Um Atiya (رضي الله تعالى عنها) narrated that we took the oath of allegiance to Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) and he recited to us, 'they will not associate anything in worship with Allah,' and forbade us to bewail the dead. Thereupon a lady withdrew her hand (refrained from taking the oath of allegiance), and said, ‘but such-and-such lady lamented over one of my relatives, so I must do the same over the dead relatives of hers.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) did not object to that, so she went (there) and returned to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) so he accepted her pledge of allegiance.
ہم سے ابومعمر نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالوارث نے، کہا ہم سے ایوب نے، ان سے حفصہ بنت سیرین نے اور ان سے ام عطیہ رضی اللہ عنہا نے بیان کیا کہ ہم نے رسول اللہ ﷺ سے بیعت کی تو آپ نے ہمارے سامنے اس آیت کی تلاوت کی «أن لا يشركن بالله شيئا» کے ساتھ کسی کو شریک نہ کریں گی اور ہمیں نوحہ ( یعنی میت پر زور زور سے رونا پیٹنا ) کرنے سے منع فرمایا۔ نبی کریم ﷺ کی اس ممانعت پر ایک عورت ( خود ام عطیہ رضی اللہ عنہا ) نے اپنا ہاتھ کھینچ لیا اور عرض کیا کہ فلاں عورت نے نوحہ میں میری مدد کی تھی، میں چاہتی ہوں کہ اس کا بدلہ چکا آؤں نبی کریم ﷺ نے اس کا کوئی جواب نہیں دیا چنانچہ وہ گئیں اور پھر دوبارہ آ کر نبی کریم ﷺ سے بیعت کی۔
Hum se Abu Mu'mar ne bayan kiya, kaha hum se Abdul Warith ne, kaha hum se Ayub ne, in se Hafsa bint Sireen ne aur in se Umm Atiyyah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne bayan kiya ke hum ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se bai'at ki to aap ne hamare samne is aayat ki tilawat ki «An la yushriku billah shai'a» ke sath kisi ko sharek nah karen gi aur hamen noha ( yani mit par zor zor se rona pitna ) karne se mana farmaaya. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki is mamnat par ek aurat ( khud Umm Atiyyah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ) ne apna hath khinch liya aur arz kiya ke flan aurat ne noha mein meri madad ki thi, main chahti hun ke is ka badla chuka aoun Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is ka koi jawab nahi diya chananche woh gayin aur phir dobara a kar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se bai'at ki.
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَرَأَ عَلَيْنَا : أَنْ لا يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا سورة الممتحنة آية 12 ، وَنَهَانَا عَنِ النِّيَاحَةِ ، فَقَبَضَتِ امْرَأَةٌ يَدَهَا ، فَقَالَتْ : أَسْعَدَتْنِي فُلَانَةُ أُرِيدُ أَنْ أَجْزِيَهَا ، فَمَا قَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا ، فَانْطَلَقَتْ ، وَرَجَعَتْ ، فَبَايَعَهَا .