61.
Virtues and Merits of the Prophet (pbuh) and his Companions
٦١-
كتاب المناقب


28
Chapter

٢٨
باب

Sahih al-Bukhari 3639

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that once two men from the companions of Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) went out of the house of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) on a very dark night. They were accompanied by two things that resembled two lamps lighting the way in front of them, and when they parted, each of them was accompanied by one of those two things (lamps) till they reached their homes.

مجھ سے محمد بن مثنیٰ نے بیان کیا، کہا ہم سے معاذ نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے میرے والد نے بیان کیا، ان سے قتادہ نے اور ان سے انس رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ سے دو صحابی ( اسید بن حضیر اور عباد بن بشر رضی اللہ عنہما ) اٹھ کر ( اپنے گھر ) واپس ہوئے۔ رات اندھیری تھی لیکن دو چراغ کی طرح کی کوئی چیز ان کے آگے روشنی کرتی جاتی تھیں۔ پھر جب یہ دونوں ( راستے میں، اپنے اپنے گھر کی طرف جانے کے لیے ) جدا ہوئے تو وہ چیز دونوں کے ساتھ الگ الگ ہو گئی اور اس طرح وہ اپنے گھر والوں کے پاس پہنچ گئے۔

Mujh se Muhammad bin Musni ne byan kiya, kaha hum se Muaz ne byan kiya, kaha kah mujh se mere walid ne byan kiya, un se Qatadah ne aur un se Ans bin Malik ne byan kiya ke Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم se do Sahabi (Usaid bin Hudair aur Ubaid bin Bishr رضی اللہ عنہما) uth kar (apne ghar) wapas hue. Raat andheri thi lekin do charagh ki tarah koi cheez un ke aage roshni karti jaati thi. Phir jab yeh dono (raaste mein, apne apne ghar ki taraf jaane ke liye) juda hue to woh cheez dono ke saath alag alag ho gayi aur is tarah woh apne ghar walon ke paas pohanch gaye.

بَاب حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَجُلَيْنِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَا مِنْ عِنْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي لَيْلَةٍ مُظْلِمَةٍ وَمَعَهُمَا مِثْلُ الْمِصْبَاحَيْنِ يُضِيئَانِ بَيْنَ أَيْدِيهِمَا ، فَلَمَّا افْتَرَقَا صَارَ مَعَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا وَاحِدٌ حَتَّى أَتَى أَهْلَهُ .

Sahih al-Bukhari 3640

Al-Mughira bin Shu`ba (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘some of my followers will remain victorious (and on the right path) till the Last Day comes, and they will still be victorious.’

مجھ سے عبداللہ بن ابوالاسود نے بیان کیا، کہا ہم سے یحییٰ نے بیان کیا، کہا ان سے اسماعیل نے بیان کیا، کہا ہم سے قیس نے بیان کیا کہ میں نے مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ سے سنا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”میری امت کے کچھ لوگ ہمیشہ غالب رہیں گے، یہاں تک کہ قیامت یا موت آئے گی اس وقت بھی وہ غالب ہی ہوں گے۔“

Mujh se Abdullah bin Abul Aswad ne byan kiya, kaha hum se Yahya ne byan kiya, kaha un se Ismail ne byan kiya, kaha hum se Qais ne byan kiya ke main ne Maghirah bin Sha'bah razi Allah anhu se suna ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya "Meri ummat ke kuch log hamesha ghalib rahenge, yahan tak ke qayamat ya maut aaye gi, us waqt bhi woh ghalib hi honge."

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا قَيْسٌ سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : لَا يَزَالُ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ حَتَّى يَأْتِيَهُمْ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ ظَاهِرُونَ .

Sahih al-Bukhari 3641

Muawiya (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) saying, ‘a group of people amongst my followers will remain obedient to Allah's orders and they will not be harmed by anyone who will not help them or who will oppose them, till Allah's Order (the Last Day) comes upon them while they are still on the right path.’

ہم سے حمیدی نے بیان کیا، کہا ہم سے ولید نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے یزید بن جابر نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے عمیر بن ہانی نے بیان کیا اور انہوں نے معاویہ بن ابی سفیان سے سنا، انہوں نے بیان کیا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا تھا۔ آپ ﷺ فرما رہے تھے کہ میری امت میں ہمیشہ ایک گروہ ایسا موجود رہے گا جو اللہ تعالیٰ کی شریعت پر قائم رہے گا، انہیں ذلیل کرنے کی کوشش کرنے والے اور اسی طرح ان کی مخالفت کرنے والے انہیں کوئی نقصان نہ پہنچا سکیں گے، یہاں تک کہ قیامت آ جائے گی اور وہ اسی حالت پر ہیں گے۔ عمیر نے بیان کیا کہ اس پر مالک بن یخامر نے کہا کہ معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ نے کہا تھا کہ ہمارے زمانے میں یہ لوگ شام میں ہیں۔ امیر معاویہ رضی اللہ عنہ نے کہا کہ دیکھو یہ مالک بن یخامر یہاں موجود ہیں، جو کہہ رہے ہیں کہ انہوں نے معاذ رضی اللہ عنہ سے سنا کہ یہ لوگ شام کے ملک میں ہیں۔

hum se Hamidi ne byan kiya, kaha hum se Walid ne byan kiya, kaha ke mujh se Yazid bin Jabir ne byan kiya, kaha ke mujh se Umair bin Hani ne byan kiya aur unhone Muawiya bin Abi Sufyan se suna, unhone byan kiya ke main ne Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم se suna tha. Aap صلی اللہ علیہ وسلم farmar rahe the ke meri ummat mein hamesha ek group aisa mojood rahega jo Allah Ta'ala ki Shariah par qaim rahega, unhein zaleel karne ki koshish karne wale aur isi tarah unki mukhalifat karne wale unhein koi nuksan na pohancha sakenge, yahan tak ke qayamat aa jayegi aur woh usi halat par honge. Umair ne byan kiya ke is par Malik bin Yakhmar ne kaha ke Muadh bin Jabal رضی اللہ عنہ ne kaha tha ke hamare zamane mein yeh log Shaam mein hain. Ameer Muawiyah رضی اللہ عنہ ne kaha ke dekho yeh Malik bin Yakhmar yahan mojood hain, jo keh rahe hain ke unhone Muadh رضی اللہ عنہ se suna ke yeh log Shaam ke malik mein hain.

حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي ابْنُ جَابِرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عُمَيْرُ بْنُ هَانِئٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : لَا يَزَالُ مِنْ أُمَّتِي أُمَّةٌ قَائِمَةٌ بِأَمْرِ اللَّهِ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ ، وَلَا مَنْ خَالَفَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَهُمْ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ عَلَى ذَلِكَ ، قَالَ : عُمَيْرٌ ، فَقَالَ مَالِكُ بْنُيُ خَامِرَ : قَالَ مُعَاذٌ وَهُمْ بِالشَّأْمِ ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ : هَذَا مَالِكٌ يَزْعُمُ أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاذًا ، يَقُولُ : وَهُمْ بِالشَّأْمِ .

Sahih al-Bukhari 3642

Narrated `Urwa: That the Prophet gave him one Dinar so as to buy a sheep for him. `Urwa bought two sheep for him with the money. Then he sold one of the sheep for one Dinar, and brought one Dinar and a sheep to the Prophet. On that, the Prophet invoked Allah to bless him in his deals. So `Urwa used to gain (from any deal) even if he bought dust.

ہم سے علی بن عبداللہ مدینی نے بیان کیا، کہا ہم کو سفیان بن عیینہ نے خبر دی، کہا ہم سے شبیب بن غرقدہ نے بیان کیا کہ میں نے اپنے قبیلہ کے لوگوں سے سنا تھا، وہ لوگ عروہ سے نقل کرتے تھے ( جو ابوالجعد کے بیٹے اور صحابی تھے ) کہ نبی کریم ﷺ نے انہیں ایک دینار دیا کہ وہ اس کی ایک بکری خرید کر لے آئیں۔ انہوں نے اس دینار سے دو بکریاں خریدیں، پھر ایک بکری کو ایک دینار میں بیچ کر دینار بھی واپس کر دیا۔ اور بکری بھی پیش کر دی۔ آپ ﷺ نے اس پر ان کی تجارت میں برکت کی دعا فرمائی۔ پھر تو ان کا یہ حال ہوا کہ اگر مٹی بھی خریدتے تو اس میں انہیں نفع ہو جاتا۔ سفیان نے کہا کہ حسن بن عمارہ نے ہمیں یہ حدیث پہنچائی تھی شبیب بن غرقدہ سے۔ حسن بن عمارہ نے کہا کہ شبیب نے یہ حدیث خود عروہ رضی اللہ عنہ سے سنی تھی۔ چنانچہ میں شبیب کی خدمت میں گیا تو انہوں نے بتایا کہ میں نے یہ حدیث خود عروہ سے نہیں سنی تھی۔ البتہ میں نے اپنے قبیلہ کے لوگوں کو ان کے حوالے سے بیان کرتے سنا تھا۔

hum se Ali bin Abdullah Madini ne byan kiya, kaha hum ko Sufyan bin Aina ne khabar di, kaha hum se Shabeeb bin Gharqadah ne byan kiya ke main ne apne qabeela ke logon se suna tha, woh log Aroha se naqal karte the (jo Abu al-Ja'd ke bete aur Sahabi the) ke Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ne unhe ek dinar diya ke woh us ki ek bakri khareed kar le aayein. Unhone us dinar se do bakriyan khareedi, phir ek bakri ko ek dinar mein bech kar dinar bhi wapas kar diya. Aur bakri bhi pesh kar di. Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne us par un ki tijarat mein barkat ki dua farmayi. Phir to un ka yeh haal hua ke agar mitti bhi khareedte to us mein unhe nafa ho jata. Sufyan ne kaha ke Hasan bin Ammarah ne humein yeh hadith pohanchayi thi Shabeeb bin Gharqadah se. Hasan bin Ammarah ne kaha ke Shabeeb ne yeh hadith khud Aroha رضی اللہ عنہ se suni thi. Chananche main Shabeeb ki khidmat mein gaya to unhone bataya ke main ne yeh hadith khud Aroha se nahi suni thi. Albata main ne apne qabeela ke logon ko un ke hawale se byan karte suna tha.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا شَبِيبُ بْنُ غَرْقَدَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْحَيَّ يُحَدِّثُونَ ، عَنْ عُرْوَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَعْطَاهُ دِينَارًا يَشْتَرِي لَهُ بِهِ شَاةً فَاشْتَرَى لَهُ بِهِ شَاتَيْنِ فَبَاعَ إِحْدَاهُمَا بِدِينَارٍ وَجَاءَهُ بِدِينَارٍ وَشَاةٍ ، فَدَعَا لَهُ بِالْبَرَكَةِ فِي بَيْعِهِ وَكَانَ لَوِ اشْتَرَى التُّرَابَ لَرَبِحَ فِيهِ ، قَالَ سُفْيَانُ : كَانَ الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ جَاءَنَا بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْهُ ، قَالَ : سَمِعَهُ شَبِيبٌ مِنْ عُرْوَةَ فَأَتَيْتُهُ ، فَقَالَ : شَبِيبٌ إِنِّي لَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ عُرْوَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْحَيَّ يُخْبِرُونَهُ عَنْهُ .

Sahih al-Bukhari 3643

(In another narration) `Urwa said, I heard Allah's Apostle saying, There is always goodness in horses till the Day of Resurrection. (The subnarrator added, I saw 70 horses in `Urwa's house.') (Sufyan said, The Prophet asked `Urwa to buy a sheep for him as a sacrifice. )

البتہ یہ دوسری حدیث خود میں نے عروہ رضی اللہ عنہ سے سنی ہے، وہ بیان کرتے تھے کہ میں نے نبی کریم ﷺ سے سنا، آپ ﷺ نے فرمایا خیر اور بھلائی گھوڑوں کی پیشانی کے ساتھ قیامت تک کے لیے بندھی ہوئی ہے۔ شبیب نے کہا کہ میں نے عروہ رضی اللہ عنہ کے گھر میں ستر گھوڑے دیکھے۔ سفیان نے کہا کہ عروہ رضی اللہ عنہ نے نبی کریم ﷺ کے لیے بکری خریدی تھی۔ شاید وہ قربانی کے لیے ہو گی۔

Albatta yeh doosri hadees khud mein ne Aroha razi Allah anhu se suni hai, woh byan karte thay ke mein ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya khair aur bhalai ghodon ki peshani ke sath qayamat tak ke liye bandhi hui hai. Shabeeb ne kaha ke mein ne Aroha razi Allah anhu ke ghar mein sattar ghore dekhe. Sufyan ne kaha ke Aroha razi Allah anhu ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye bakri khareedi thi. Shayad woh qurbani ke liye ho gi.

وَلَكِنْ سَمِعْتُهُ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : الْخَيْرُ مَعْقُودٌ بِنَوَاصِي الْخَيْلِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ، قَالَ : وَقَدْ رَأَيْتُ فِي دَارِهِ سَبْعِينَ فَرَسًا ، قَالَ سُفْيَانُ : يَشْتَرِي لَهُ شَاةً كَأَنَّهَا أُضْحِيَّةٌ .

Sahih al-Bukhari 3644

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘there is always goodness in horses till the Day of Resurrection.’

ہم سے مسدد نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے یحییٰ نے بیان کیا، ان سے عبداللہ نے بیان کیا، انہیں نافع نے خبر دی اور انہیں عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ”گھوڑے کی پیشانی کے ساتھ خیر و برکت قیامت تک کے لیے باندھ دی گئی ہے۔“

Hum se Masood ne byan kiya, unho ne kaha ke hum se Yahya ne byan kiya, un se Abdullah ne byan kiya, unhein Nafi ne khabar di aur unhein Abdullah bin Umar razi Allah anhuma ne ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya "Ghore ki peshani ke sath khair o barkat qayamat tak ke liye bandh di gayi hai."

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي نَافِعٌ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : الْخَيْلُ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ .

Sahih al-Bukhari 3645

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘there is always goodness in horses.’

ہم سے قیس بن حفص نے بیان کیا، کہا ہم سے خالد بن حارث نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، ان سے ابوالتیاح نے بیان کیا، اور انہوں نے انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے سنا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تھا کہ گھوڑے کی پیشانی کے ساتھ برکت باندھ دی گئی ہے۔

hum se Qais bin Hafs ne byan kiya, kaha hum se Khalid bin Harith ne byan kiya, kaha hum se Shaibah ne byan kiya, un se Abul Tiyah ne byan kiya, aur unhon ne Ans bin Malik (RA) se suna ke Nabi Kareem (SAW) ne farmaya tha ke ghore ki peshani ke sath barkat bandh di gayi hai."

حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسًا بْنَ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ .

Sahih al-Bukhari 3646

Narrated Abu Huraira: The Prophet said, A horse may be kept for one of three purposes: for a man it may be a source of reward; for another it may be a means of living; and for a third it may be a burden (a source of committing sins). As for the one for whom it is a source of reward, he is the one who keeps his horse for the sake of Jihad in Allah's Cause; he ties it with a long rope on a pasture or in a garden. So whatever its rope allows it to eat, will be regarded as good rewardable deeds (for its owner). And if it breaks off its rope and jumps over one or two hillocks, even its dung will be considered amongst his good deeds. And if it passes by a river and drinks water from it, that will be considered as good deeds for his benefit) even if he has had no intention of watering it. A horse is a shelter for the one who keeps it so that he may earn his living honestly and takes it as a refuge to keep him from following illegal ways (of gaining money), and does not forget the rights of Allah (i.e. paying the Zakat and allowing others to use it for Allah's Sake). But a horse is a burden (and a source of committing sins for him who keeps it out of pride and pretense and with the intention of harming the Muslims. The Prophet was asked about donkeys. He replied, Nothing has been revealed to be concerning them except this comprehensive Verse (which covers everything) :--'Then whosoever has done good equal to the weight of an atom (or a small ant), Shall see it (its reward) And whosoever has done evil equal to the weight of an atom (or a small ) ant), Shall see it (Its punishment). (99.7-8)

ہم سے عبداللہ بن مسلمہ قعنبی نے بیان کیا، ان سے امام مالک نے، ان سے زید بن اسلم نے، ان سے ابوصالح سمان نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ گھوڑے تین آدمیوں کے لیے ہیں۔ ایک کے لیے تو وہ باعث ثواب ہیں اور ایک کے لیے وہ معاف یعنی مباح ہیں اور ایک کے لیے وہ وبال ہیں۔ جس کے لیے گھوڑا باعث ثواب ہے یہ وہ شخص ہے جو جہاد کے لیے اسے پالے اور چراگاہ یا باغ میں اس کی رسی کو ( جس سے وہ بندھا ہوتا ہے ) خوب دراز کر دے تو وہ اپنے اس طول و عرض میں جو کچھ بھی چرتا ہے وہ سب اس کے مالک کے لیے نیکیاں بن جاتی ہیں اور اگر کبھی وہ اپنی رسی تڑا کر دو چار قدم دوڑ لے تو اس کی لید بھی مالک کے لیے باعث ثواب بن جاتی ہے اور کبھی اگر وہ کسی نہر سے گزرتے ہوئے اس میں سے پانی پی لے اگرچہ مالک کے دل میں اسے پہلے سے پانی پلانے کا خیال بھی نہ تھا، پھر بھی گھوڑے کا پانی پینا اس کے لیے ثواب بن جاتا ہے۔ اور ایک وہ آدمی جو گھوڑے کو لوگوں کے سامنے اپنی حاجت، پردہ پوشی اور سوال سے بچے رہنے کی غرض سے پالے اور اللہ تعالیٰ کا جو حق اس کی گردن اور اس کی پیٹھ میں ہے اسے بھی وہ فراموش نہ کرے تو یہ گھوڑا اس کے لیے ایک طرح کا پردہ ہوتا ہے اور ایک شخص وہ ہے جو گھوڑے کو فخر اور دکھاوے اور اہل اسلام کی دشمنی میں پالے تو وہ اس کے لیے وبال جان ہے اور نبی کریم ﷺ سے گدھوں کے بارے میں پوچھا گیا تو آپ نے فرمایا کہ اس جامع آیت کے سوا مجھ پر گدھوں کے بارے میں کچھ نازل نہیں ہوا «فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره * ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره‏» ”جو شخص ایک ذرہ کے برابر بھی نیکی کرے گا تو اس کا بھی وہ بدلہ پائے گا اور جو شخص ایک ذرہ کے برابر بھی برائی کرے گا تو وہ اس کا بھی بدلہ پائے گا۔“

hum se Abdullah bin Maslamah Qanbi ne byan kiya, un se Imam Malik ne, un se Zaid bin Aslam ne, un se Abu Salih Saman ne aur un se Abu Hurairah razi Allah anhu ne ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke ghore teen aadmiyon ke liye hain. Ek ke liye to woh ba'is sawab hain aur ek ke liye woh maaf yani mubah hain aur ek ke liye woh wabal hain. Jis ke liye ghora ba'is sawab hai yeh woh shakhs hai jo jihad ke liye usay paale aur charagah ya bagh mein us ki rassi ko (jis se woh bandha hota hai) khoob daraaz kar de to woh apne is toul o arz mein jo kuch bhi churta hai woh sab us ke malik ke liye nekiyan ban jaati hain aur agar kabhi woh apni rassi tara kar do char qadam dor le to us ki leed bhi malik ke liye ba'is sawab ban jaati hai aur kabhi agar woh kisi nehar se guzarte hue us mein se pani pee le agar ke malik ke dil mein usay pehle se pani pilane ka khayal bhi nah tha, phir bhi ghore ka pani peena us ke liye sawab ban jaata hai. Aur ek woh aadmi jo ghore ko logon ke samne apni hajat, pardah poshi aur sawal se bachne ki gharz se paale aur Allah ta'ala ka jo haq us ki gardan aur us ki peeth mein hai usay bhi woh faramosh na kare to yeh ghora us ke liye ek tarah ka pardah hota hai aur ek shakhs woh hai jo ghore ko fakhar aur dikhawe aur ahl-e-Islam ki dushmani mein paale to woh us ke liye wabal jaan hai aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se gadhon ke bare mein poocha gaya to aap ne farmaya ke is jamee ayat ke siwa mujh par gadhon ke bare mein kuch nazil nahin hua "Faman ya'mal mithqala zarratin khairan yarah * waman ya'mal mithqala zarratin sharran yarah" "Jo shakhs ek zarrat ke barabar bhi neki karega to us ka bhi woh badla payega aur jo shakhs ek zarrat ke barabar bhi burai karega to woh us ka bhi badla payega."

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : الْخَيْلُ لِثَلَاثَةٍ لِرَجُلٍ أَجْرٌ وَلِرَجُلٍ سِتْرٌ وَعَلَى رَجُلٍ وِزْرٌ ، فَأَمَّا الَّذِي لَهُ أَجْرٌ فَرَجُلٌ رَبَطَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، فَأَطَالَ لَهَا فِي مَرْجٍ أَوْ رَوْضَةٍ وَمَا أَصَابَتْ فِي طِيَلِهَا مِنَ الْمَرْجِ أَوِ الرَّوْضَةِ كَانَتْ لَهُ حَسَنَاتٍ وَلَوْ أَنَّهَا قَطَعَتْ طِيَلَهَا فَاسْتَنَّتْ شَرَفًا أَوْ شَرَفَيْنِ كَانَتْ أَرْوَاثُهَا حَسَنَاتٍ لَهُ وَلَوْ أَنَّهَا مَرَّتْ بِنَهَرٍ فَشَرِبَتْ وَلَمْ يُرِدْ أَنْ يَسْقِيَهَا كَانَ ذَلِكَ لَهُ حَسَنَاتٍ وَرَجُلٌ رَبَطَهَا تَغَنِّيًا وَسِتْرًا وَتَعَفُّفًا وَلَمْ يَنْسَ حَقَّ اللَّهِ فِي رِقَابِهَا وَظُهُورِهَا فَهِيَ لَهُ كَذَلِكَ سِتْرٌ ، وَرَجُلٌ رَبَطَهَا فَخْرًا وَرِيَاءً وَنِوَاءً لِأَهْلِ الْإِسْلَامِ فَهِيَ وِزْرٌ ، وَسُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْحُمُرِ ، فَقَالَ : مَا أُنْزِلَ عَلَيَّ فِيهَا إِلَّا هَذِهِ الْآيَةُ الْجَامِعَةُ الْفَاذَّةُ فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ { 7 } وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ { 8 } سورة الزلزلة آية 7-8 .

Sahih al-Bukhari 3647

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) reached Khaibar in the early morning and the people of Khaibar came out with their spades, and when they saw the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) they said, ‘Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) and his army and returned hurriedly to take refuge in the fort. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) raised his hands and said, Allah is the greatest, Khaibar is ruined. If we approach a nation, then miserable is the morning of those who are warned.’

ہم سے علی بن عبداللہ نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا، کہا ہم سے ایوب سختیانی نے بیان کیا، ان سے محمد بن سیرین نے اور ان سے انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ خیبر میں صبح سویرے ہی پہنچ گئے۔ خیبر کے یہودی اس وقت اپنے پھاوڑے لے کر ( کھیتوں میں کام کرنے کے لیے ) جا رہے تھے کہ انہوں نے آپ ﷺ کو دیکھا اور یہ کہتے ہوئے کہ محمد لشکر لے کر آ گئے، وہ قلعہ کی طرف بھاگے۔ اس کے بعد آپ ﷺ نے اپنے ہاتھ اٹھا کر فرمایا ”اللہ اکبر خیبر تو برباد ہوا کہ جب ہم کسی قوم کے میدان میں ( جنگ کے لیے ) اتر جاتے ہیں تو پھر ڈرائے ہوئے لوگوں کی صبح بری ہو جاتی ہے۔“

Hum se Ali bin Abdullah ne bayan kiya, kaha hum se Sufyan bin Ayinah ne bayan kiya, kaha hum se Ayyub Sakhtiyani ne bayan kiya, un se Muhammad bin Sirin ne aur un se Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) Khaibar mein subh sawere hi pahunch gaye. Khaibar ke yahudi is waqt apne phawre le kar (kheton mein kaam karne ke liye) ja rahe the ke unhon ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha aur yeh kehte hue ke Muhammad lashkar le kar aa gaye, woh qila ki taraf bhaage. Is ke baad aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne hath uthakar farmaaya ”Allah Akbar Khaibar to barbad huwa ke jab hum kisi qoum ke maidan mein (jang ke liye) utar jate hain to phir draye hue logoon ki subh buri ho jati hai.“

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : صَبَّحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ بُكْرَةً وَقَدْ خَرَجُوا بِالْمَسَاحِي فَلَمَّا رَأَوْهُ ، قَالُوا : مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ وَأَحَالُوا إِلَى الْحِصْنِ يَسْعَوْنَ فَرَفَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَيْهِ ، وَقَالَ : اللَّهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ .

Sahih al-Bukhari 3648

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that he said, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), I hear many narrations from you but I forget them.’ He said, ‘spread your covering sheet.’ I spread my sheet and he moved both his hands as if scooping something and emptied them in the sheet and said, ‘wrap it.’ I wrapped it round my body, and since then I have never forgotten.’

مجھ سے ابراہیم بن المنذر نے بیان کیا، کہا مجھ سے محمد بن اسماعیل ابن ابی الفدیک نے بیان کیا، ان سے محمد بن عبدالرحمٰن ابن ابی ذئب نے، ان سے سعید مقبری نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میں نے آپ سے بہت سی احادیث اب تک سنی ہیں لیکن میں انہیں بھول جاتا ہوں۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ اپنی چادر پھیلاؤ، میں نے چادر پھیلا دی اور آپ ﷺ نے اپنے ہاتھ سے اس میں ایک لپ بھر کر ڈال دی اور فرمایا کہ اسے اپنے بدن سے لگا لو۔ چنانچہ میں نے لگا لیا اور اس کے بعد کبھی کوئی حدیث نہیں بھولا۔

Mujh se Ibrahim bin Al-Mundhir ne byan kiya, kaha mujh se Muhammad bin Isma'il ibn Abi Al-Fadik ne byan kiya, un se Muhammad bin Abdul Rahman ibn Abi Dhubab ne, un se Saeed Maqbari ne aur un se Abu Hurairah (RA) ne byan kiya ke main ne arz kiya: Ya Rasool Allah! Main ne aap se bohot si ahadith ab tak suni hain lekin main unhein bhool jata hoon. Aap (SAW) ne farmaya ke apni chadar phelao, main ne chadar phela di aur aap (SAW) ne apne hath se us mein ek lap bhar kar daal diya aur farmaya ke ise apne badan se laga lo. Chanancha main ne laga liya aur is ke baad kabhi koi hadith nahi bhoola.

حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الْفُدَيْكِ ، عَنْ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي سَمِعْتُ مِنْكَ حَدِيثًا كَثِيرًا فَأَنْسَاهُ ، قَالَ : ابْسُطْ رِدَاءَكَ فَبَسَطْتُ فَغَرَفَ بِيَدِهِ فِيهِ ، ثُمَّ قَالَ : ضُمَّهُ فَضَمَمْتُهُ فَمَا نَسِيتُ حَدِيثًا بَعْدُ .