67.
Wedlock, Marriage (Nikaah)
٦٧-
كتاب النكاح


1
Chapter: Awakening the desire for marriage

١
باب التَّرْغِيبُ فِي النِّكَاحِ

Sahih al-Bukhari 5063

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that a group of three men came to the houses of the wives of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asking how the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) prayed, and when they were informed about that, they considered their worship insufficient and said, ‘where are we from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) as his past and future sins have been forgiven.’ Then one of them said, ‘I will offer the prayer throughout the night forever.’ The other said, ‘I will fast throughout the year and will not break my fast.’ The third said, ‘I will keep away from the women and will not marry forever.’ Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) came to them and said, ‘are you the same people who said so-and-so? By Allah, I am more submissive to Allah and more afraid of Him than you, yet I fast and break my fast, I do sleep, and I also marry women. So, he who does not follow my tradition in religion, is not from me (not one of my followers).’

سیدنا انس بن مالک ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ تین آدمی نبی ﷺ کی ازواج مطہرات کے گھروں کی طرف آئے تاکہ وہ نبی ﷺ کی عبادت کت متعلق معلومات حاصل کریں۔ جب انہیں (اس کی) خبر دی گئی تو انہوں نے اسے کم خیال کیا، کہنے لگے کہ ہمارا نبی ﷺ کی عبادت سے کیا مقابلہ! اللہ تعالیٰ نے آپ کے تو اگلے پچھلے گناہ بخش دیے ہیں، چنانچہ ان میں سے ایک نے کہا: میں ہمیشہ رات بھی نماز پڑھتا ہوں رہوں گا۔ دوسرے نے کہا: میں ہمیشہ روزے سے رہوں گا، اور افطار نہیں کروں گا۔ تیسرے نے کہا: میں عورتوں سے علیحدگی اختیار کروں گا اور کبھی نکاح نہیں کروں گا۔ اتنے میں رسول اللہ ﷺ ان کے پاس تشریف لے آئے اور آپ نے ان سے پوچھا: ”کیا تم نے یہ باتیں کہی ہیں؟ خبردار! اللہ کی قسم! میں تمہاری نسبت اللہ سے زیادہ ڈرنے والا ہوں اور تم سب سے زیادہ پرہیز گار ہوں لیکن میں روزے رکھتا ہوں اور افطار بھی کرتا ہوں، نماز پڑھتا ہوں اور سوتا بھی ہوں، اس کے علاوہ عورتوں سے نکاح بھی کرتا ہوں، جس نے میری سنت سے اعراض کیا وہ مجھ سے نہیں ہے۔“

Sayyidna Anas bin Malik (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhon ne kaha ke teen aadmi Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki azwaj-e-mutahharat ke gharon ki taraf aaye ta-ke woh Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki ibadat ke mutalliq maloomat hasil karein. Jab unhein (is ki) khabar di gayi to unhon ne ise kam khayal kiya, kehne lage ke hamara Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki ibadat se kya muqabla! Allah Ta'ala ne aap ke to agle pichle gunah bakhsh diye hain, chunanche in mein se ek ne kaha: Main hamesha raat bhar namaz parhta rahoon ga. Doosre ne kaha: Main hamesha roze se rahoon ga, aur iftar nahin karoon ga. Teesre ne kaha: Main auraton se alaihdagi ikhtiyar karoon ga aur kabhi nikah nahin karoon ga. Itne mein Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) un ke paas tashreef le aaye aur aap ne un se poocha: "Kya tum ne yeh batein kahi hain? Khabardar! Allah ki qasam! Main tumhari nisbat Allah se zyada darne wala hoon aur tum sab se zyada parhezgar hoon lekin main roze rakhta hoon aur iftar bhi karta hoon, namaz parhta hoon aur sota bhi hoon, is ke ilawa auraton se nikah bhi karta hoon, jis ne meri sunnat se ayraz kiya woh mujh se nahin hai."

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ الطَّوِيلُ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : جَاءَ ثَلَاثَةُ رَهْطٍ إِلَى بُيُوتِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْأَلُونَ عَنْ عِبَادَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا أُخْبِرُوا كَأَنَّهُمْ تَقَالُّوهَا ، فَقَالُوا : وَأَيْنَ نَحْنُ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ ؟ قَالَ أَحَدُهُمْ : أَمَّا أَنَا ، فَإِنِّي أُصَلِّي اللَّيْلَ أَبَدًا ، وَقَالَ آخَرُ : أَنَا أَصُومُ الدَّهْرَ وَلَا أُفْطِرُ ، وَقَالَ آخَرُ : أَنَا أَعْتَزِلُ النِّسَاءَ فَلَا أَتَزَوَّجُ أَبَدًا ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْهِمْ ، فَقَالَ : أَنْتُمُ الَّذِينَ قُلْتُمْ كَذَا وَكَذَا ، أَمَا وَاللَّهِ إِنِّي لَأَخْشَاكُمْ لِلَّهِ وَأَتْقَاكُمْ لَهُ لَكِنِّي أَصُومُ وَأُفْطِرُ ، وَأُصَلِّي وَأَرْقُدُ ، وَأَتَزَوَّجُ النِّسَاءَ ، فَمَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتِي فَلَيْسَ مِنِّي .

Sahih al-Bukhari 5064

Narrated 'Urwa: that he asked `Aisha about the Statement of Allah: 'If you fear that you shall not be able to deal justly with the orphan girls, then marry (other) women of your choice, two or three or four; but if you fear that you shall not be able to deal justly (with them), then only one, or (the captives) that your right hands possess. That will be nearer to prevent you from doing injustice.' (4.3) `Aisha said, O my nephew! (This Verse has been revealed in connection with) an orphan girl under the guardianship of her guardian who is attracted by her wealth and beauty and intends to marry her with a Mahr less than what other women of her standard deserve. So they (such guardians) have been forbidden to marry them unless they do justice to them and give them their full Mahr, and they are ordered to marry other women instead of them.

سیدنا عروہ بن زبیر سے روایت ہے، انہوں نے سیدہ عائشہ‬ ؓ ا‬للہ تعالٰی کےاس فرمان کے متعلق سوال کیا: ”اور اگر تمہیں اندیشہ ہو کہ تم یتیم بچیوں کے ساتھ انصاف نہ کرسکو گے تو جو عورتیں تمہیں پسند ہوں دو دو، خواہ تین تین، خواہ چار چار سے تم نکاح کرلو۔ اگر تمہیں خطرہ ہو کہ تم انصاف نہیں کرسکو گے تو پھر ایک ہی کافی ہے یا لونڈی جو تمہاری ملکیت میں ہو۔ اس صورت میں قوی امید ہے کہ تم ظلم و زیادتی نہیں کرو گے۔“ سیدہ عائشہ‬ ؓ ن‬ے فرمایا: اے بھانجے! آیت کریمہ میں ایسی یتیم لڑکی کا ذکر ہے جو اپنے سر پرست کی پرورش میں ہو اور وہ اس کے مال و متاع اور حسن و جمال کی وجہ سے اس کی طرف مائل ہو اور اس سے معمولی حق مہر کے بدلے شادی چاہتا ہو تو آیت کریمہ میں ایسے شخص کو یتیم لڑکی سے نکاح کرنے سے منع کیا گیا ہے۔ ہاں، اگر اس کے ساتھ انصاف کرسکتا ہو اور پورا حق مہر دینے کا ارادہ رکھتا ہو تو اجازت ہے۔ بہرحال ایسے لوگوں کو حکم دیا گیا ہے کہ وہ اپنی زیر پرورش (یتیم بچیوں) سے نکاح کرنے کے بجائے دوسری عورتوں سے شادی کر لیں۔

Sayyidna Urwa bin Zubair se riwayat hai, unhon ne Sayyida Aisha (Radi Allahu Anha) se Allah Ta'ala ke is farman ke mutalliq sawal kiya: "Aur agar tumhein andesha ho ke tum yateem bachiyon ke saath insaf na kar sako ge to jo auratein tumhein pasand hon do do, khwah teen teen, khwah chaar chaar se tum nikah kar lo. Agar tumhein khatra ho ke tum insaf nahin kar sako ge to phir ek hi kafi hai ya londi jo tumhari milkiyat mein ho. Is surat mein qavi umeed hai ke tum zulm-o-ziyadti nahin karo ge." Sayyida Aisha (Radi Allahu Anha) ne farmaya: Ae bhanjay! Ayat-e-kareema mein aisi yateem larki ka zikar hai jo apne sarparast ki parwarish mein ho aur woh is ke maal-o-mataa aur husn-o-jamal ki wajah se is ki taraf mayal ho aur is se mamooli haq-e-mahar ke badle shadi chahta ho to ayat-e-kareema mein aise shakhs ko yateem larki se nikah karne se mana kiya gaya hai. Haan, agar is ke saath insaf kar sakta ho aur poora haq-e-mahar dene ka irada rakhta ho to ijazat hai. Baharhal aise logon ko hukm diya gaya hai ke woh apni zir-e-parwarish (yateem bachiyon) se nikah karne ke bajaye doosri auraton se shadi kar lein.

حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، سَمِعَ حَسَّانَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ ، عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى :وَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُمْ مِنَ النِّسَاءِ مَثْنَى وَثُلاثَ وَرُبَاعَ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تَعْدِلُوا فَوَاحِدَةً أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ذَلِكَ أَدْنَى أَلَّا تَعُولُوا سورة النساء آية 3 ، قَالَتْ : يَا ابْنَ أُخْتِي ، الْيَتِيمَةُ تَكُونُ فِي حَجْرِ وَلِيِّهَا فَيَرْغَبُ فِي مَالِهَا وَجَمَالِهَا ، يُرِيدُ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا بِأَدْنَى مِنْ سُنَّةِ صَدَاقِهَا ، فَنُهُوا أَنْ يَنْكِحُوهُنَّ إِلَّا أَنْ يُقْسِطُوا لَهُنَّ فَيُكْمِلُوا الصَّدَاقَ ، وَأُمِرُوا بِنِكَاحِ مَنْ سِوَاهُنَّ مِنَ النِّسَاءِ .