65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير


3
"O Prophet! When believing women come to you to give you the Bai'a (pledge).. ." (V.60:12)

٣
باب ‏{‏إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ‏}‏

Sahih al-Bukhari 4892

Um Atiya (رضي الله تعالى عنها) narrated that we took the oath of allegiance to Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) and he recited to us, 'they will not associate anything in worship with Allah,' and forbade us to bewail the dead. Thereupon a lady withdrew her hand (refrained from taking the oath of allegiance), and said, ‘but such-and-such lady lamented over one of my relatives, so I must do the same over the dead relatives of hers.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) did not object to that, so she went (there) and returned to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) so he accepted her pledge of allegiance.

ہم سے ابومعمر نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالوارث نے، کہا ہم سے ایوب نے، ان سے حفصہ بنت سیرین نے اور ان سے ام عطیہ رضی اللہ عنہا نے بیان کیا کہ ہم نے رسول اللہ ﷺ سے بیعت کی تو آپ نے ہمارے سامنے اس آیت کی تلاوت کی «أن لا يشركن بالله شيئا‏» کے ساتھ کسی کو شریک نہ کریں گی اور ہمیں نوحہ ( یعنی میت پر زور زور سے رونا پیٹنا ) کرنے سے منع فرمایا۔ نبی کریم ﷺ کی اس ممانعت پر ایک عورت ( خود ام عطیہ رضی اللہ عنہا ) نے اپنا ہاتھ کھینچ لیا اور عرض کیا کہ فلاں عورت نے نوحہ میں میری مدد کی تھی، میں چاہتی ہوں کہ اس کا بدلہ چکا آؤں نبی کریم ﷺ نے اس کا کوئی جواب نہیں دیا چنانچہ وہ گئیں اور پھر دوبارہ آ کر نبی کریم ﷺ سے بیعت کی۔

Hum se Abu Mu'mar ne bayan kiya, kaha hum se Abdul Warith ne, kaha hum se Ayub ne, in se Hafsa bint Sireen ne aur in se Umm Atiyyah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne bayan kiya ke hum ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se bai'at ki to aap ne hamare samne is aayat ki tilawat ki «An la yushriku billah shai'a» ke sath kisi ko sharek nah karen gi aur hamen noha ( yani mit par zor zor se rona pitna ) karne se mana farmaaya. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki is mamnat par ek aurat ( khud Umm Atiyyah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ) ne apna hath khinch liya aur arz kiya ke flan aurat ne noha mein meri madad ki thi, main chahti hun ke is ka badla chuka aoun Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is ka koi jawab nahi diya chananche woh gayin aur phir dobara a kar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se bai'at ki.

حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَرَأَ عَلَيْنَا : أَنْ لا يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا سورة الممتحنة آية 12 ، وَنَهَانَا عَنِ النِّيَاحَةِ ، فَقَبَضَتِ امْرَأَةٌ يَدَهَا ، فَقَالَتْ : أَسْعَدَتْنِي فُلَانَةُ أُرِيدُ أَنْ أَجْزِيَهَا ، فَمَا قَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا ، فَانْطَلَقَتْ ، وَرَجَعَتْ ، فَبَايَعَهَا .

Sahih al-Bukhari 4893

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said about the saying of Allah – [And they will not disobey you in any just matter.] (Al-Mumtahana – 12), that was one of the conditions which Allah imposed on the believing women who came to take the oath of allegiance to the Prophet (صلى هللا عليه و آله وسلم).

ہم سے عبداللہ بن محمد نے بیان کیا، کہا ہم سے وہب بن جریر نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے میرے والد نے بیان کیا، انہوں نے بیان کیا کہ میں نے زبیر سے سنا، انہوں نے عکرمہ سے اور انہوں نے ابن عباس رضی اللہ عنہما سے اللہ تعالیٰ کے ارشاد «ولا يعصينك في معروف‏» یعنی ”اور بھلی باتوں ( اور اچھے کاموں میں ) آپ کی نافرمانی نہ کریں گی۔“ کے بارے میں انہوں نے کہا کہ یہ بھی ایک شرط تھی جسے اللہ تعالیٰ نے ( نبی کریم ﷺ سے بیعت کے وقت ) عورتوں کے لیے ضروری قرار دیا تھا۔

Hum se Abdullah bin Muhammad ne bayan kya, kaha hum se Wahb bin Jarir ne bayan kya, kaha ke hum se mere walid ne bayan kya, unhon ne bayan kya ke main ne Zubair se suna, unhon ne Akrama se aur unhon ne Ibn Abbas Radi Allahu anhuma se Allah Ta'ala ke irshad "Wala ya'soynaka fi ma'ruf" yani "aur bhali baton (aur achhe kaamon mein) aap ki nafarmani na karengi" ke bare mein unhon ne kaha ke yah bhi ek shart thi jise Allah Ta'ala ne (Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam se ba'it ke waqt) auraton ke liye zaruri karar diya tha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ الزُّبَيْرَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى : وَلا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ سورة الممتحنة آية 12 ، قَالَ : إِنَّمَا هُوَ شَرْطٌ شَرَطَهُ اللَّهُ لِلنِّسَاءِ .

Sahih al-Bukhari 4894

Ubada bin As-Samit (رضي الله تعالى عنه) narrated that while we were with the Prophet ( صلى هللا عليهو آله وسلم), he said, ‘will you swear to me the pledge of allegiance that you will not worship anything besides Allah, will not commit illegal sexual intercourse, and will not steal?’ Then he recited the Verse concerning the women. Sufyan, the sub narrator, often said that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) added, ‘whoever among you fulfills his pledge, will receive his reward from Allah, and whoever commits any of those sins and receives the legal punishment in this life, his punishment will be an expiation for that sin; and whoever commits any of those sins and Allah screens him, then it is up to Allah to punish or forgive them.’

ہم سے علی بن عبداللہ نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے زہری نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے ابوادریس نے بیان کیا اور انہوں نے عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ سے سنا، انہوں نے بیان کیا کہ ہم نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر تھے۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ کیا تم مجھ سے اس بات پر بیعت کرو گے کہ اللہ تعالیٰ کے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہراؤ گے اور نہ زنا کرو گے اور نہ چوری کرو گے۔“ آپ ﷺ نے سورۃ النساء کی آیتیں پڑھیں۔ سفیان نے اس حدیث میں اکثر یوں کہا کہ آپ نے یہ آیت پڑھی۔ پھر تم میں سے جو شخص اس شرط کو پورا کرے گا تو اس کا اجر اللہ پر ہے اور جو کوئی ان میں سے کسی شرط کی خلاف ورزی کر بیٹھا اور اس پر اسے سزا بھی مل گئی تو سزا اس کے لیے کفارہ بن جائے گی لیکن کسی نے اپنے کسی عہد کے خلاف کیا اور اللہ نے اسے چھپا لیا تو وہ اللہ کے حوالے ہے اللہ چاہے تو اسے اس پر عذاب دے اور اگر چاہے معاف کر دے، سفیان کے ساتھ اس حدیث کو عبدالرزاق نے بھی معمر سے روایت کیا انہوں نے زہری سے اور یوں ہی کہا آیت پڑھی۔

Hum se Ali bin Abdullah ne bayan kiya, kaha hum se Sufyan bin Uyaina ne bayan kiya, kaha ke hum se Zahri ne bayan kiya, kaha ke mujh se Abu Adris ne bayan kiya aur unhon ne Ibadah bin Samit (رضي الله تعالى عنه)u se suna, unhon ne bayan kiya ke hum Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein haazir the. Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke kya tum mujh se is baat par baiyat karo ge ke Allah Ta'ala ke sath kisi ko sharik na thuhrao ge aur na zina karo ge aur na chori karo ge." Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Surah Nisa ki ayaten padheen. Sufyan ne is hadees mein aksar yun kaha ke aap ne yeh ayat padhi. Phir tum mein se jo shakh is shart ko pura kare ga to uska ajr Allah per hai aur jo koi in mein se kisi shart ki khilaf warzi kar baita aur us per use saza bhi mil gai to saza us ke liye kaffarah ban jayegi lekin kisi ne apne kisi ahd ke khilaf kiya aur Allah ne use chhupa liya to woh Allah ke hawale hai Allah chahe to use is per azab de aur agar chahe maaf kar de, Sufyan ke sath is hadees ko Abdul Razzaq ne bhi Ma'mar se riwayat kiya unhon ne Zahri se aur yun hi kaha ayat padhi.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ الزُّهْرِيُّ : حَدَّثَنَاهُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو إِدْرِيسَ ، سَمِعَ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : أَتُبَايِعُونِي عَلَى أَنْ لَا تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا ، وَلَا تَزْنُوا ، وَلَا تَسْرِقُوا ، وَقَرَأَ آيَةَ النِّسَاءِ وَأَكْثَرُ لَفْظِ سُفْيَانَ قَرَأَ الْآيَةَ ، فَمَنْ وَفَى مِنْكُمْ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَعُوقِبَ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْهَا شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ ، فَسَتَرَهُ اللَّهُ ، فَهُوَ إِلَى اللَّهِ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ ، وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ . تَابَعَهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، فِي الْآيَةِ .

Sahih al-Bukhari 4895

Narrated Ibn `Abbas: I witnessed the `Id-al-Fitr prayer with Allah's Messenger , Abu Bakr, `Umar and `Uthman; and all of them offered it before delivering the sermon... and then delivered the sermon. Once the Prophet (after completing the prayer and the sermon) came down, as if I am now looking at him waving at the men with his hand to sit down, and walked through them till he, along with Bilal, reached (the rows of) the women. Then he recited: 'O Prophet! When believing women come to you to take the oath of allegiance that they will not worship anything other than Allah, will not steal, will not commit illegal sexual intercourse, will not kill their children, and will not utter slander, intentionally forging falsehood (by making illegal children belonging to their husbands)'....(60.12) Having finished, he said, 'Do you agree to that? One lady, other than whom none replied the Prophet said, Yes, O Allah's Messenger ! (The, sub-narrator, Al-Hasan did not know who the lady was.) Then the Prophet said to them: Will you give alms? Thereupon Bilal spread out his garment and the women started throwing big rings and small rings into Bilal's garment. (See Hadith No. 95 vol.2)

ہم سے محمد بن عبدالرحیم نے بیان کیا، کہا ہم سے ہارون بن معروف نے بیان کیا، کہا ہم سے عبداللہ بن وہب نے بیان کیا کہ مجھے ابن جریج نے خبر دی، انہیں حسن بن مسلم نے خبر دی، انہیں طاؤس نے اور ان سے ابن عباس رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ اور ابوبکر اور عمر اور عثمان رضی اللہ عنہم کے ساتھ عیدالفطر کی نماز پڑھی ہے۔ ان تمام بزرگوں نے نماز خطبہ سے پہلے پڑھی تھی اور خطبہ بعد میں دیا تھا ( ایک مرتبہ خطبہ سے فارغ ہونے کے بعد ) نبی کریم ﷺ اترے گویا اب بھی میں نبی کریم ﷺ کو دیکھ رہا ہوں، جب آپ لوگوں کو اپنے ہاتھ کے اشارے سے بٹھا رہے تھے پھر آپ صف چیرتے ہوئے آگے بڑھے اور عورتوں کے پاس تشریف لائے۔ بلال رضی اللہ عنہ آپ کے ساتھ تھے پھر آپ نے یہ آیت تلاوت کی «يا أيها النبي إذا جاءك المؤمنات يبايعنك على أن لا يشركن بالله شيئا ولا يسرقن ولا يزنين ولا يقتلن أولادهن ولا يأتين ببهتان يفترينه بين أيديهن وأرجلهن‏» یعنی ”اے نبی! جب مومن عورتیں آپ کے پاس آئیں کہ آپ سے ان باتوں پر بیعت کریں کہ اللہ کے ساتھ نہ کسی کو شریک کریں گی اور نہ چوری کریں گی اور نہ بدکاری کریں گی اور نہ اپنے بچوں کو قتل کریں گی اور نہ بہتان لگائیں گی جسے اپنے ہاتھ اور پاؤں کے درمیان گھڑ لیں“ آپ نے پوری آیت آخر تک پڑھی۔ جب آپ ﷺ آیت پڑھ چکے تو فرمایا تم ان شرائط پر قائم رہنے کا وعدہ کرتی ہو؟ ان میں سے ایک عورت نے جواب دیا جی ہاں یا رسول اللہ! ان کے سوا اور کسی عورت نے ( شرم کی وجہ سے ) کوئی بات نہیں کہی۔ حسن کو اس عورت کا نام معلوم نہیں تھا بیان کیا کہ پھر عورتوں نے صدقہ دینا شروع کیا اور بلال رضی اللہ عنہ نے اپنا کپڑا پھیلا لیا۔ عورتیں بلال رضی اللہ عنہ کے کپڑے میں چھلے اور انگوٹھیاں ڈالنے لگیں۔

Hum se Muhammad bin Abdul Rahim ne bayan kiya, kaha hum se Haroon bin Maroof ne bayan kiya, kaha hum se Abdullah bin Wahab ne bayan kiya ke mujhe Ibn Jareej ne khabar di, unhein Hassan bin Muslim ne khabar di, unhein Taoos ne aur un se Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne bayan kiya ke main ne Rasool Allah sallahu alaihi wa sallam aur Abu Bakr aur Umar aur Usman (رضي الله تعالى عنه) ke sath Eid ul Fitr ki namaz parhi hai. In tamam burgoan ne namaz khutba se pehle parhi thi aur khutba baad mein dia tha (ek martaba khutba se farigh hone ke baad). Nabi kareem sallahu alaihi wa sallam utre goya ab bhi main Nabi Kareem sallahu alaihi wa sallam ko dekh raha hoon, jab aap logon ko apne hath ke ishare se bitha rahe the phir aap saf chere huye aage badhe aur aurton ke pass tashreef laye. Bilal (رضي الله تعالى عنه) aap ke sath the phir aap ne ye ayat tilawat ki: «Ya ayyuhal Nabi! Idha jaa'aka al-mu'minat yubaay'i'naka 'ala an la yushrikuna billah shay'an wa la yasriqna wa la yazninna wa la yaqtulna aula'dahunna wa la ya'tuna bi bahta'nin yaftari'nah bayna aydihi'na wa arju'lihi'na» yani "Aye Nabi! Jab mo'min aurtein aap ke pass aayein ke aap se in baaton par bay'at karein ke Allah ke sath na kisi ko sharik karein gi aur na chori karein gi aur na badkari karein gi aur na apne bachon ko qatal karein gi aur na bahtaan lagaayein gi jise apne hath aur paon ke darmiyaan ghad lein." Aap ne puri ayat aakhir tak parhi. Jab aap sallahu alaihi wa sallam ayat parh chuke to farmaaya: tum in sharaa'it par qayem rahne ka wada karti ho? In mein se ek aurat ne jawab diya: ji haan ya Rasool Allah! Un ke siwa aur kisi aurat ne (sharam ki wajah se) koi baat nahi kahi. Hassan ko us aurat ka naam maloom nahi tha, bayan kiya ke phir aurton ne sadaqah dena shuru kiya aur Bilal (رضي الله تعالى عنه) ne apna kapra phela lia. Aurtein Bilal (رضي الله تعالى عنه) ke kapde mein chhalle aur angoothiyaan daalne lagi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : وَأَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ مُسْلِمٍ أَخْبَرَهُ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : شَهِدْتُ الصَّلَاةَ يَوْمَ الْفِطْرِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ وَ عُمَرَ وَ عُثْمَانَ ، فَكُلُّهُمْ يُصَلِّيهَا قَبْلَ الْخُطْبَةِ ، ثُمَّ يَخْطُبُ بَعْدُ ، فَنَزَلَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ حِينَ يُجَلِّسُ الرِّجَالَ بِيَدِهِ ، ثُمَّ أَقْبَلَ يَشُقُّهُمْ حَتَّى أَتَى النِّسَاءَ مَعَ بِلَالٍ ، فَقَالَ : يَأَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَى أَنْ لا يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا وَلا يَسْرِقْنَ وَلا يَزْنِينَ وَلا يَقْتُلْنَ أَوْلادَهُنَّ وَلا يَأْتِينَ بِبُهْتَانٍ يَفْتَرِينَهُ بَيْنَ أَيْدِيهِنَّ وَأَرْجُلِهِنَّ سورة الممتحنة آية 12 حَتَّى فَرَغَ مِنَ الْآيَةِ كُلِّهَا ، ثُمَّ قَالَ حِينَ فَرَغَ أَنْتُنَّ عَلَى ذَلِكَ ، فَقَالَتِ امْرَأَةٌ وَاحِدَةٌ لَمْ يُجِبْهُ غَيْرُهَا : نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لَا يَدْرِي الْحَسَنُ مَنْ هِيَ ، قَالَ : فَتَصَدَّقْنَ وَبَسَطَ بِلَالٌ ثَوْبَهُ ، فَجَعَلْنَ يُلْقِينَ الْفَتَخَ وَالْخَوَاتِيمَ فِي ثَوْبِ بِلَالٍ .