63.
Merits of the Helpers in Madinah (Ansaar)
٦٣-
كتاب مناقب الأنصار


3
Chapter: Brotherhood between the Ansar and the Muhajirun

٣
باب إِخَاءُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ

Sahih al-Bukhari 3780

Ibrahim bin Sa`d narrated that his father said, when the emigrants reached Medina. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) established the bond of fraternity between Abdur Rahman and Sa`d bin Ar-Rabi (رضي الله تعالى عنهما). Sa`d ( رضي الله تعالى عنه) said to Abdur Rahman, ‘I am the richest of all the Ansar, so I want to divide my property (between us), and I have two wives, so see which of the two you like and tell me, so that I may divorce her, and when she finishes her prescribed period ('Idda) of divorce, then marry her.’ Abdur Rahman (رضي الله تعالى عنه) said, ‘may Allah bless your family and property for you; where is your market?’ So, they showed him the Qainuqa' market. (He went there and) returned with a profit in the form of dried yogurt and butter. He continued going (to the market) till one day he came, bearing the traces of yellow scent. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) asked, ‘what is this (scent)? He replied, ‘I got married.’ The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) asked, ‘how much Mahr did you give her?’ He replied, ‘I gave her a datestone of gold or a gold piece equal to the weight of a date-stone.’ The narrator, Ibrahim, is in doubt as to which is correct.

حضرت ابراہیم بن سعد اپنے باپ سے وہ اپنے دادا (ابراہیم بن عبدالرحمٰن بن عوف) سے بیان کرتے ہیں کہ جب مہاجرین مدینہ طیبہ آئے تو رسول اللہ ﷺ نے حضرت عبدالرحمٰن بن عوف اور سعد بن ربیع ؓ کے درمیان بھائی چارہ قائم کر دیا۔ حضرت سعد ؓ نے حضرت عبدالرحمٰن بن عوف ؓ سے کہا: میں انصار میں سب سے زیادہ مالدار ہوں۔ میں اپنے مال کے دو حصے کرتا ہوں، اور میری دو بیویاں ہیں۔ ان میں سے جو تمہیں پسند ہے اسے دیکھ کر مجھے اس کا نام بتا دو، میں اسے طلاق دے دیتا ہوں۔ جب اس کی عدت ختم ہو جائے تو اس سے نکاح کر لو۔ حضرت عبدالرحمٰن بن عوف ؓ نے فرمایا: اللہ تعالٰی تمہارے اہل و عیال اور مال و متاع میں برکت عطا فرمائے! آپ مجھے منڈی کا راستہ بتا دیں۔ انہوں نے بنو قینقاع کے بازار کی طرف رہنمائی فرمائی۔ جب وہ منڈی سے واپس آئے تو ان کے پاس کچھ پنیر اور گھی تھا۔ پھر متواتر ہر روز صبح منڈی جانے لگے، چنانچہ ایک دن آئے تو ان پر زردی کے نشانات تھے۔ نبی ﷺ نے دریافت فرمایا: ’’یہ کیا ہے؟‘‘  حضرت عبدالرحمٰن بن عوف ؓ نے کہا میں نے نکاح کر لیا ہے۔ آپ نے فرمایا: ’’مہر کتنا دیا ہے؟‘‘  انہوں نے کہا: گھٹلی بھر یا اس کے وزن کے برابر سونا دیا ہے۔ (راوی حدیث) ابراہیم کو اس میں شک ہے۔

Hazrat Ibrahim bin Saad apne baap se woh apne dada (Ibrahim bin Abdur Rahman bin Auf) se bayan karte hain ke jab Muhajireen Madina Tayyiba aaye toh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne Hazrat Abdur Rahman bin Auf aur Saad bin Rabi (Radi Allahu Taala Anhu) ke darmiyan bhai-chara qaim kar diya. Hazrat Saad (Radi Allahu Taala Anhu) ne Hazrat Abdur Rahman bin Auf (Radi Allahu Taala Anhu) se kaha: Mein Ansar mein sab se zyada maldar hoon. Mein apne maal ke do hisse karta hoon, aur meri do biwiyaan hain. In mein se jo tumhein pasand hai usay dekh kar mujhe is ka naam bata do, mein usay talaq de deta hoon. Jab is ki iddat khatam ho jaye toh is se nikah kar lo. Hazrat Abdur Rahman bin Auf (Radi Allahu Taala Anhu) ne farmaya: Allah Taala tumhare ahl-o-ayal aur maal-o-mataa mein barakat ata farmaye! Aap mujhe mandi ka rasta bata dein. Unhon ne Banu Qainuqa ke bazar ki taraf rehnumayi farmayi. Jab woh mandi se wapas aaye toh un ke paas kuch paneer aur ghee tha. Phir mutawatir har roz subah mandi jaane lage, chunanche aik din aaye toh un par zardi ke nishanat thay. Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne daryaft farmaya: ''Ye kya hai?'' Hazrat Abdur Rahman bin Auf (Radi Allahu Taala Anhu) ne kaha mein ne nikah kar liya hai. Aap ne farmaya: ''Mahar kitna diya hai?'' Unhon ne kaha: Ghutli bhar ya is ke wazan ke barabar sona diya hai. (Rawi hadith) Ibrahim ko is mein shakk hai.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : لَمَّا قَدِمُوا الْمَدِينَةَ آخَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَسَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ ، قَالَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ : إِنِّي أَكْثَرُ الْأَنْصَارِ مَالًا فَأَقْسِمُ مَالِي نِصْفَيْنِ وَلِي امْرَأَتَانِ فَانْظُرْ أَعْجَبَهُمَا إِلَيْكَ فَسَمِّهَا لِي أُطَلِّقْهَا فَإِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُهَا فَتَزَوَّجْهَا ، قَالَ : بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي أَهْلِكَ وَمَالِكَ , أَيْنَ سُوقُكُمْ ؟ فَدَلُّوهُ عَلَى سُوقِ بَنِي قَيْنُقَاعَ فَمَا انْقَلَبَ إِلَّا وَمَعَهُ فَضْلٌ مِنْ أَقِطٍ وَسَمْنٍ ثُمَّ تَابَعَ الْغُدُوَّ , ثُمَّ جَاءَ يَوْمًا وَبِهِ أَثَرُ صُفْرَةٍ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَهْيَمْ ، قَالَ : تَزَوَّجْتُ ، قَالَ : كَمْ سُقْتَ إِلَيْهَا ، قَالَ : نَوَاةً مِنْ ذَهَبٍ أَوْ وَزْنَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ . شَكَّ إِبْرَاهِيمُ .

Sahih al-Bukhari 3781

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that when Abdur Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) came to us, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) made a bond of fraternity between him and Sa`d bin Ar-Rabi (رضي الله تعالى عنه) who was a rich man, Sa`d (رضي الله تعالى عنه) said, ‘the Ansar know that I am the richest of all of them, so I will divide my property into two parts between me and you, and I have two wives; see which of the two you like so that I may divorce her and you can marry her after she becomes lawful to you by her passing the prescribed period ('Idda) of divorce. Abdur Rahman (رضي الله تعالى عنه) said, ‘may Allah bless you your family for you.’ Abdur Rahman (رضي الله تعالى عنه) went to the market and did not return on that day except with some gain of dried yogurt and butter. He went on trading just a few days till he came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) bearing the traces of yellow scent over his clothes. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) asked him, ‘what is this scent?’ He replied, ‘I have married a woman from the Ansar.’ Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) asked, ‘how much Mahr have you given?’ He said, ‘a date-stone weight of gold or a golden date-stone.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘arrange a marriage banquet even with a sheep.’

حضرت انس ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا: ہمارے پاس حضرت عبدالرحمٰن بن عوف ؓ  آئے تو نبی ﷺ نے ان کے اور حضرت سعد بن ربیع ؓ  کے درمیان سلسلہ مؤاخات قائم کر دیا۔ حضرت سعد ؓ صاحب ثروت انسان تھے۔ انہوں نے کہا: انصار جانتے ہیں کہ میں ان سب سے زیادہ مالدار ہوں۔ میں اپنا مال اپنے اور تمہارے درمیان دو حصوں میں تقسیم کر دیتا ہوں اور میری دو بیویاں ہیں۔ ان میں سے جو تمہیں پسند ہو اسے دیکھ لو۔ میں اسے طلاق دے دیتا ہوں۔ جب اس کی عدت ختم ہو جائے تو اس سے نکاح کر لو۔ حضرت عبدالرحمٰن بن عوف ؓ نے فرمایا: اللہ تعالٰی آپ کے اہل و عیال میں برکت فرمائے! وہ اس دن واپس نہ آئے حتی کہ انہوں نے گھی اور پنیر سے کچھ نفع حاصل کیا۔ پھر وہ تھوڑی مدت ٹھہرے ہوں گے کہ رسول اللہ ﷺ کے ہاں حاضر ہوئے جبکہ ان پر زردی کے نشانات تھے۔ رسول اللہ ﷺ نے یہ دیکھ کر فرمایا: ’’کیا بات ہے؟‘‘  انہوں نے کہا: میں نے ایک انصاری عورت سے نکاح کر لیا ہے۔ آپ نے فرمایا:’’اسے مہر کتنا دیا ہے؟‘‘ عرض کیا: گھٹلی کے وزن برابر یا گھٹلی بھر سونا دیا ہے۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’ولیمہ کرو اگرچہ ایک بکری ہو۔‘‘

Hazrat Anas (Radi Allahu Taala Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Hamare paas Hazrat Abdur Rahman bin Auf (Radi Allahu Taala Anhu) aaye toh Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne un ke aur Hazrat Saad bin Rabi (Radi Allahu Taala Anhu) ke darmiyan silsila-e-muakhwat qaim kar diya. Hazrat Saad (Radi Allahu Taala Anhu) sahib-e-sarwat insan thay. Unhon ne kaha: Ansar jaante hain ke mein in sab se zyada maldar hoon. Mein apna maal apne aur tumhare darmiyan do hisson mein taqseem kar deta hoon aur meri do biwiyaan hain. In mein se jo tumhein pasand ho usay dekh lo. Mein usay talaq de deta hoon. Jab is ki iddat khatam ho jaye toh is se nikah kar lo. Hazrat Abdur Rahman bin Auf (Radi Allahu Taala Anhu) ne farmaya: Allah Taala Aap ke ahl-o-ayal mein barakat farmaye! Woh is din wapas na aaye hatta ke unhon ne ghee aur paneer se kuch nafa hasil kiya. Phir woh thodi muddat thehre honge ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke haan hazir hue jabke un par zardi ke nishanat thay. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne ye dekh kar farmaya: ''Kya baat hai?'' Unhon ne kaha: Mein ne aik Ansari aurat se nikah kar liya hai. Aap ne farmaya: ''Usay mahar kitna diya hai?'' Arz kiya: Ghutli ke wazan barabar ya ghutli bhar sona diya hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: ''Walima karo agarche aik bakri ho.' '

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , أَنَّهُ قَالَ : قَدِمَ عَلَيْنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ وَآخَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ وَكَانَ كَثِيرَ الْمَالِ ، فَقَالَ سَعْدٌ : قَدْ عَلِمَتْ الْأَنْصَارُ أَنِّي مِنْ أَكْثَرِهَا مَالًا سَأَقْسِمُ مَالِي بَيْنِي وَبَيْنَكَ شَطْرَيْنِ , وَلِي امْرَأَتَانِ فَانْظُرْ أَعْجَبَهُمَا إِلَيْكَ فَأُطَلِّقُهَا حَتَّى إِذَا حَلَّتْ تَزَوَّجْتَهَا ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ : بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي أَهْلِكَ فَلَمْ يَرْجِعْ يَوْمَئِذٍ حَتَّى أَفْضَلَ شَيْئًا مِنْ سَمْنٍ وَأَقِطٍ , فَلَمْ يَلْبَثْ إِلَّا يَسِيرًا حَتَّى جَاءَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ وَضَرٌ مِنْ صُفْرَةٍ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَهْيَمْ ، قَالَ : تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً مِنْ الْأَنْصَارِ ، فَقَالَ : مَا سُقْتَ فِيهَا ، قَالَ : وَزْنَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ , أَوْ نَوَاةً مِنْ ذَهَبٍ ، فَقَالَ : أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ .

Sahih al-Bukhari 3782

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Ansar said to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), kindly divide the date-palm trees between us and them (emigrants).’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘no.’ The Ansar said, ‘let them (the emigrants) do the labor for us in the gardens and share the date-fruits with us.’ The emigrants said, ‘we accepted this.’

حضرت ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ انصار نے عرض کیا: (اللہ کے رسول!) کھجور کے باغات ہمارے اور مہاجرین کے درمیان تقسیم کر دیں۔ آپ نے فرمایا: ’’ایسا نہیں کروں گا۔‘‘  اس پر انصار نے کہا: پھر آپ ایسا کریں کہ وہ باغات میں کام کاج اپنے ذمے لے لیں اور پیداوار میں ہمارے ساتھی ہو جائیں۔ مہاجرین نے کہا: ہمیں یہ بات تسلیم ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Taala Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Ansar ne arz kiya: (Allah ke Rasool!) Khajoor ke baghat hamare aur Muhajireen ke darmiyan taqseem kar dein. Aap ne farmaya: ''Aisa nahi karoon ga.'' Is par Ansar ne kaha: Phir Aap aisa karein ke woh baghat mein kaam kaaj apne zimme le lein aur paidawar mein hamare sathi ho jayein. Muhajireen ne kaha: Humein ye baat tasleem hai.

حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو هَمَّامٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَتْ الْأَنْصَارُ : اقْسِمْ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمُ النَّخْلَ ، قَالَ : لَا ، قَالَ : يَكْفُونَا الْمَئُونَةَ وَتشْرِكُونَا فِي التَّمْرِ ، قَالُوا : سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا .