61.
Virtues and Merits of the Prophet (pbuh) and his Companions
٦١-
كتاب المناقب


28
Chapter

٢٨
باب

Sahih al-Bukhari 3639

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that once two men from the companions of Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) went out of the house of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) on a very dark night. They were accompanied by two things that resembled two lamps lighting the way in front of them, and when they parted, each of them was accompanied by one of those two things (lamps) till they reached their homes.

حضرت انس ؓ سے روایت ہے، کہ نبی ﷺ کے اصحاب میں سے دو صحابی اندھیری رات میں نبی ﷺ کی مجلس سے فارغ ہوئے تو ان کے آگے آگے چراغوں کی طرح روشنی ہو گئی۔ پھر جب وہ دونوں راستے سے جدا ہوئے تو ان میں سے ہر ایک کے ساتھ ایک ایک چراغ روشن ہو گیا حتی کہ وہ اپنے گھروں میں پہنچ گئے۔

Hazrat Anas (Radi Allahu Taala Anhu) se riwayat hai, ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke as-hab mein se do sahabi andheri raat mein Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki majlis se faragh hue toh un ke aage aage chiraghon ki tarah roshni ho gayi. Phir jab woh donon raste se juda hue toh un mein se har aik ke saath aik aik chiragh roshan ho gaya hatta ke woh apne gharon mein pohanch gaye.

بَاب حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَجُلَيْنِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَا مِنْ عِنْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي لَيْلَةٍ مُظْلِمَةٍ وَمَعَهُمَا مِثْلُ الْمِصْبَاحَيْنِ يُضِيئَانِ بَيْنَ أَيْدِيهِمَا ، فَلَمَّا افْتَرَقَا صَارَ مَعَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا وَاحِدٌ حَتَّى أَتَى أَهْلَهُ .

Sahih al-Bukhari 3640

Al-Mughira bin Shu`ba (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘some of my followers will remain victorious (and on the right path) till the Last Day comes, and they will still be victorious.’

حضرت مغیرہ بن شعبہ ؓسے روایت ہے، وہ نبی کریم ﷺ سے بیان کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا: ’’میری امت کے کچھ لوگ ہمیشہ غالب رہیں گے یہاں تک کہ اللہ کا امر آجائے گا۔ اس وقت بھی وہ غالب ہی ہوں گے۔‘‘

Hazrat Mughira bin Shu'ba (Radi Allahu Taala Anhu) se riwayat hai, woh Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se bayan karte hain ke Aap ne farmaya: ''Meri ummat ke kuch log hamesha ghalib rahein ge yahan tak ke Allah ka amr aa jaye ga. Is waqt bhi woh ghalib hi hon ge.' '

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا قَيْسٌ سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : لَا يَزَالُ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ حَتَّى يَأْتِيَهُمْ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ ظَاهِرُونَ .

Sahih al-Bukhari 3641

Muawiya (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) saying, ‘a group of people amongst my followers will remain obedient to Allah's orders and they will not be harmed by anyone who will not help them or who will oppose them, till Allah's Order (the Last Day) comes upon them while they are still on the right path.’

حضرت معاویہ  ؓسے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا: ’’میری امت میں ہمیشہ ایک گروہ ایسا موجود رہے گا جو اللہ کی شریعت کوقائم رکھے گا۔ انھیں ذلیل یا ان کی مخالفت کرنے والے انھیں کوئی نقصان نہیں پہنچا سکیں گے یہاں تک کہ اللہ کا امر آجائے گا اور وہ اسی حالت پر گامزن ہوں گے۔‘‘  (راوی حدیث) عمیر نے کہا کہ مالک بن یخامر حضرت معاذ بن جبل  کے حوالے سے بیان کرتے ہیں کہ ہمارے زمانے میں وہ لوگ شام میں ہیں۔ حضرت امیر معاویہ  ؓ  نے کہا: یہ مالک بن یخامر حضرت معاذ بن جبل  ؓ کے حوالے سے کہہ رہے ہیں کہ یہ لوگ شام کے علاقے میں ہیں۔

Hazrat Muawiya (Radi Allahu Taala Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke mein ne Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko ye farmate hue suna: ''Meri ummat mein hamesha aik giroh aisa moujood rahe ga jo Allah ki Shariat ko qaim rakkhe ga. Inhein zaleel ya un ki mukhalifat karne wale inhein koi nuqsan nahi pohancha sakein ge yahan tak ke Allah ka amr aa jaye ga aur woh isi haalat par gamzan hon ge.'' (Rawi hadith) Umair ne kaha ke Malik bin Yukhamir Hazrat Maaz bin Jabal ke hawale se bayan karte hain ke hamare zamane mein woh log Shaam mein hain. Hazrat Ameer Muawiya (Radi Allahu Taala Anhu) ne kaha: Ye Malik bin Yukhamir Hazrat Maaz bin Jabal (Radi Allahu Taala Anhu) ke hawale se keh rahe hain ke ye log Shaam ke ilaqe mein hain.

حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي ابْنُ جَابِرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عُمَيْرُ بْنُ هَانِئٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : لَا يَزَالُ مِنْ أُمَّتِي أُمَّةٌ قَائِمَةٌ بِأَمْرِ اللَّهِ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ ، وَلَا مَنْ خَالَفَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَهُمْ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ عَلَى ذَلِكَ ، قَالَ : عُمَيْرٌ ، فَقَالَ مَالِكُ بْنُيُ خَامِرَ : قَالَ مُعَاذٌ وَهُمْ بِالشَّأْمِ ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ : هَذَا مَالِكٌ يَزْعُمُ أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاذًا ، يَقُولُ : وَهُمْ بِالشَّأْمِ .

Sahih al-Bukhari 3642

Narrated `Urwa: That the Prophet gave him one Dinar so as to buy a sheep for him. `Urwa bought two sheep for him with the money. Then he sold one of the sheep for one Dinar, and brought one Dinar and a sheep to the Prophet. On that, the Prophet invoked Allah to bless him in his deals. So `Urwa used to gain (from any deal) even if he bought dust.

حضرت شبیب بن غرقدہ سے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ میں نے اپنے قبیلے کے لوگوں سے سنا، وہ حضرت عروہ(بن جعد ؓ )  سے روایت کرتے ہیں کہ نبی کریم ﷺ نے انھیں ایک دینار دیا کہ وہ اس کے عوض ایک بکری خرید کرلائیں۔ انھوں نے اس دینار سے دو بکریاں خریدیں۔ پھر ایک بکری کو ایک دینار کے عوض فروخت کرکے دینار بھی واپس کردیا اور بکری بھی پیش کردی۔ آپ ﷺ نے اس کی خرید وفروخت میں برکت کی دعا فرمائی، چنانچہ وہ اگر مٹی بھی خرید لیتے تو اس میں بھی انھیں نفع ہوجاتا۔ حضرت سفیان کہتے ہیں کہ حسن بن عمارہ نے ہمیں یہ حدیث شبیب بن غرقدہ کے حوالے سے پہنچائی تھی۔ اس نے کہاتھا کہ شبیب نے یہ حدیث خود حضرت عروہ  سے سنی تھی، چنانچہ میں شبیب کی خدمت میں گیا تو انھوں نے بتایا کہ میں نے یہ حدیث خود عروہ   سے نہیں سنی بلکہ میں نے اپنے قبیلے کے لوگوں سے سنی تھی جو ان کے حوالے سے اسے بیان کرتے تھے۔

Hazrat Shubaib bin Gharqada se riwayat hai, unhon ne kaha ke mein ne apne qabile ke logon se suna, woh Hazrat Urwa (bin Jaad (Radi Allahu Taala Anhu)) se riwayat karte hain ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne inhein aik dinar diya ke woh is ke ewaz aik bakri khareed kar layein. Unhon ne is dinar se do bakriyan khareedin. Phir aik bakri ko aik dinar ke ewaz furokht kar ke dinar bhi wapas kar diya aur bakri bhi pesh kar di. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne is ki khareed-o-furokht mein barakat ki dua farmayi, chunanche woh agar mitti bhi khareed lete toh is mein bhi inhein nafa ho jata. Hazrat Sufyan kehte hain ke Hasan bin Amara ne humein ye hadith Shubaib bin Gharqada ke hawale se pohanchayi thi. Us ne kaha tha ke Shubaib ne ye hadith khud Hazrat Urwa se suni thi, chunanche mein Shubaib ki khidmat mein gaya toh unhon ne bataya ke mein ne ye hadith khud Urwa se nahi suni balkay mein ne apne qabile ke logon se suni thi jo in ke hawale se isay bayan karte thay.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا شَبِيبُ بْنُ غَرْقَدَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْحَيَّ يُحَدِّثُونَ ، عَنْ عُرْوَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَعْطَاهُ دِينَارًا يَشْتَرِي لَهُ بِهِ شَاةً فَاشْتَرَى لَهُ بِهِ شَاتَيْنِ فَبَاعَ إِحْدَاهُمَا بِدِينَارٍ وَجَاءَهُ بِدِينَارٍ وَشَاةٍ ، فَدَعَا لَهُ بِالْبَرَكَةِ فِي بَيْعِهِ وَكَانَ لَوِ اشْتَرَى التُّرَابَ لَرَبِحَ فِيهِ ، قَالَ سُفْيَانُ : كَانَ الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ جَاءَنَا بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْهُ ، قَالَ : سَمِعَهُ شَبِيبٌ مِنْ عُرْوَةَ فَأَتَيْتُهُ ، فَقَالَ : شَبِيبٌ إِنِّي لَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ عُرْوَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْحَيَّ يُخْبِرُونَهُ عَنْهُ .

Sahih al-Bukhari 3643

(In another narration) `Urwa said, I heard Allah's Apostle saying, There is always goodness in horses till the Day of Resurrection. (The subnarrator added, I saw 70 horses in `Urwa's house.') (Sufyan said, The Prophet asked `Urwa to buy a sheep for him as a sacrifice. )

(شبیب بن غرقدہ کہتے ہیں کہ) میں نے ایک دوسری حدیث خود حضرت عروہ  ؓ سے سنی، وہ بیان کرتے تھے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا: ’’خیروبرکت تو قیامت کے دن تک گھوڑوں کی پیشانی سے بندھی ہوئی ہے۔‘‘ چنانچہ شبیب کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عروہ  ؓ  کی حویلی میں ستر گھوڑے بندھے ہوئے دیکھے۔ سفیان کہتے ہیں کہ حضرت عروہ ؓ  نے آپ ﷺ کے لیے بکری خریدی تھی شاید وہ قربانی کےلیے ہوگی۔

(Shubaib bin Gharqada kehte hain ke) mein ne aik dusri hadith khud Hazrat Urwa (Radi Allahu Taala Anhu) se suni, woh bayan karte thay ke mein ne Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko ye farmate hue suna: ''Khair-o-barakat toh qayamat ke din tak ghodon ki peshani se bandhi hui hai.'' Chunanche Shubaib kehte hain ke mein ne Hazrat Urwa (Radi Allahu Taala Anhu) ki haweli mein sattar ghode bandhe hue dekhe. Sufyan kehte hain ke Hazrat Urwa (Radi Allahu Taala Anhu) ne Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke liye bakri khareedi thi shayad woh qurbani ke liye hogi.

وَلَكِنْ سَمِعْتُهُ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : الْخَيْرُ مَعْقُودٌ بِنَوَاصِي الْخَيْلِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ، قَالَ : وَقَدْ رَأَيْتُ فِي دَارِهِ سَبْعِينَ فَرَسًا ، قَالَ سُفْيَانُ : يَشْتَرِي لَهُ شَاةً كَأَنَّهَا أُضْحِيَّةٌ .

Sahih al-Bukhari 3644

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘there is always goodness in horses till the Day of Resurrection.’

حضرت ابن عمر  ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’گھوڑے کی پیشانی کے ساتھ قیامت تک کے لیے خیروبرکت کو باندھ دیاگیا ہے۔‘‘

Hazrat Ibn Umar (Radi Allahu Taala Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: ''Ghode ki peshani ke saath qayamat tak ke liye khair-o-barakat ko baandh diya gaya hai.' '

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي نَافِعٌ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : الْخَيْلُ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ .

Sahih al-Bukhari 3645

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘there is always goodness in horses.’

حضرت انس  ؓ سے روایت ہے، وہ نبی کریم ﷺ سے بیان کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا: ’’خیروبرکت توقیامت کے دن تک گھوڑوں کی پیشانی سے باندھ دی گئی ہے۔‘‘

Hazrat Anas (Radi Allahu Taala Anhu) se riwayat hai, woh Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se bayan karte hain ke Aap ne farmaya: ''Khair-o-barakat toh qayamat ke din tak ghodon ki peshani se baandh di gayi hai.' '

حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسًا بْنَ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ .

Sahih al-Bukhari 3646

Narrated Abu Huraira: The Prophet said, A horse may be kept for one of three purposes: for a man it may be a source of reward; for another it may be a means of living; and for a third it may be a burden (a source of committing sins). As for the one for whom it is a source of reward, he is the one who keeps his horse for the sake of Jihad in Allah's Cause; he ties it with a long rope on a pasture or in a garden. So whatever its rope allows it to eat, will be regarded as good rewardable deeds (for its owner). And if it breaks off its rope and jumps over one or two hillocks, even its dung will be considered amongst his good deeds. And if it passes by a river and drinks water from it, that will be considered as good deeds for his benefit) even if he has had no intention of watering it. A horse is a shelter for the one who keeps it so that he may earn his living honestly and takes it as a refuge to keep him from following illegal ways (of gaining money), and does not forget the rights of Allah (i.e. paying the Zakat and allowing others to use it for Allah's Sake). But a horse is a burden (and a source of committing sins for him who keeps it out of pride and pretense and with the intention of harming the Muslims. The Prophet was asked about donkeys. He replied, Nothing has been revealed to be concerning them except this comprehensive Verse (which covers everything) :--'Then whosoever has done good equal to the weight of an atom (or a small ant), Shall see it (its reward) And whosoever has done evil equal to the weight of an atom (or a small ) ant), Shall see it (Its punishment). (99.7-8)

حضرت ابوہریرہ ؓسے روایت ہے، وہ نبی کریم ﷺ سے بیان کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا: ’’گھوڑے تین قسم کے آدمیوں کے لیے ہیں: ایک کے لیے باعث ثواب، دوسرے کے لیے پردہ پوشی کا ذریعہ اور تیسرے کے لیے وبال جان ہیں۔ جس کے لیے گھوڑا باعث ثواب ہے وہ تو وہ شخص ہے جس نے اپنا گھوڑا اللہ کی راہ میں باندھ رکھاہے، وہ اسے چراگاہ یاباغ میں لمبی رسی سے باندھے رکھتاہے۔ گھوڑا اپنے طول وعرض میں جو کچھ چرلےگا وہ سب مالک کے لیے نیکیاں بن جائیں گی۔ اگر وہ رسی توڑ ڈالے اور ایک یا دو بلندیاں دوڑجائے تو اس کی لید(اور اس کے قدموں کے آثار)اس شخص کے لیے نیکیاں ہوں گے۔ اور اگر وہ نہر کے پاس سے گزرے اور وہاں سے پانی پی لے، حالانکہ مالک کا اسے پانی پلانے کاارادہ نہیں تھا، یہ بھی اس کی نیکیوں میں شمار ہوگا۔ دوسرا وہ شخص جو کوئی مالداری ظاہر کرنے، پردہ پوشی اور سوال سے بچنے کی غرض سے گھوڑاپالتا ہے اور اللہ کا حق بھی فراموش نہیں کرتا جو اس کی گردن اور پشت سے وابستہ ہوتا ہے تو یہ گھوڑا اس کے لیے ایک طرح کی پردہ پوشی کا باعث ہے۔ تیسرا وہ شخص جو گھوڑے کو فخروغرور اور ریاکاری کے طور پر اور مسلمانوں سے دشمنی کے لیے باندھتا ہے تویہ گھوڑا اس کے لیے وبال جان ہے۔‘‘ پھر رسول اللہ ﷺ سے گدھوں کے متعلق پوچھا گیا تو آپ نے فرمایا: ’’اس جامع آیت کے علاوہ ان کے متعلق مجھ پر کچھ نازل نہیں ہوا: ’’جو کوئی ایک ذرہ بھر نیکی کرے گا تو وہ اسے دیکھ لےگا اور جو کوئی ایک ذرہ بھر برائی کرے گا تو وہ اسے دیکھ لے گا۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Taala Anhu) se riwayat hai, woh Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se bayan karte hain ke Aap ne farmaya: ''Ghode teen qism ke aadmiyon ke liye hain: Aik ke liye baais-e-sawab, dusre ke liye parda-poshi ka zari'a aur tisre ke liye wabal-e-jaan hain. Jis ke liye ghoda baais-e-sawab hai woh toh woh shakhs hai jis ne apna ghoda Allah ki raah mein baandh rakha hai, woh usay charagah ya baagh mein lambi rassi se baandhe rakhta hai. Ghoda apne tual-o-arz mein jo kuch char le ga woh sab malik ke liye naikiyaan ban jayein gi. Agar woh rassi tod daale aur aik ya do bulandiyan doud jaye toh is ki leed (aur is ke qadmon ke aasar) is shakhs ke liye naikiyaan hon gi. Aur agar woh neher ke paas se guzre aur wahan se pani pee le, halanke malik ka usay pani pilane ka irada nahi tha, ye bhi is ki naikiyon mein shumar hoga. Dusra woh shakhs jo koi maldari zahir karne, parda-poshi aur sawal se bachne ki gharz se ghoda palta hai aur Allah ka haq bhi faramosh nahi karta jo is ki gardan aur pusht se wabasta hota hai toh ye ghoda is ke liye aik tarah ki parda-poshi ka baais hai. Tisra woh shakhs jo ghode ko fakhr-o-ghuroor aur riya-kari ke tour par aur Musalmanon se dushmani ke liye baandhta hai toh ye ghoda is ke liye wabal-e-jaan hai.'' Phir Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se gadhoon ke mutalliq pucha gaya toh Aap ne farmaya: ''Is jame aayat ke alawa un ke mutalliq mujh par kuch nazil nahi hua: 'Jo koi aik zarra bhar naiki kare ga toh woh usay dekh le ga aur jo koi aik zarra bhar burayi kare ga toh woh usay dekh le ga.'"

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : الْخَيْلُ لِثَلَاثَةٍ لِرَجُلٍ أَجْرٌ وَلِرَجُلٍ سِتْرٌ وَعَلَى رَجُلٍ وِزْرٌ ، فَأَمَّا الَّذِي لَهُ أَجْرٌ فَرَجُلٌ رَبَطَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، فَأَطَالَ لَهَا فِي مَرْجٍ أَوْ رَوْضَةٍ وَمَا أَصَابَتْ فِي طِيَلِهَا مِنَ الْمَرْجِ أَوِ الرَّوْضَةِ كَانَتْ لَهُ حَسَنَاتٍ وَلَوْ أَنَّهَا قَطَعَتْ طِيَلَهَا فَاسْتَنَّتْ شَرَفًا أَوْ شَرَفَيْنِ كَانَتْ أَرْوَاثُهَا حَسَنَاتٍ لَهُ وَلَوْ أَنَّهَا مَرَّتْ بِنَهَرٍ فَشَرِبَتْ وَلَمْ يُرِدْ أَنْ يَسْقِيَهَا كَانَ ذَلِكَ لَهُ حَسَنَاتٍ وَرَجُلٌ رَبَطَهَا تَغَنِّيًا وَسِتْرًا وَتَعَفُّفًا وَلَمْ يَنْسَ حَقَّ اللَّهِ فِي رِقَابِهَا وَظُهُورِهَا فَهِيَ لَهُ كَذَلِكَ سِتْرٌ ، وَرَجُلٌ رَبَطَهَا فَخْرًا وَرِيَاءً وَنِوَاءً لِأَهْلِ الْإِسْلَامِ فَهِيَ وِزْرٌ ، وَسُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْحُمُرِ ، فَقَالَ : مَا أُنْزِلَ عَلَيَّ فِيهَا إِلَّا هَذِهِ الْآيَةُ الْجَامِعَةُ الْفَاذَّةُ فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ { 7 } وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ { 8 } سورة الزلزلة آية 7-8 .

Sahih al-Bukhari 3647

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) reached Khaibar in the early morning and the people of Khaibar came out with their spades, and when they saw the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) they said, ‘Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) and his army and returned hurriedly to take refuge in the fort. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) raised his hands and said, Allah is the greatest, Khaibar is ruined. If we approach a nation, then miserable is the morning of those who are warned.’

حضرت انس بن مالک  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ خیبر میں صبح سویرے ہی پہنچ گئے جبکہ یہودی آلات زراعت لیے باہر نکل رہے تھے۔ جب انھوں نے آپ ﷺ کو دیکھا تو کہنے لگے کہ محمد تو لشکر سمیت آپہنچے ہیں، چنانچہ وہ دوڑتے ہوئے قلعے میں پناہ گزیں ہوگئے۔ نبی کریم ﷺ نے دونوں ہاتھ اٹھائے اور نعرہ تکبیر بلند کیا، پھر فرمایا: ’’خیبر تباہ ہوگیا۔ جب ہم کسی قوم کے میدان میں ڈیرے ڈال دیں تو پھر ڈرائے ہوئے لوگوں کی صبح بری ہوجاتی ہے۔‘‘

Hazrat Anas bin Malik (Radi Allahu Taala Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) Khaibar mein subah savere hi pohanch gaye jabke Yahudi aalaat-e-ziraat liye bahar nikal rahe thay. Jab unhon ne Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko dekha toh kehne lage ke Muhammad toh lashkar samait aa pohanche hain, chunanche woh doudte hue qile mein panah-guzeen ho gaye. Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne donon hath uthaye aur nara-e-takbeer buland kiya, phir farmaya: ''Khaibar tabah ho gaya. Jab hum kisi qaum ke maidan mein dere daal dein toh phir daraye hue logon ki subah buri ho jati hai.' '

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : صَبَّحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ بُكْرَةً وَقَدْ خَرَجُوا بِالْمَسَاحِي فَلَمَّا رَأَوْهُ ، قَالُوا : مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ وَأَحَالُوا إِلَى الْحِصْنِ يَسْعَوْنَ فَرَفَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَيْهِ ، وَقَالَ : اللَّهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ .

Sahih al-Bukhari 3648

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that he said, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), I hear many narrations from you but I forget them.’ He said, ‘spread your covering sheet.’ I spread my sheet and he moved both his hands as if scooping something and emptied them in the sheet and said, ‘wrap it.’ I wrapped it round my body, and since then I have never forgotten.’

حضرت ابوہریرہ  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ میں نے عرض کی: اللہ کے رسول ﷺ ! میں آپ سے بہت سی احادیث سنتا ہوں لیکن انھیں بھول جاتا ہوں توآ پ ﷺ نے فرمایا: ’’تم اپنی چادر پھیلاؤ۔‘‘ میں نے اپنی چادر پھیلائی تو آپ نے اپنے دونوں ہاتھوں سے چلو بنا کر چادر میں ڈال دیا، پھرفرمایا: ’’اسے سینے سے لگالو۔‘‘ چنانچہ میں نے اسے سینے سے لگالیا، پھر اس کے بعدمجھے کوئی حدیث نہیں بھولی۔

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Taala Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke mein ne arz ki: Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! Mein Aap se bohat si ahadith sunta hoon lekin inhein bhool jata hoon toh Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: ''Tum apni chadar phailao.'' Mein ne apni chadar phailayi toh Aap ne apne donon hathon se chuloo bana kar chadar mein daal diya, phir farmaya: ''Isay seene se laga lo.'' Chunanche mein ne usay seene se laga liya, phir is ke baad mujhe koi hadith nahi bhooli.

حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الْفُدَيْكِ ، عَنْ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي سَمِعْتُ مِنْكَ حَدِيثًا كَثِيرًا فَأَنْسَاهُ ، قَالَ : ابْسُطْ رِدَاءَكَ فَبَسَطْتُ فَغَرَفَ بِيَدِهِ فِيهِ ، ثُمَّ قَالَ : ضُمَّهُ فَضَمَمْتُهُ فَمَا نَسِيتُ حَدِيثًا بَعْدُ .