65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير


28
"...And eat and drink until the white thread (light) of dawn appears to you distinct from the black thread (darkness of the night).. ." (V.2:187)

٢٨
باب قَوْلِهِ ‏{‏وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ ثُمَّ أَتِمُّوا الصِّيَامَ إِلَى اللَّيْلِ وَلاَ تُبَاشِرُوهُنَّ وَأَنْتُمْ عَاكِفُونَ فِي الْمَسَاجِدِ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏تَتَّ

Sahih al-Bukhari 4509

Ash-Shu`bi (رضي الله تعالى عنه) narrated that Adi (رضي الله تعالى عنه) took a white rope (or thread) and a black one, and when some part of the night had passed, he looked at them, but he could not distinguish one from the other. The next morning, he said, ‘O Allah’s Apostle (صلى هللا ع ليه و آلهوسلم), I put (a white thread and a black thread) underneath my pillow.’ The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘then your pillow is too wide if the white thread (of dawn) and the black thread (of the night) are underneath your pillow’.

ہم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوعوانہ نے بیان کیا، ان سے حصین بن عبدالرحمٰن نے، ان سے عامر شعبی نے عدی بن حاتم رضی اللہ عنہ سے، انہوں نے بیان کیا کہ انھوں نے ایک سفید دھاگا اور ایک سیاہ دھاگا لیا ( اور سوتے ہوئے اپنے ساتھ رکھ لیا ) ۔ جب رات کا کچھ حصہ گزر گیا تو انہوں نے اسے دیکھا، وہ دونوں میں تمیز نہیں ہوئی۔ جب صبح ہوئی تو عرض کیا: یا رسول اللہ! میں نے اپنے تکئے کے نیچے ( سفید و سیاہ دھاگے رکھے تھے اور کچھ نہیں ہوا ) تو نبی کریم ﷺ نے اس پر بطور مذاق کے فرمایا کہ پھر تو تمہارا تکیہ بہت لمبا چوڑا ہو گا کہ صبح کا سفیدی خط اور سیاہ خط اس کے نیچے آ گیا تھا۔

Hum se Musa bin Ismail ne bayan kiya, kaha hum se Abuawanah ne bayan kiya, un se Husain bin Abdul Rahman ne, un se Aamir Shu'bi ne Adi bin Hatim (رضي الله تعالى عنه) se, unhon ne bayan kiya ke unhon ne aik safed dhaga aur aik siyaah dhaga liya ( aur sote huwe apne sath rakh liya ) . Jab raat ka kuchh hissa guzar gaya to unhon ne isay dekha, woh dono mein tamiz nahi hui. Jab subah hui to arz kiya: Ya Rasoolallah! Main ne apne takye ke niche ( safed o siyaah dhaage rakhe the aur kuchh nahi hua ) to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is par batour mizaq ke farmaya ke phir to tumhara takya bahut lamba chauda hoga ke subah ka safidi khat aur siyaah khat is ke niche aa gaya tha.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ , حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ حُصَيْنٍ , عَنْ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَدِيٍّ , قَالَ : أَخَذَ عَدِيٌّ , عِقَالًا أَبْيَضَ وَعِقَالًا أَسْوَدَ حَتَّى كَانَ بَعْضُ اللَّيْلِ نَظَرَ ، فَلَمْ يَسْتَبِينَا فَلَمَّا أَصْبَحَ , قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، جَعَلْتُ تَحْتَ وِسَادِي عِقَالَيْنِ , قَالَ : إِنَّ وِسَادَكَ إِذًا لَعَرِيضٌ أَنْ كَانَ الْخَيْطُ الْأَبْيَضُ وَالْأَسْوَدُ تَحْتَ وِسَادَتِكَ .

Sahih al-Bukhari 4510

Adi bin Hatim (رضي الله تعالى عنه) narrated that he said, ‘O Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), what is the meaning of the white thread distinct from the black thread? Are these two threads?’ He said, ‘you are not intelligent if you watch the two threads.’ He then added, ‘no, it is the darkness of the night and the whiteness of the day.’

ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے جریر نے بیان کیا، ان سے مطرف نے بیان کیا، ان سے شعبی نے بیان کیا اور ان سے عدی بن حاتم رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! ( آیت میں ) «الخيط الأبيض» اور «الخيط الأسود» سے کیا مراد ہے؟ کیا ان سے مراد دو دھاگے ہیں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ تمہاری کھوپڑی پھر تو بڑی لمبی چوڑی ہو گی۔ اگر تم نے رات کو دو دھاگے دیکھے ہیں۔ پھر فرمایا کہ ان سے مراد رات کی سیاہی اور صبح کی سفیدی ہے۔

Hum se Qatibah bin Saeed ne bayan kiya, unhone kaha hum se Jarir ne bayan kiya, un se Mutarrif ne bayan kiya, un se Sha'bi ne bayan kiya aur un se Adi bin Hatim رضی اللہ عنہ ne bayan kiya ke main ne arz kiya: Ya Rasool Allah! (Aayat mein) 'Al-Khaytul-abyad' aur 'Al-Khaytul-aswad' se kya murad hai? Kya un se murad do dhaage hain? Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya ke tumhari khopri phir to badi lambi chauri ho gi. Agar tum ne raat ko do dhaage dekhe hain. Phir farmaya ke un se murad raat ki siyahi aur subah ki safedi hai.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ , حَدَّثَنَا جَرِيرٌ , عَنْ مُطَرِّفٍ , عَنْ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , مَا الْخَيْطُ الْأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الْأَسْوَدِ أَهُمَا الْخَيْطَانِ ؟ قَالَ : إِنَّكَ لَعَرِيضُ الْقَفَا إِنْ أَبْصَرْتَ الْخَيْطَيْنِ ، ثُمَّ قَالَ لَا ، بَلْ هُوَ سَوَادُ اللَّيْلِ وَبَيَاضُ النَّهَارِ .

Sahih al-Bukhari 4511

Sahl bin Sa`d (رضي الله تعالى عنه) narrated that the verse – َ بُوا حَتَّىوَكُلُوا وَاشْر َُ مِنيَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ األَبْيَض ِالْخَيْطِ األَسْوَد [And eat and drink until the white thread appears to you distinct from the black thread] was revealed, but, ِمِنَ الْفَجْر [of dawn] was not revealed (along with it) so some men, when intending to fast, used to tie their legs, one with white thread and the other with black thread and would keep on eating till they could distinguish one thread from the other. Then Allah revealed – ِمِنَ الْفَجْر [of dawn], whereupon they understood that meant the night and the day.

ہم سے سعید بن ابی مریم نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے ابوغسان محمد بن مطرف نے بیان کیا، انہوں نے کہا مجھ سے ابوحازم سلمہ بن دینار نے بیان کیا، ان سے سہل بن سعد رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ ہم سے سعید بن ابی مریم نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے ابوغسان محمد بن مطرف نے بیان کیا، انہوں نے کہا مجھ سے ابوحازم سلمہ بن دینار نے بیان کیا، ان سے سہل بن سعد رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ

Hum se Saeed bin Abi Maryam ne bayan kiya, unhone kaha hum se Abu Ghassan Muhammad bin Mutarrif ne bayan kiya, unhone kaha mujh se Abu Hazim Salamah bin Dinar ne bayan kiya, un se Sahal bin Saad رضی اللہ عنہ ne bayan kiya ke hum se Saeed bin Abi Maryam ne bayan kiya, unhone kaha hum se Abu Ghassan Muhammad bin Mutarrif ne bayan kiya, unhone kaha mujh se Abu Hazim Salamah bin Dinar ne bayan kiya, un se Sahal bin Saad رضی اللہ عنہ ne bayan kiya

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ , حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ , حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ , قَالَ : وَأُنْزِلَتْ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ سورة البقرة آية 187 وَلَمْ يُنْزَلْ مِنَ الْفَجْرِ ، وَكَانَ رِجَالٌ إِذَا أَرَادُوا الصَّوْمَ رَبَطَ أَحَدُهُمْ فِي رِجْلَيْهِ الْخَيْطَ الْأَبْيَضَ وَالْخَيْطَ الْأَسْوَدَ وَلَا يَزَالُ يَأْكُلُ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُ رُؤْيَتُهُمَا ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ بَعْدَهُ مِنَ الْفَجْرِ سورة البقرة آية 187 فَعَلِمُوا أَنَّمَا يَعْنِي اللَّيْلَ مِنَ النَّهَارِ .