67.
Wedlock, Marriage (Nikaah)
٦٧-
كتاب النكاح
1
Chapter: Awakening the desire for marriage
١
باب التَّرْغِيبُ فِي النِّكَاحِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Abi Yahya | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Humayd ibn Abi Humayd al-Tawil | Humayd ibn Abi Humayd al-Tawil | Trustworthy Mudallis |
| Muhammad ibn Ja'far | Muhammad ibn Ja'far al-Ansari | Trustworthy |
| Saeed ibn Abi Maryam | Sa'id ibn Abi Maryam al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| حُمَيْدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ الطَّوِيلُ | حميد بن أبي حميد الطويل | ثقة مدلس |
| مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الأنصاري | ثقة |
| سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ | سعيد بن أبي مريم الجمحي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 5063
Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that a group of three men came to the houses of the wives of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asking how the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) prayed, and when they were informed about that, they considered their worship insufficient and said, ‘where are we from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) as his past and future sins have been forgiven.’ Then one of them said, ‘I will offer the prayer throughout the night forever.’ The other said, ‘I will fast throughout the year and will not break my fast.’ The third said, ‘I will keep away from the women and will not marry forever.’ Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) came to them and said, ‘are you the same people who said so-and-so? By Allah, I am more submissive to Allah and more afraid of Him than you, yet I fast and break my fast, I do sleep, and I also marry women. So, he who does not follow my tradition in religion, is not from me (not one of my followers).’
سیدنا انس بن مالک ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ تین آدمی نبی ﷺ کی ازواج مطہرات کے گھروں کی طرف آئے تاکہ وہ نبی ﷺ کی عبادت کت متعلق معلومات حاصل کریں۔ جب انہیں (اس کی) خبر دی گئی تو انہوں نے اسے کم خیال کیا، کہنے لگے کہ ہمارا نبی ﷺ کی عبادت سے کیا مقابلہ! اللہ تعالیٰ نے آپ کے تو اگلے پچھلے گناہ بخش دیے ہیں، چنانچہ ان میں سے ایک نے کہا: میں ہمیشہ رات بھی نماز پڑھتا ہوں رہوں گا۔ دوسرے نے کہا: میں ہمیشہ روزے سے رہوں گا، اور افطار نہیں کروں گا۔ تیسرے نے کہا: میں عورتوں سے علیحدگی اختیار کروں گا اور کبھی نکاح نہیں کروں گا۔ اتنے میں رسول اللہ ﷺ ان کے پاس تشریف لے آئے اور آپ نے ان سے پوچھا: ”کیا تم نے یہ باتیں کہی ہیں؟ خبردار! اللہ کی قسم! میں تمہاری نسبت اللہ سے زیادہ ڈرنے والا ہوں اور تم سب سے زیادہ پرہیز گار ہوں لیکن میں روزے رکھتا ہوں اور افطار بھی کرتا ہوں، نماز پڑھتا ہوں اور سوتا بھی ہوں، اس کے علاوہ عورتوں سے نکاح بھی کرتا ہوں، جس نے میری سنت سے اعراض کیا وہ مجھ سے نہیں ہے۔“
Sayyidna Anas bin Malik (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhon ne kaha ke teen aadmi Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki azwaj-e-mutahharat ke gharon ki taraf aaye ta-ke woh Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki ibadat ke mutalliq maloomat hasil karein. Jab unhein (is ki) khabar di gayi to unhon ne ise kam khayal kiya, kehne lage ke hamara Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki ibadat se kya muqabla! Allah Ta'ala ne aap ke to agle pichle gunah bakhsh diye hain, chunanche in mein se ek ne kaha: Main hamesha raat bhar namaz parhta rahoon ga. Doosre ne kaha: Main hamesha roze se rahoon ga, aur iftar nahin karoon ga. Teesre ne kaha: Main auraton se alaihdagi ikhtiyar karoon ga aur kabhi nikah nahin karoon ga. Itne mein Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) un ke paas tashreef le aaye aur aap ne un se poocha: "Kya tum ne yeh batein kahi hain? Khabardar! Allah ki qasam! Main tumhari nisbat Allah se zyada darne wala hoon aur tum sab se zyada parhezgar hoon lekin main roze rakhta hoon aur iftar bhi karta hoon, namaz parhta hoon aur sota bhi hoon, is ke ilawa auraton se nikah bhi karta hoon, jis ne meri sunnat se ayraz kiya woh mujh se nahin hai."
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ الطَّوِيلُ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : جَاءَ ثَلَاثَةُ رَهْطٍ إِلَى بُيُوتِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْأَلُونَ عَنْ عِبَادَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا أُخْبِرُوا كَأَنَّهُمْ تَقَالُّوهَا ، فَقَالُوا : وَأَيْنَ نَحْنُ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ ؟ قَالَ أَحَدُهُمْ : أَمَّا أَنَا ، فَإِنِّي أُصَلِّي اللَّيْلَ أَبَدًا ، وَقَالَ آخَرُ : أَنَا أَصُومُ الدَّهْرَ وَلَا أُفْطِرُ ، وَقَالَ آخَرُ : أَنَا أَعْتَزِلُ النِّسَاءَ فَلَا أَتَزَوَّجُ أَبَدًا ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْهِمْ ، فَقَالَ : أَنْتُمُ الَّذِينَ قُلْتُمْ كَذَا وَكَذَا ، أَمَا وَاللَّهِ إِنِّي لَأَخْشَاكُمْ لِلَّهِ وَأَتْقَاكُمْ لَهُ لَكِنِّي أَصُومُ وَأُفْطِرُ ، وَأُصَلِّي وَأَرْقُدُ ، وَأَتَزَوَّجُ النِّسَاءَ ، فَمَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتِي فَلَيْسَ مِنِّي .