67.
Wedlock, Marriage (Nikaah)
٦٧-
كتاب النكاح
1
Chapter: Awakening the desire for marriage
١
باب التَّرْغِيبُ فِي النِّكَاحِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anas bn mālikin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
ḥumayd bn abī ḥumaydin al-ṭawīl | Humayd ibn Abi Humayd al-Tawil | Trustworthy Mudallis |
muḥammad bn ja‘farin | Muhammad ibn Ja'far al-Ansari | Trustworthy |
sa‘īd bn abī maryam | Sa'id ibn Abi Maryam al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
حُمَيْدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ الطَّوِيلُ | حميد بن أبي حميد الطويل | ثقة مدلس |
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الأنصاري | ثقة |
سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ | سعيد بن أبي مريم الجمحي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 5063
Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that a group of three men came to the houses of the wives of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asking how the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) prayed, and when they were informed about that, they considered their worship insufficient and said, ‘where are we from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) as his past and future sins have been forgiven.’ Then one of them said, ‘I will offer the prayer throughout the night forever.’ The other said, ‘I will fast throughout the year and will not break my fast.’ The third said, ‘I will keep away from the women and will not marry forever.’ Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) came to them and said, ‘are you the same people who said so-and-so? By Allah, I am more submissive to Allah and more afraid of Him than you, yet I fast and break my fast, I do sleep, and I also marry women. So, he who does not follow my tradition in religion, is not from me (not one of my followers).’
ہم سے سعید بن ابی مریم نے بیان کیا، کہا ہم کو محمد بن جعفر نے خبر دی، کہا ہم کو حمید بن ابی حمید طویل نے خبر دی، انہوں نے انس بن مالک سے سنا، انہوں نے بیان کیا کہ تین حضرات ( علی بن ابی طالب، عبداللہ بن عمرو بن العاص اور عثمان بن مظعون رضی اللہ عنہم ) نبی کریم ﷺ کی ازواج مطہرات کے گھروں کی طرف آپ کی عبادت کے متعلق پوچھنے آئے، جب انہیں نبی کریم ﷺ کا عمل بتایا گیا تو جیسے انہوں نے اسے کم سمجھا اور کہا کہ ہمارا نبی کریم ﷺ سے کیا مقابلہ! آپ کی تو تمام اگلی پچھلی لغزشیں معاف کر دی گئی ہیں۔ ان میں سے ایک نے کہا کہ آج سے میں ہمیشہ رات بھر نماز پڑھا کروں گا۔ دوسرے نے کہا کہ میں ہمیشہ روزے سے رہوں گا اور کبھی ناغہ نہیں ہونے دوں گا۔ تیسرے نے کہا کہ میں عورتوں سے جدائی اختیار کر لوں گا اور کبھی نکاح نہیں کروں گا۔ پھر نبی کریم ﷺ تشریف لائے اور ان سے پوچھا کیا تم نے ہی یہ باتیں کہی ہیں؟ سن لو! اللہ تعالیٰ کی قسم! اللہ رب العالمین سے میں تم سب سے زیادہ ڈرنے والا ہوں۔ میں تم میں سب سے زیادہ پرہیزگار ہوں لیکن میں اگر روزے رکھتا ہوں تو افطار بھی کرتا ہوں۔ نماز پڑھتا ہوں ( رات میں ) اور سوتا بھی ہوں اور میں عورتوں سے نکاح کرتا ہوں۔ «فمن رغب عن سنتي فليس مني» میرے طریقے سے جس نے بے رغبتی کی وہ مجھ میں سے نہیں ہے۔
Hum se Saeed bin Abi Maryam ne byan kiya, kaha hum ko Muhammad bin Ja'far ne khabar di, kaha hum ko Hamid bin Abi Hamid Taweel ne khabar di, unhon ne Anas bin Malik se suna, unhon ne byan kiya ke teen hazrat (Ali bin Abi Talib, Abdullah bin Amr bin al-Aas aur Usman bin Maz'un (رضي الله تعالى عنه) Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ki azwaj mutahharat ke gharoon ki taraf aap ki ibadat ke mutalliq poochhne aaye, jab unhein Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ka amal bataya gaya to jaise unhon ne ise kam samjha aur kaha ke hamara Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم se kya muqabla! Aap ki to tamam agle pichle laghzi shayen maaf kar di gayi hain. Un mein se ek ne kaha ke aaj se main hamesha raat bhar namaz parhna chahunga. Dusra ne kaha ke main hamesha roze se rahunga aur kabhi naghah nahin hone doonga. Teesre ne kaha ke main aurton se judai ikhtiyar kar loonga aur kabhi nikah nahin karunga. Phir Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم tashreef laye aur un se poocha kiya tum ne hi yeh baten kahi hain? Sun lo! Allah Ta'ala ki qasam! Allah Rabb ul Aalameen se main tum sab se zyada darrne wala hoon. Main tum mein sab se zyada parhezgar hoon lekin main agar roze rakhta hoon to iftar bhi karta hoon. Namaz parhta hoon (raat mein) aur sota bhi hoon aur main aurton se nikah karta hoon. 'Faman ragaiba 'an sunnati falaysa minni' mere tareeqe se jis ne be raga'bat ki woh mujh mein se nahin hai.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ الطَّوِيلُ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : جَاءَ ثَلَاثَةُ رَهْطٍ إِلَى بُيُوتِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْأَلُونَ عَنْ عِبَادَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا أُخْبِرُوا كَأَنَّهُمْ تَقَالُّوهَا ، فَقَالُوا : وَأَيْنَ نَحْنُ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ ؟ قَالَ أَحَدُهُمْ : أَمَّا أَنَا ، فَإِنِّي أُصَلِّي اللَّيْلَ أَبَدًا ، وَقَالَ آخَرُ : أَنَا أَصُومُ الدَّهْرَ وَلَا أُفْطِرُ ، وَقَالَ آخَرُ : أَنَا أَعْتَزِلُ النِّسَاءَ فَلَا أَتَزَوَّجُ أَبَدًا ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْهِمْ ، فَقَالَ : أَنْتُمُ الَّذِينَ قُلْتُمْ كَذَا وَكَذَا ، أَمَا وَاللَّهِ إِنِّي لَأَخْشَاكُمْ لِلَّهِ وَأَتْقَاكُمْ لَهُ لَكِنِّي أَصُومُ وَأُفْطِرُ ، وَأُصَلِّي وَأَرْقُدُ ، وَأَتَزَوَّجُ النِّسَاءَ ، فَمَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتِي فَلَيْسَ مِنِّي .