Aur tum hukoomat aur sardari ke layak is shakhs ko pao ge jo ise sakht na-pasand karne wala hoga."

حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ عُمَارَةَ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : تَجِدُونَ النَّاسَ مَعَادِنَ خِيَارُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الْإِسْلَامِ ، إِذَا فَقِهُوا وَتَجِدُونَ خَيْرَ النَّاسِ فِي هَذَا الشَّأْنِ أَشَدَّهُمْ لَهُ كَرَاهِيَةً .

Sahih al-Bukhari 3494

And you see that the worst among people is the double faced (person) who appears to these with one face and to the others with another face (i.e a hypocrite).

(نیز آپ نے فرمایا:) ’’تم لوگوں میں سب سے زیادہ برا اسے پاؤ گے جو دورخی پالیسی اختیار کرنے والا (دوغلا اور منافق) ہوگا، یعنی جو ان لوگوں میں ایک منہ لے کر آئے اور دوسروں میں دوسرا منہ لے کر جائے۔‘‘

(Neez Aap ne farmaya:) "Tum logon mein sab se ziyada bura ise pao ge jo do-rukhi policy ikhtiyar karne wala (dogla aur munafiq) hoga, yani jo in logon mein ek munh le kar aaye aur doosron mein doosra munh le kar jaye."

«وَتَجِدُونَ شَرَّ النَّاسِ ذَا الْوَجْهَيْنِ، الَّذِي يَأْتِي هَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ، وَيَأْتِي هَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ».

Sahih al-Bukhari 3495

Narrated Abu Huraira: The Prophet said, The tribe of Quraish has precedence over the people in this connection (i.e the right of ruling). The Muslims follow the Muslims amongst them, and the infidels follow the infidels amongst them.

حضرت ابوہریرہ  ؓہی سے روایت ہےکہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ’’لوگ اس (حکومت کے) معاملے میں قریش کے تابع ہیں۔ عام مسلمان قریش مسلمانوں کے تابع ہیں جس طرح ان کے عام کفار قریش کفار کے تابع رہتے چلے آئے ہیں۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) hi se riwayat hai ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Log is (hukoomat ke) maamle mein Quraish ke tabe' hain. Aam Musalman Quraish Musalmanon ke tabe' hain jis tarah un ke aam kuffar Quraish kuffar ke tabe' rehte chale aaye hain."

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : النَّاسُ تَبَعٌ لِقُرَيْشٍ فِي هَذَا الشَّأْنِ مُسْلِمُهُمْ تَبَعٌ لِمُسْلِمِهِمْ وَكَافِرُهُمْ تَبَعٌ لِكَافِرِهِمْ .

Sahih al-Bukhari 3496

People are of different natures: The best amongst them in the pre-lslamic period are the best in Islam provided they comprehend the religious knowledge. You will find that the best amongst the people in this respect (i.e. of ruling) is he who hates it (i.e. the idea of ruling) most, till he is given the pledge of allegiance.

(نیز آپ نے فرمایا:) ’’انسان کی مثال کان کی طرح ہے۔ جولوگ دور جاہلیت میں بہتر تھے وہ زمانہ اسلام میں بھی قابل تعریف ہیں بشرط یہ کہ انھوں نے دینی معاملات میں سمجھ بوجھ حاصل کی ہو۔ تم دیکھو کہ حکومت اور سرداری کے لائق وہی ہوں گے جو شان امارت کو سخت ناپسند کرنے والے ہوں گے یہاں تک کہ ان پر اس کا بوجھ آپڑے۔‘‘

(Neez Aap ne farmaya:) "Insan ki misal kaan ki tarah hai. Jo log dour-e-jahiliyat mein behtar the wo zamana-e-Islam mein bhi qabil-e-tareef hain bashart ye ke unhon ne deeni maamlaat mein samajh-boojh hasil ki ho. Tum dekho ke hukoomat aur sardari ke layak wahi hon ge jo shan-e-imarati ko sakht na-pasand karne wale hon ge yahan tak ke un par is ka bojh aa pade."

وَالنَّاسُ مَعَادِنُ خِيَارُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الْإِسْلَامِ إِذَا فَقِهُوا تَجِدُونَ مِنْ خَيْرِ النَّاسِ أَشَدَّ النَّاسِ كَرَاهِيَةً لِهَذَا الشَّأْنِ حَتَّى يَقَعَ فِيهِ .